background image

4. Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger 
sein, mu

ß

 der Einstellknopf weiter im 

Uhrzeigersinn verstellt werden. 
5. Unter extremen Bedingungen ist 
der Einstellknopf bis zur Endlage zu 
verstellen. In dieser Stellung läuft 
dann der Luftentfeuchter dauernd, 
ohne Rücksicht auf den tatsächlichen 
Luftfeuchtigkeitsgehalt.

Abtauregler 
Das Gerät ist mit einem 
automatischen Abtauregler 
ausgerüstet. Er überwacht bei 
niedriger Luftfeuchtigkeit eine 
Eisbildung an den Kühlschlangen und 
schaltet dabei die Heißgasabtauung 
ein.

Hinweise 
Der Kompressor läuft,das Gebläse ist 
abgeschaltet. Nach dem 
Abtauvorgang schaltet das Gerät 
wieder ein. 

Hinweise 
a) Umgebungstemperatur unter 0°C 
b) Blinkt bei Steigung der Temperatur  
    über 0°C 
c) Flimmereffekt hört auf bei Aus- 
   schaltung und wieder Einschaltung  
   der Einheit 

Eventuelle Fühlerstörungen werden 
folgendermaßen angezeigt: 
bei Fühlerstörung schaltet das Gerät 
aus und folgende LED Dioden blinken 
abwechselnd 

LED 1 und LED 6 Fühlerstörung des 
Verdampfers
LED 4 und LED 6  Fühlerstörung der 
max.Temperatur des Aggregats 
LED 5 und LED 6  Fühlerstörung der 
Umgebungstemperatur 

4. If you want to remove more 
moisture, rotate knob clockwise. 
5. In extreme conditions, rotate the 
knob clockwise to final position. 
At this setting, your dehumidifier will 
operate continuously regardless of 
the amount of moisture in the air. 

De-Icer Control 
Your Dehumid is equiped with an 
automatic de-icer control that guards 
against ice forming on refrigeration 
coils in low temperature or low 
humidity operation. 

Indications
The compressor  turns, the fan is of. 
After defrosting the device switches 
on again. 

Indications
a) Ambient temperature under 0°C 
b) Blinks when temperature rises   
    over again 0°C 
c) Flashing will be stopped by mo- 
    mentary switching the unit off 

The device is equipped with an 
indication for eventual malfunction of 
the sensing elements, which control 
important values. 
In case of a faulty sensing element, 
the device will turn off and the 
following LED diodes flash alternally: 
LED 1 and LED 6 sensing element 
malfunction of evaporator 
LED 4 and LED 6 sensing element 
malfunction of the aggregates 
maximum temperature 
LED 5 and LED 6 sensing element 
malfunction of the room temperature 

4. Si le degré d’humidité de l’air doit 
être maintenu à une valeur plus basse, 
le bouton de réglage doit être ourné un 
peu plus dans le sens des aiguilles. 
5. Dans des conditions extrêmes, le 
bouton de réglage sera tourné jusqu’à 
sa butée: dans cette position, le 
déshumidificateur d’air marche en 
permanence, indépendent de la 
quantité d’humidité dans l’air. 

Dégivreur 
Le déshumidificateur est équipé d´un 
dégivreur automatique à degivrage par 
gaz chaud qui empêche la formation de 
glace sur le serpentin (en cas de 
température basse et d´un faible degré 
d´humidité de láir). 

Renseignements
Le compresseur continue à tourner,le 
ventilateur s´arrête. Après dégivrage 
l´apareil se remet en marche. 

Renseignements
a) Température ambiante uniférieure   
    à 0°C  
b) Lampe témoin clignote à tempé- 
    rature supérieure à 0°C 
c) Pour arrêter le clignotement, 
déclencher pour un moment et 
réenclencher ensuite l´interrupteur 
principal de l´unité. 

L'appareil est équippé d'une indiquation 
des pannes éventuelles des sondes, 
qui contrôlent les valeurs importantes. 
En cas de panne d'une sonde, l'appareil 
se met en sécurité et les diodes LED 
suivantes clignottent de facon 
altérnativ: 
LED 1 et LED 6 panne de la sonde du 
vaporisateur 
LED 4 et LED 6 panne de la sonde 
d'aggrégats des températures 
maximum 
LED 5 et LED 6 panne de la sonde de 
température ambiante 

T 80 / TE 80  

7

Summary of Contents for 038855

Page 1: ...T 80 TE 80 Artikel Nr 038855 T 80 Artikel Nr 038856 TE 80 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Dehumidifier Operating Instructions D shumidificateur Notice d utilisation...

Page 2: ...m T 80 Circuit diagram TE 80 Spare parts Table of contents Page 3 4 5 5 6 6 7 8 10 12 12 13 14 15 Dommages au cours du transport Sch ma d ensemble Principe de fonctionnement d shumidification Sch ma c...

Page 3: ...t Les dommages survenus au cours du transport doivent tre not s sur le bon de reception et sign s par le conducteur Des dommages techniques doivent tre signal s sous 48 heures avant le montage et la m...

Page 4: ...Netzkabel mit Stecker Power cord with plug Cable dalimentation avec fiche nur f r TE 80 for TE 80 only seulement pour TE 80 T 80 TE 80 4...

Page 5: ...out 30 of that used by drying through heating Diagram Refrigeration system Principe de fonctionnement D shumidification L appareil travile automatiqment Le mode de fonctionnement est indiqu par les la...

Page 6: ...similar it must be fitted with a circuit breaker Setting into operation Connect mains plug to a socket with 16 Amp fuse and earthing contact Adjust appliance to desired room humidity level Turn main...

Page 7: ...when temperature rises over again 0 C c Flashing will be stopped by mo mentary switching the unit off The device is equipped with an indication for eventual malfunction of the sensing elements which...

Page 8: ...pools To dry damages due to humidity flood damage inundation The recommended humidity for living rooms is about 50 at 20 22 C Important Temperature humidity degree and operating conditions have influ...

Page 9: ...rostat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uft jedoch erfolgt keine Kondensierung am Verdampfer a Arbeitsbereich Temperatur wurde unter oder berschritten b Arbeitsbereich...

Page 10: ...ons b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs but no condensation forms on evaporator a Operating temperature range not reached or exceeded b Operating air humidity range...

Page 11: ...der le service apr s vente Le d shumidificateur fonctionne mais il n y a pas de condensation au vaporisateur a La plage de fonctionnement temp rature a t d pass e b Le degr hygrom trique mini n cessai...

Page 12: ...sation Feuchtigkeit range hygrom trie 30 95 Arbeitsbereich Operating temperature Plage d utilisation Temperatur range temp rature 0 35 C Entfeuchtungsleistung Dehumidifying Puissance de Max DIN 3167 c...

Page 13: ...Verfl ssiger 6 Sensor condenser 6 D tecteur de condenseur 7 Umgebungsf hler 7 Sensor temperature 7 Detecteur de temp rature 8 CINCH Stecker f r Hygrostat 8 CINCH connector f r hygrostat 8 CINCH connec...

Page 14: ...ostat 8 CINCH connecteur pour l hygrostat 9 Leuchtdioden 9 Indicators 9 Lampes t moins 10 Betriebsstundenz hler 10 Working hours meter 10 Compteur d heure de marche 11 TEST Konnektor 11 TEST connector...

Page 15: ...aturf hler ambient temperature sensor Palpeur de temp rature ambiante 22 022986 Magnetventil Solenoid valve Electrovanne 22a 024010 Magnetventilspule Solenoid coil Le rochet du valve 23 005110 Schrade...

Page 16: ...T80 TE 80 16...

Page 17: ...heir conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the relevant basic securitiy restrictions of the EC In case of any modification of the devi...

Page 18: ...NOTIZEN 18...

Page 19: ...Wartungsintervalle Service time Intervalle d entretien Tag der Wartung Time of service Jour de l entretien Name Name Nome Bemerkungen Notes Remarque T 80 TE 80 19...

Page 20: ...utilisation installation et maintenance qui ne soit pas effectu aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra...

Reviews: