background image

7

Ausgabe 

Nov. 

2009

T

echnische Änderungen vorbehalten

Brenner mit Flansch

Brennerflansch und Dichtung an Kon-
sole befestigen.

Ölanschluß

Ölleitung und schwimmende Absau-
gung von Förderaggregat zum Vorrats-
tank installieren. Bei Installation  im
Freien oder an einer Außenwand Iso-
lierung oder zusätzliche Rohrheizung
anbringen, da sonst das Wasser im
Altöl gefriert und das Öl zähflüssig
wird.

Elektroanschluss

Steckbuchse des Brenners mit dem
Stecker des Heizgerätes koppeln (falls
kein Stecker vorhanden ist, siehe unter
Kroll-Zubehör).
Netzstecker des beheizbarenFilters an
externer Steckdose anschließen.

Druckluftanschluß

Druckluft ist mittels Einschraubtülle am
Druckminderers anzuschließen.

Um Störungen zu vermeiden, empfeh-
len wir eine Kondenswasserab-
scheider an der Leitung  zwischen
Kompressor und Brenner zu montieren

Bei Spezial-Zubehör
1. Gerätetank 

für Kroll S-Modelle am

Unterbau rechts seitlich anschrau-
ben.

2. Ölvorwärmung

      für Gerätetank, anstelle des
      Plastikstopfens (in Bodennähe)
      einschrauben und Netzstecker in

externer Steckdose anschließen.

3. Wasserprüfstab:

      Bei Verwendung eines Vorratstanks

muss überprüft werden, ob er Was-
ser enthält. Die Prüfung kann mit
einem Peilstab erfolgen, auf dem
Wassernachweispaste aufgetragen
und der danach bis auf den Boden
eingeführt wird.  An der Verfärbung
der Wassernachweispaste lässt
sich der Wasserstand leicht erken-
nen (Beim Heizungsfachhandel

      erhältlich).

4. Förderaggregat

 wird auf dem

Gerätetank oder Vorratstank aufge-
setzt und an die  Förderleitung an-
geschlossen, orangefarbene Leuch-
te blinkt am Filter bei Heizbetrieb
zw3°C bis + 8°C.

5. Schwimmende Absaugung

 am

Ölleitungsende angeschlossen und
wird im Vorrats- bzw. Gerätetank
eingesetzt

Burner with flange

Attach to burner flange and seal to
bracket.

Oil connection

Install oil pipe and floating suction from
the feeding aggregat to storage tank. In
case of  installation  the device out-
doors or at an outside-wall, install
insulation or outside pipe heating so
the water in the waste oil will not freeze
and not sluggish

Power connection

Connect the plug of the heater with the
socket of the burner (if there is no plug,
see Kroll accessories).
Connect power cord of heated the filter
to external power supply.

Compressed air connection

Connect the connector coupling of a
compressed air  pipe with the
connection nipple of the pressure
reducer.
To avoid malfunctions we reccomend
the mounting of a condensation
drainage at the ducting between
compressor and burner

With special accessories
1. Heatertank

 for Kroll models S is

mounted lower right hand side.

2. Oil preheating

     for heater tank : remove
     plastic  plug (near bottom)

     

and replace with cartridge

     heater.Connect it to the external
     power supply.

3. Water detector-dip stick

When using a storage tank, check if
there is

 

any water in it. You can do

this

 

by means of a dip stick on

which

 

you put water detection paste

and insert it down to the bottom. On
the colouration of the water
detection paste you can see the
water level easily (to get

      from specialized sales).

4. 

The

 feeding aggregat

 will be put up

    on the storage tank or heater tank
     and connected with the feeding
     pipe.When heating is on between
     +3°C and 8°C, an orange light will
    blink.

5.

 Connect plug of heated filter separa

    te. Connect 

floating suction

 

device

    

 to the end of the oil line and insert

     into the storage or heater tank.

Brûleur avec bride

Fixer la bride et le joint du brûleur à la
plaque du générateur.

Raccordement huile

Monter le tuyau d’àspiration
d’huile et le flotteur de agrégat
d’aspiration au réservoir .
En cas d’installatin en plein air ou à un
mûr extérieur, isoler bien ou installér un
chauffage des tuyaux supplémentaire
parce que l’eau dans l’huile gèle et
devient épaisse.

Raccordement électrique

Brancher la prise femelle du brûleur à
la prise mâle du générateur (s’il n’y a
pas de prise mâle, voir la rubrique
“accessoires”). Raccorder la prise du
fîltre réchauffable  à une prise
extérieure.

Raccordement d’air comprimé

Raccorder le tuyau d’air comprimé au
détendeur (ce n’est pas nécessaire s’il
y a un compresseur intégré)
Pour éviter des malfonctions nous
recommendons d’un séparateur de
condensation au conduit entre
compresseur et le brûleur

Accessoires spéciaux:
1. Réservoir 

pour modéle S montez

le au socle sur le côté droit.

2. Préchauffage d’huile

Placer la résistance à la place du
bouchon et brancher la sur une
prise extérieur.

Installation / Installation / Installation

Vor jeder Inbetriebnahme prüfen ob
der Schwimmer des Gerätetanks frei
beweglich ist.

3. Indicateur de présence d’eau

      Si vous utilisez une cuve, vous

pouvez aisément contrôler la
présence d’eau dans celle-ci en y
introduisant un bâton sur lequel
vous avez appliqué un produit
réactif qui change la couleur au
contract de l’eau.

4. L’aggrégat d’aspiration

 doit être

mis sur le réservoir du générateur
et doit être raccordé au tube
d’aspiration. La lampe clignote en
cas d’exploitation chauffé entre
+3°C et + 8°C.

5.  

Raccorder  

l’aspiration flottante 

à

      l’extrémité de la conduite d’huile et
     la placer dans la cuve et le carter.

ACHTUNG

Please check before each startup if
the float of the heater tank is freely
movable.

ATTENTION

Avant chaque mise en marche,
veuillez contrôler si le flotteur pour
le réservoir principal est librement
mobile.

ATTENTION

Summary of Contents for KG/UB 100 P Series

Page 1: ...G UB70 KG UB100 KG UB 150 KG UB 200 Automatischer Universal lbrenner Betriebs anleitung Operating Instructions Notice d utilisation Automatic Multifuel Oil Burner Br leur Polycombustible Automatique S...

Page 2: ...ing range rape oil 10 Pressure ouput diagram 11 Setting into operation 12 Regulation 13 Electrode adjustement 14 Safety and control succession 16 Servicing 17 Malfunction an remedy 20 Circuit diagram...

Page 3: ...he following tests Les br leurs ont t examin s selon les m thodes suivants Typpr fung Functional check Test fonctionnel Typ Type Type Pr fbericht Testreport Certificat d essai KG UB 20 PK KG UB 20 P O...

Page 4: ...ontamination when using waste oil water and sludge are not combustible Attention Veillez collecter et stocker tre en r gle celles ci proprement sie vous br lez de l huile l eau et la boue n tant pas c...

Page 5: ...the burnertank A floating switch regulates the level in the burner tank An additonal micro switch functions as a limit which indica tes malfunction in case of over filling A contact switch stops the...

Page 6: ...6 Luft l Flie schema Air oil supply circuit Sch ma d alimentation air huile...

Page 7: ...Kroll models S is mounted lower right hand side 2 Oil preheating for heater tank remove plastic plug near bottom and replace with cartridge heater Connect it to the external power supply 3 Water dete...

Page 8: ...or Motor Moteur Brennerbuchse Burner plug socket Fiche femelle prise br leur Sekund rluftregler Secondary air regulator Vol t d air s condaire Auffangschale mit Kontaktschalter Overflow tank with cont...

Page 9: ...zustand D se DA 2 Artikel Nr 028157 KG UB 20 Art Nr 027142 05 Auslieferungszustand D se SNA 30609 11 Artikel Nr 028133 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Zubeh r D se SNA 30609 09 Artikel Nr 035568 KG UB 70 Art Nr 0...

Page 10: ...eferungszustand D se DA 2 2x Artikel Nr 028157 KG UB 150 Art Nr 027146 04 Auslieferungszustand D se DA 1 5 3x Artikel Nr 028158 KG UB 200 Art Nr 027147 04 Auslieferungszustand D se DA 2A 3x Artikel Nr...

Page 11: ...11 Ausgabe Nov 2009 Technische nderungen vorbehalten Druck Leistungsdiagramm Pressure output diagram Pression puissance diagramme...

Page 12: ...In case of overheat tue overheat thermostat will switch off the burner After cooling down reengage overheat thermostat unscrew protecting cap Press reset button Fix again tue protecting cap see malfun...

Page 13: ...ntion Le pressostat ne doit pas tre chang apr s l ajustage Veillez le bon enclenchement du bouton tournable Idealwerte Ru zahl nach Bacharach 1 CO2 10 bis 11 5 Vol Abgastemperatur entsprechend der Bet...

Page 14: ...14 K K K K KG UB 20 G UB 20 G UB 20 G UB 20 G UB 20 Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement R glage l lectrode K K K K KG UB 55 G UB 55 G UB 55 G UB 55 G UB 55...

Page 15: ...instellungen Electrode adjustement R glage l lectrode K K K K KG UB 70 G UB 70 G UB 70 G UB 70 G UB 70 K K K K KG UB 100 G UB 100 G UB 100 G UB 100 G UB 100 K K K K KG UB 150 G UB 150 G UB 150 G UB 15...

Page 16: ...ersal l Multi oil Polycombustible Universalolie 60 100 C Heiz l Diesel Heating EL Diesel Fuel l ger Diesel Fyringsolie 0 C nicht beheizen not to heat ne pas chauffer Die lvorw mung mit m glichst niedr...

Page 17: ...ted with water indicating paste and dip stick Clean photo cell Clean ignition electrode and flame ring Blow compressed air through nozzle nolder and check ignition electrode distance See drawing Yearl...

Page 18: ...besseres Heiz l verwenden b l nachf llen c lniveau korrigieren durch ablassen mittels Wasserab la hahn und wenn n tig Schwimmerschalter Niveau regulierung nachjustieren d lniveau korrigieren siehe unt...

Page 19: ...sator defekt d Motor defekt a F rderpumpensieb reinigen b Sieb reinigen c Motorkondensator tauschen d Motor tauschen D se und Stauscheibe stark ver lt oder verkokt a Falsche Einstellung der Stauscheib...

Page 20: ...tank drain sludge and water or use better heating oil b Refill with oil c Correct oil level by draining through drain tap and readjust if necessary float switch level setting d Correct oil level see a...

Page 21: ...is clogged c Motor capacitor defect d Motor defect a Clean feeding pump strainer b Clean strainer c Replace motor capacitor d Replace motor Nozzle clogged or carbonized a Flame ring falsely set b Too...

Page 22: ...gle trop haut a Vidanger le carter au moyen du robinet de purge utiliser de l huile de meilleur qualit b Remplir le carter voir r glage c Vidanger le trop plein de fuel par le robinet de purge et r a...

Page 23: ...ine de l aspiration b Nettoyer la cr pine c Changeur moteur condensateur d Changer moteur Gicleur et accroche flamme fortement encrass s par l huile et la calamine a Mauvais r glage de l acchroche fla...

Page 24: ...24 Schaltplan Circuit diagram Sch ma lectrique KG UB 20PK KG UB 20 200 PK...

Page 25: ...Micro interrupteur s curit de d bordement du r servoir max S2 Mikroschalter Niveauregulierung min Micro switch niveau regulation min Micro interrupteur niveau constant de r gulation min S4 berlaufsic...

Page 26: ...26 Einzelteile Component parts Nomenclature KG UB 20 55 70 100 26...

Page 27: ...er R sistance 28 Halter Heizpatrone Holder cartridge heater Fixation r sistance 29 Kabeldurchf hrung stopfen Cable passage Pass c ble 30 M otor M otor Moteur 31 Ventilatorrad Fan wheel Roue ventilateu...

Page 28: ...assin d bordement 82 Siliconstopfen Threated plug Bouchon 83 Kupferdichtung Seal copper Joint cuivre 84 Nippel 1 2 Nipple 1 2 Raccord de graissage 1 2 85 Winkelst ck 1 2 Angle 1 2 Coude plat 1 2 86 Wa...

Page 29: ...29 Ausgabe Nov 2009 Technische nderungen vorbehalten KG UB150 KG UB200 Einzelteile Component parts Nomenclature...

Page 30: ...l mit Stecker Cable with plug C ble avec prise 28 Nippel Nipple Raccord 29 Prim rluftregler Primary air regulator Volet d air primair 30 Befestigungswinkel Fastening angle Equerre de fixation 31 Flamm...

Page 31: ...ur 78 Temperaturregler Temperature regulator R gulateur de temp rature 79 Schwimmer Float Flotteur 80 Schaltgeh use Control box Bo tier de commande 81 Einstellknopf Rosette Setting knob rosette Bouton...

