background image

T 40, TE 40

T 40, TE 40

- 6  -

Bereitstellung

Die Ansaugseite des Entfeuchters
muß mindestens 20 cm von der
Wand entfernt sein. Der Entfeuchter
muß waagrecht aufgestellt sein und
sollte sich nicht zu nahe an einer
Heizquelle oder einer Luftzufuhr be-
finden. Der vorgesehen Arbeitsbe-
reich liegt zwischen 0 und 35°C
Raumtemperatur und mindestens 30
% Luftfeuchtigkeit.

Hinweise – TE40
Das Gerät TE40

ist mit einer zusätz-

lichen Elektroheizung ausgestattet.
Die Heizung kann die Raumtempera-
tur erhöhen und damit die Entfeuch-
tungsleistung bei niedriger Lufttem-
peratur verbessern. Die Heizung hat
einen selbständigen Schalter, der nur
bei dem eingeschalteten Hauptschal-
ter arbeitet. Auf den Deckel des
Gerätes nichts ablegen. Die Ausblas-
seite muß mindestens 1 m von der
Wand entfernt sein!

!

Achtung!

Bei Aufstellung in Schwimmbädern
oder ähnlichen Räumen muß das
Gerät über einen FI-Schutzschalter
abgesichert werden.

START

Inbetriebnahme

Netzstecker in mit 16A abgesicherte
Schukosteckdose einstecken.
Gewünschte Raumfeuchtigkeit ein-
stellen.
Hauptschalter auf EIN stellen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Einstellen der automatischen Feuch-
tigkeitsregelung
1. Der Entfeuchter kann mit einem
einstellbaren Hygrostaten ausgerüs-
tet werden (als Sonderzubehör). Falls
der Hygrostat nicht angeschlossen
ist, arbeitet das Gerät auch, jedoch
ohne Regelung (Siehe auch Punkt 5).
2. Der Einstellknopf ist im Uhrzeiger-
sinn verstellbar. Die Einstellung
hängt von der Grösse des zu ent-
feuchtenden Raumes, dessen relati-
ver Luftfeuchtigkeit und seiner Tem-
peratur ab.
Gerät einschalten durch Drehen des
Einstellknopfes in Mittelstellung.
3. Einmal eingeschaltet, läuft das
Gerät solange, bis die eingestellte
Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Dann
schaltet es automatisch ab. Steigt die
Luftfeuchtigkeit wieder, läuft das
Gerät wieder bis zum eingestellten
Wert.

Preparations

The intake end of the dehumidifier
must be at least 20 cm from any
wall. The appliance must be horizon-
tal and not be placed near a heat
source or air intake.
The operating range is between 0°
and 35

°

C room temperature and

minimum air humidity 30 %.

Caution – TE40
The appliance TE40

is equipped

whit an additional electric heating.
The heating can increase ambient
temperature and so make the dehu-
midifying more effective whit low air
temperature. The heating has a sepa-
rate switch, which works only when
the main switch is ON.
Never put anything on the cover of
the appliance. The outlet end must
be at least 1 m from any wall ! 

!

Warning!

If the appliance is used in a swim-
ming pool or similar, it must be fitted
with a circuit breaker.

START

Setting into operation

Connect mains plug to a socket with
16/Amp. fuse and earthing contact.
Adjust appliance to desired room
humidity level.
Turn main switch to ON.
The appliance is now ready for use.
How to set the automatic humidity
control
1. Your DEHUMIDIFIER can be equi-
ped with an adjustable humi-distat
(hygrostat) (in option).
When the hygrostat is not connected,
the appliance works also, but without
automatic control. (See also the point
5).
2. The humidistat knob turns cloc-
kwise. The size of the room, the
relative humidity and the temperature
will influence your setting. Start it first
by selecting the midway position.
3. One set with operation,the device
works until the set humidity is rea-
ched. Then the unit will stop and start
by itself. It is maintaining the humidi-
ty you have selected.

Préparation

Les coté d´aspiration du déshumidifi-
cateur doit

ê

tre éloignés du mur 20

cm au moins.
Le déshumidificateur doit

ê

tre installé

horizontalement, il doit

ê

tre éloigné

d’une source de chaleur ou d’une
arrivée d’air.
Le champ d’action se trouve entre 0
et 35

°

C de température ambiante et

d’au moins 30% d

´

hygrométrie.

Note – TE40
L´appareil TE40

est équipé d´un

élément chauffant additionel. Le
chauffage peut augmenter la tempé-
rature ambiante pour améliorer la
déshumidification

à

basse tempéra-

ture de l´air. Le chauffage a un inter-
rupteur individuel. Celui-ci fonctionne
seulement si l´interrupteur principal
est en position I. Ne rien déposer sur
le couvercle de l´appareil. La face de
soufflage de l´appareil doit

ê

tre éloig-

né au moins 1 m d´une paroi ! 

!

Attention!

Si l’appareil est utilisé dans des pis-
cines ou similaires, il faut prévoir une
prise de terre.

START

Mise en marche

Brancher la prise d’alimentation dans
la prise de terre de 16 A. Régler le
degré hydrométrique désiré. Mettez
l’interrupteur principal sur „ON“.
L’appareil est pr

ê

t

à

 fonctionner.

Ajustage du syst

è

me automatique de

réglage du degré d’humidité
1. Le déshumidificateur peut

ê

tre

équipé d’un hygrostat réglable (en
option). Lorsque l´hygrostat est pas
accouplé, l´appareil fonctionne aussi,
toutefois sans régulation (voir aussi
le point 5).
2. Le bouton de réglage tourne dans
le sens des aiguilles d’une montre. Le
réglage dépend de la dimension de la
pi

è

ce

à

déshumidifier, du degré rela-

tif d’humidité de l’air et de sa tempé-
rature.L’appareil s’enclenche en tour-
nant le bouton de réglage sur la
position médiane.
3. Une fois enclenché, l’appareil
fonctionne jusqu’

à

ce que soit atteint

le degré d’humidité sélectonnée.
Ensuite, il se déclenche automati-
quement. Si le degré d’humidité de
l’air monte

à

nouveau, l’appareil se

remet en marche et fonctionne jus-
qu’

à

ce que soit atteinte la valeur

sélectionnée.

Summary of Contents for T40 Dual

Page 1: ...T 40 TE 40 T 40 TE 40 Artikel Nr 000111 01 Artikel Nr 000114 01 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Dehumidifier Operating Instructions D shumidificateur Notice d utilisation Stand November 2005...

Page 2: ...eration syst m Preparation Setting into operation Indications Scope of application Malfunction and remedy Cleaning Technical data Circuit diagram T40 TE40 Spare parts Guarantee Page 2 2 3 4 4 5 5 6 7...

Page 3: ...the driver Your dealer must be notified of any technical damage before the appleance is assembled and set into operation The heater is only be started up after competent repair Attention Le d shumidi...

Page 4: ...T 40 TE 40 T 40 TE 40 3...

Page 5: ...Moist air in the room is drawn into the appliance and flows through the evaporator where it is cooled Wa ter vapour in the air condenses on the evaporator cooling surfaces and falls as water droplets...

Page 6: ...mmation de l nergie n est que de 30 de celle qu exige la d shumidification par chauffage Sch ma Circuit de refroidissement Verdampfer W rmeentzug der durchstr menden Raumluft Sammelbecken Verdichter V...

Page 7: ...pool or similar it must be fitted with a circuit breaker START Setting into operation Connect mains plug to a socket with 16 Amp fuse and earthing contact Adjust appliance to desired room humidity le...

Page 8: ...under 0 C b Blinks when temperature rises over again 0 C c Flashing will be stopped by mo mentary switching the unit off The device is equipped with an indication for eventual malfunction of the sensi...

Page 9: ...le swimming pools To dry damages due to humidity flood damage inundation The recommended humidity for living rooms is about 50 at 20 22 C Important Temperature humidity degree and operating conditions...

Page 10: ...n b Hygrostat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uft jedoch erfolgt keine Kondensierung am Verdamp fer a Arbeitsbereich Temperatur wurde unter oder berschritten b Arbeits...

Page 11: ...n nections b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs but no condensation forms on evaporator a Operating temperature range not reached or exceeded b Operating air humidity...

Page 12: ...at c Demander le service apr s vente Le d shumidificateur fonctionne mais il n y a pas de condensation au vaporisateur a La plage de fonctionnement temp rature a t d pass e b Le degr hygrom trique min...

Page 13: ...eau avec d tergent laisser s cher puis le remonter dans l appareil Technische Daten Technical data Caract ristiques techniques Arbeitsbereich Operating humidity Plage d utilisation Feuchtigkeit range...

Page 14: ...mperature 8 Schwimmer Sensor 8 Sensor of floater position 8 Palpeur de position du flotteur 9 CINCH Stecker f r Hygrostat 9 CINCH connector for hygrostat 9 CINCH connecteur pour l hygrostat 10 Leuchtd...

Page 15: ...ante 20 022538 Steckdose Hygrostat socket for hygrostat hygrostat prise 21 035366 Betriebstundenz hler working hours meter compteur d heures de marche 22 004723 Hauptschalter main switch interrupteur...

Page 16: ...den oben angef hrten EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von is developped constructed and made according to the above mentioned EEC directives in responsibility of est d velopp construit et p...

Page 17: ...T 40 TE 40 T 40 TE 40 17...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...t maintenance qui ne soit pas effectu aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra ne l expiration du droit d...

Reviews: