7
Ausgabe
Nov.
2009
T
echnische Änderungen vorbehalten
Brenner mit Flansch
Brennerflansch und Dichtung an Kon-
sole befestigen.
Ölanschluß
Ölleitung und schwimmende Absau-
gung von Förderaggregat zum Vorrats-
tank installieren. Bei Installation im
Freien oder an einer Außenwand Iso-
lierung oder zusätzliche Rohrheizung
anbringen, da sonst das Wasser im
Altöl gefriert und das Öl zähflüssig
wird.
Elektroanschluss
Steckbuchse des Brenners mit dem
Stecker des Heizgerätes koppeln (falls
kein Stecker vorhanden ist, siehe unter
Kroll-Zubehör).
Netzstecker des beheizbarenFilters an
externer Steckdose anschließen.
Druckluftanschluß
Druckluft ist mittels Einschraubtülle am
Druckminderers anzuschließen.
Um Störungen zu vermeiden, empfeh-
len wir eine Kondenswasserab-
scheider an der Leitung zwischen
Kompressor und Brenner zu montieren
Bei Spezial-Zubehör
1. Gerätetank
für Kroll S-Modelle am
Unterbau rechts seitlich anschrau-
ben.
2. Ölvorwärmung
für Gerätetank, anstelle des
Plastikstopfens (in Bodennähe)
einschrauben und Netzstecker in
externer Steckdose anschließen.
3. Wasserprüfstab:
Bei Verwendung eines Vorratstanks
muss überprüft werden, ob er Was-
ser enthält. Die Prüfung kann mit
einem Peilstab erfolgen, auf dem
Wassernachweispaste aufgetragen
und der danach bis auf den Boden
eingeführt wird. An der Verfärbung
der Wassernachweispaste lässt
sich der Wasserstand leicht erken-
nen (Beim Heizungsfachhandel
erhältlich).
4. Förderaggregat
wird auf dem
Gerätetank oder Vorratstank aufge-
setzt und an die Förderleitung an-
geschlossen, orangefarbene Leuch-
te blinkt am Filter bei Heizbetrieb
zw3°C bis + 8°C.
5. Schwimmende Absaugung
am
Ölleitungsende angeschlossen und
wird im Vorrats- bzw. Gerätetank
eingesetzt
Burner with flange
Attach to burner flange and seal to
bracket.
Oil connection
Install oil pipe and floating suction from
the feeding aggregat to storage tank. In
case of installation the device out-
doors or at an outside-wall, install
insulation or outside pipe heating so
the water in the waste oil will not freeze
and not sluggish
Power connection
Connect the plug of the heater with the
socket of the burner (if there is no plug,
see Kroll accessories).
Connect power cord of heated the filter
to external power supply.
Compressed air connection
Connect the connector coupling of a
compressed air pipe with the
connection nipple of the pressure
reducer.
To avoid malfunctions we reccomend
the mounting of a condensation
drainage at the ducting between
compressor and burner
With special accessories
1. Heatertank
for Kroll models S is
mounted lower right hand side.
2. Oil preheating
for heater tank : remove
plastic plug (near bottom)
and replace with cartridge
heater.Connect it to the external
power supply.
3. Water detector-dip stick
When using a storage tank, check if
there is
any water in it. You can do
this
by means of a dip stick on
which
you put water detection paste
and insert it down to the bottom. On
the colouration of the water
detection paste you can see the
water level easily (to get
from specialized sales).
4.
The
feeding aggregat
will be put up
on the storage tank or heater tank
and connected with the feeding
pipe.When heating is on between
+3°C and 8°C, an orange light will
blink.
5.
Connect plug of heated filter separa
te. Connect
floating suction
device
to the end of the oil line and insert
into the storage or heater tank.
Brûleur avec bride
Fixer la bride et le joint du brûleur à la
plaque du générateur.
Raccordement huile
Monter le tuyau d’àspiration
d’huile et le flotteur de agrégat
d’aspiration au réservoir .
En cas d’installatin en plein air ou à un
mûr extérieur, isoler bien ou installér un
chauffage des tuyaux supplémentaire
parce que l’eau dans l’huile gèle et
devient épaisse.
Raccordement électrique
Brancher la prise femelle du brûleur à
la prise mâle du générateur (s’il n’y a
pas de prise mâle, voir la rubrique
“accessoires”). Raccorder la prise du
fîltre réchauffable à une prise
extérieure.
Raccordement d’air comprimé
Raccorder le tuyau d’air comprimé au
détendeur (ce n’est pas nécessaire s’il
y a un compresseur intégré)
Pour éviter des malfonctions nous
recommendons d’un séparateur de
condensation au conduit entre
compresseur et le brûleur
Accessoires spéciaux:
1. Réservoir
pour modéle S montez
le au socle sur le côté droit.
2. Préchauffage d’huile
Placer la résistance à la place du
bouchon et brancher la sur une
prise extérieur.
Installation / Installation / Installation
Vor jeder Inbetriebnahme prüfen ob
der Schwimmer des Gerätetanks frei
beweglich ist.
3. Indicateur de présence d’eau
Si vous utilisez une cuve, vous
pouvez aisément contrôler la
présence d’eau dans celle-ci en y
introduisant un bâton sur lequel
vous avez appliqué un produit
réactif qui change la couleur au
contract de l’eau.
4. L’aggrégat d’aspiration
doit être
mis sur le réservoir du générateur
et doit être raccordé au tube
d’aspiration. La lampe clignote en
cas d’exploitation chauffé entre
+3°C et + 8°C.
5.
Raccorder
l’aspiration flottante
à
l’extrémité de la conduite d’huile et
la placer dans la cuve et le carter.
ACHTUNG
Please check before each startup if
the float of the heater tank is freely
movable.
ATTENTION
Avant chaque mise en marche,
veuillez contrôler si le flotteur pour
le réservoir principal est librement
mobile.
ATTENTION