Page 32: ...che Daten Technical data Caract ristiques techniques Brennertype Type burner Type br leur A B C D E F G Lochkreis Hole circle Cercle des trous H KG UB 20 55 420 116 290 400 90 345 150 170 M 8 KG UB 70...

Page 33: ...31 190 lverbrauch Fuel consumption D bit d huile kg h 2 5 3 9 3 6 5 2 5 4 7 8 7 8 9 6 8 9 14 1 12 7 18 0 Motordaten Motor data Caract ristiques moteur V W A 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 110 0 85 230 50H...

Page 34: ...UB20 55 70 100 150 200 Mod P 2006 42 EG Maschinen Machines Machines 2006 95 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Electrical devices for use within certain...

Page 35: ...115 Artikel Nr L X B mm St rke mm 039363 500 x 500 25 ZVP Rohr zur Senkung der Abgastemperatur Erh hung der CO2 Werte Verringerung der Ru zahl Set bestehend aus a Einsatz f r WLE 25S und 40S ZVP Rohr...

Page 36: ...ie Matte kann auf die Feuerraumgeometrie angepasst werden indem sie entsprechend gefaltet wird Nicht ben tigte berh nge k nnen abgeschnitten werden Dabei ist bei der Bearbeitung zu beachten dass geeig...

Page 37: ...d 115 Artikel Nr L X B mm St rke mm 039363 500 x 500 25 Pos Reference Face to face length mm Inner mm Outer mm To be used for a 038768 ZVP 125 220 123 127 KG UB20 WLE 25S KG UB20 WLE 40S b 038672 ZVP...

Page 38: ...ustion The mat can be folded so that it fits into the combustion chamber The remaining material can be cut off When you modify the ceramic fibre mat make sure that proper protection is guaranteed Comb...

Page 39: ...board 115 Ref longueur x largeur mm paisseur mm 039363 500 x 500 25 Pos Ref Longueur mm int rieur mm ext rieur mm pour a 038768 ZVP 125 220 123 127 KG UB20 WLE 25S KG UB20 WLE 40S b 038672 ZVP 140 220...

Page 40: ...r Plier la natte afin de l adapter aux dimensions de la chambre de combustion D couper les morceaux inutiles Pour r aliser la mise en place de la natte c ramique il faut prendre les mesures de protect...

Page 41: ...einsaprung Bessere Verbrennung L ngere Standzeit des Brenners Einbau Gl hrohreinsatz in die Brennkammer einbauen die nebenstehenden Mindest masse einhalten Die Flamme muss sich in der Mitte des Gl hro...

Page 42: ...ons mentioned above have to be observed The flame must be in the middle of the glow pipe therefor you must eventually base the glow pipe with adequate fire resistent material Insertion Is recommended...

Page 43: ...s la chambre en gardant les dimensions minimum d c t La flamme doit se trouver au milieu de lachambre pour cela il faut ventuellement placer en dessous du tube du mat riel non flammable Montage c est...

Page 44: ...de Heizpatrone siehe unter Zubeh r 10 Zum Schutz der Heizungsregelung die Stromaufnahme des Brenners beachten ggf ein Relais nachr sten Garantiebedingungen Die allgemeine Garantiezeit entnehmen Sie bi...

Page 45: ...he relevant heating cartridges please refer to the accessories 10 In order to protect the control of the heating please note the charging rate of the burner if necessary install an additional relais C...

Page 46: ...s y relatives 10 Pour prot ger la contr le du chauffage veuillez respecter le courant absorb du br leur si n cessaire montez un relais additionnel Conditions de la garantie En g n ral la dur e de la g...

Page 47: ...lie druck Filtereing Flie druck D se Gasdurchsatz m h 1 Stufe 2 Stufe l h bar mbar 1 Stufe 2 Stufe 1 Stufe 2 Stufe W rmebe lastung QB gefahrene kW Brenneran saug temperatur C Abgas temperatur C CO2 Ab...

Page 48: ...pe of gas Gas Nozzle Flow pressure Filter inlet Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level l h bar mbar 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner inle...

Page 49: ...l entr e au filtre Pression gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure l h bar mbar 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T Sortie fum es C CO2 D per...

Page 50: ...50 Notizen Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Page 51: ...echnical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are val...

Page 52: ...ion et maintenance qui ne soit pas effectu onform ment aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra ne l expi...

Reviews: