background image

CS 

96200-xxx_00 GA USV Tropic 2.0_20160229.docx 

 

 

- 219 - 

 

K nebulizaci léků používejte pouze jednorázové hadice a

 jednorázové nádobky na léky. 

Po použití hadice 

a nádobky zlikvidujte. 

 

Nebulizaci léků je dovoleno provádět jen podle nařízení lékaře.

 

 

O vhodnosti toho kterého léku k nebulizaci se informujte v dokumentaci jeho výrobce. 

 

Nasazení nádobky na lék

 

Speciální vložka (Volitelné nadstandardní příslušenství

) pro komoru 

nebulizátoru k 

nebulizaci léků

 

 

Naplňte komoru nebulizátoru destilovanou vodou až po šrafovanou 

značku [1] pro kontaktní vodu na nádobce. Destilovaná voda 

nebulizátoru slouží 

jako médium k 

přenosu oscilací na nádobku 

s lékem. 

Naplňte nádobku [2] lékem, přiklopte víko [3] a

 

nasaďte ji na komoru 

nebulizátoru. 

Připojte hadice a

 

zajistěte nádobku přítlačným zařízením.

 

Kontaktní voda v 

komoře musí být měněna po každém použití, ale 

n

ejméně jednou denně.

 

 

Dbejte na to, aby komora nebulizátoru vždy obsahovala dostatečné množství kapaliny.

 

Nedopusťte, aby se nádobka na lék zcela vyprázdnila.

 

6.4.4

 

Nebulizace s 

doplňovacím zařízením (volitelné nadstandardní vybavení)

 

Doplňovací zařízení slouží k

 neustálému zásobování komory nebulizátoru kapalinou.  

 

Zasuňte připravené doplňovací zařízení [3] do komory nebulizátoru 

namísto původního víka. Připojte hadice a

 

zajistěte doplňovací 

zařízení přítlačným zařízením.

 

Výškový rozdíl mezi nebulizátorem a nádobkou (vakem/lahví) smí být 

max. 1000 mm. 

Perforujte nádobku spojovací soupravou, například typu Intrafix Air 

firmy B. Braun. 

Hadičku nezlomte.

 

Zavzdušňování nádobky musí být sterilní.

 

 

 

Funkční zkouška doplňovacího zařízení

 

Po připojení nádobky zkontrolujte funkčnost plováku:

 

 

Kapalina proudí do komory nebulizátoru. 

 

Přívod kapaliny se automaticky zastaví, jakmile hladina v

 

komoře dosáhne stanovené výšky (mezi značkami 

minima a maxima). 

V případě nesprávné

 

funkce vyčistěte plovákový ventil a

 

opět zkontrolujte funkčnost. Poté uveďte ultrazvukový 

nebulizátor do provozu. 

 

Ukončení provozu doplňovacího zařízení

 

Po skončení provozu uzavřete přívod kapaliny, například utažením rýhovaného šroubu na spojovací soupravě.

 

6.5

 

Montáž příslušenství

 

 

Instalace k 

základnímu přístroji musí být provedena v

 souladu s návodem k 

použití základního přístroje, 

ke kterému je tento zdravotnický prostředek připojen. Zkontrolujte, zda jsou přípojky k

 základnímu 

přístroji dostatečně

 pevné a 

bezpečné.

 

Summary of Contents for TROPIC 2.0

Page 1: ... l uso Nebulizzatore ad ultrasuoni ptBR Instruções de uso Nebulizador ultrassônico nl Gebruiksaanwijzing Ultrasone vernevelaar ru Руководство по эксплуатации Ультразвуковой небулайзер cs Návod k použití Ultrazvukový nebulizátor sk Uputstvo za korišćenje Ultrazvučni raspršivač hu Használati utasítás Ultrahangos nebulizátor hr Upute za rad Ultrazvučni nebulizator ro Instrucțiuni de utilizare Nebuliz...

Page 2: ...orgung herstellen 26 6 3 Funktionsprüfung 27 6 4 TROPIC 2 0 vorbereiten 27 6 4 1 Verneblung direkt aus der Verneblerkammer 27 6 4 2 Verneblung mit handelsüblichen Einweg Sterilwassersystemen 28 6 4 3 Verneblung aus dem Einweg Medikamentenbecher 28 6 4 4 Verneblung mit Nachlaufsystem optional 29 6 5 Zubehör montieren 30 6 5 1 Montage Tischmodell Optionales Zubehör 30 6 5 2 Montage Wandmodell Zubehö...

Page 3: ...Safety instructions 45 5 Device description 45 5 1 Device description 45 5 2 Intended use 45 5 3 Area of application and operating conditions 45 5 4 Self evident improper use 46 5 5 Device components 46 5 6 Functional description 47 6 Putting into operation 49 6 1 Preparation 49 6 2 Connecting to power supply 49 6 3 Functional test 50 6 4 Preparing TROPIC 2 0 50 6 4 1 Nebulizing directly from nebu...

Page 4: ... 4 Accessoires 66 3 5 Informations de sécurité spécifiques au produit 66 3 6 Sécurité des patients 66 3 7 Informations sur la compatibilité électromagnétique 66 3 8 Inspection de la livraison 66 3 9 Symboles sur l appareil 66 4 Consignes de sécurité 67 5 Description de l appareil 67 5 1 Description de l appareil 67 5 2 Domaine d application 68 5 3 Champ d application et conditions de fonctionnemen...

Page 5: ...stinés au maintien des fonctions vitales 87 14 5 Distances de séparation recommandées 88 1 Definiciones de información de seguridad 89 2 Definición de grupos destinatarios 89 2 1 Usuarios 89 2 2 Personal de mantenimiento 89 3 Para su seguridad y la de sus pacientes 89 3 1 Información general de seguridad 89 3 2 Seguir estrictamente estas instrucciones de uso 89 3 3 Mantenimiento 89 3 4 Accesorios ...

Page 6: ...ón de la interfaz 108 12 Eliminación 108 13 Características técnicas 109 13 1 Condiciones ambientales 109 13 2 Características de rendimiento 109 14 Compatibilidad electromagnética 110 14 1 Emisiones electromagnéticas 110 14 2 Interferencias electromagnéticas en otros dispositivos 110 14 3 Inmunidad electromagnética 110 14 4 Inmunidad electromagnética dispositivos no destinados al mantenimiento de...

Page 7: ...2 Note sull implementazione 129 9 3 Implementazione 130 9 4 Pulizia manuale del modulo oscillatore al quarzo 131 9 5 Pulizia del set alimentatore automatico 131 10 Manutenzione preventiva riparazione 131 10 1 Aspetti generali 131 10 2 Manutenzione preventiva 131 10 3 Riparazione 131 11 Prodotti disponibili 131 11 1 Dotazione standard 2010 90 0 000 MP03300 131 11 2 Accessori opzionali 131 11 3 Rica...

Page 8: ...onales Zubehör 149 6 5 4 Transporte com carrinho 150 7 Operação 150 7 1 Teste funcional 150 7 2 Início da operação 150 7 3 Para parar a operação 151 8 Falhas resolução de problemas 151 8 1 Geral 151 8 2 Substituição do oscilador de quartzo 153 8 3 Substituição dos fusíveis 153 9 Reprocessamento 153 9 1 Desmontagem 153 9 2 Observações sobre a implementação 154 9 3 Implementação 154 9 4 Limpeza manu...

Page 9: ...aardwatersystemen voor éénmalig gebruik 170 6 4 3 Verneveling vanuit het medicamenten reservoir voor éénmalig gebruik 171 6 4 4 Verneveling met bijvulsysteem optioneel 171 6 5 Accessoires monteren 172 6 5 1 Tafelmodel monteren Optionales Zubehör 172 6 5 2 Accessoireset van het wandmodel monteren Optionales Zubehör 172 6 5 3 Accessoireset van het model op onderstel monteren Optionales Zubehör 173 6...

Page 10: ...функционирования 190 6 Ввод в эксплуатацию 192 6 1 Подготовка к работе 192 6 2 Подключение электропитания 192 6 3 Функциональная проверка 193 6 4 Подготовка TROPIC 2 0 193 6 4 1 Распыление непосредственно из камеры небулайзера 193 6 4 2 Распыление с применением стандартных одноразовых контейнеров со стерильной водой 194 6 4 3 Распыление из одноразовой емкости для медикамента 195 6 4 4 Распыление с...

Page 11: ...ezpečnost pacientů 211 3 7 Informace o elektromagnetické kompatibilitě 211 3 8 Kontrola dodávky 211 3 9 Symboly a značky na přístroji 211 4 Bezpečnostní instrukce 212 5 Popis přístroje 212 5 1 Popis přístroje 212 5 2 Účel použití 212 5 3 Oblast použití a provozní podmínky 212 5 4 Důvodně předvídatelné nesprávné použití 213 5 5 Součásti přístroje 213 5 6 Popis funkce 214 6 Uvedení do provozu 216 6 ...

Page 12: ...urnost i sigurnost vaših pacijenata 232 3 1 Opšte bezbednosne informacije 232 3 2 Strogo sledite ovo uputstvo za korišćenje 232 3 3 Održavanje 232 3 4 Dodatna oprema 232 3 5 Bezbednosne informacije specifične za dati proizvod 233 3 6 Bezbednost pacijenta 233 3 7 Informacije o elektromagnetnoj kompatibilnosti 233 3 8 Provera isporuke 233 3 9 Simboli uređaja 233 4 Bezbednosna uputstva 234 5 Opis ure...

Page 13: ... Elektromagnetne emisije 251 14 2 Elektromagnetske smetnje u drugim uređajima 251 14 3 Elektromagnetni imunitet 252 14 4 Elektromagnetni imunitet uređaji koji nisu predviđeni za održavanje u životu 252 14 5 Preporučene udaljenosti razdvajanja 253 1 Biztonsági információk meghatározásai 254 2 A célcsoportok meghatározása 254 2 1 Felhasználók 254 2 2 Szerviz személyzet 254 3 Az Ön és betegei biztons...

Page 14: ...gelőző karbantartás javítás 272 10 1 Általános 272 10 2 Megelőző karbantartás 272 10 3 Javítás 272 11 Kapható termékek 272 11 1 Standard csomag 2010 90 0 000 MP03300 272 11 2 Opcionális tartozékok 272 11 3 Pótalkatrészek és fogyóeszközök 273 11 4 Csatlakozások leírása 273 12 Ártalmatlanítás 273 13 Műszaki adatok 274 13 1 Környezeti feltételek 274 13 2 Teljesítmény adatok 274 14 Elektromágneses kom...

Page 15: ... 291 8 2 Zamjena kvarcnog oscilatora 292 8 3 Zamjena osigurača 292 9 Obrada za ponovnu upotrebu 293 9 1 Rastavljanje 293 9 2 Napomene o provođenju 293 9 3 Primjena 293 9 4 Ručno čišćenje kvarca 294 9 5 Čišćenje automatskog kompleta punjenja 294 10 Preventivno održavanje popravci 294 10 1 Općenito 294 10 2 Preventivno održavanje 295 10 3 Popravci 295 11 Dostupni proizvodi 295 11 1 Standardna dostav...

Page 16: ...6 5 2 Montarea setului de accesorii pentru modelul montat pe perete Optionales Zubehör 312 6 5 3 Montarea setului de accesorii pentru cărucior Optionales Zubehör 313 6 5 4 Transportul cu căruciorul 313 7 Operarea 314 7 1 Test de funcționare 314 7 2 Începerea funcționării 314 7 3 Încheierea funcționării 315 8 Defecțiuni depanare 315 8 1 Cu caracter general 315 8 2 Înlocuirea oscilatorului cu cuarț ...

Page 17: ... 1 Rozprašovanie priamo z komory rozprašovača 332 6 4 2 Rozprašovanie so štandardnými jednorazovými systémami sterilizovanej vody 333 6 4 3 Rozprašovanie z jednorazovej nádoby na lieky 333 6 4 4 Rozprašovanie s doplňovacím systémom voliteľné 334 6 5 Montáž príslušenstva 334 6 5 1 Montáž stolného modelu Optionales Zubehör 335 6 5 2 Montáž súpravy príslušenstva modelu s montážou na stenu Optionales ...

Page 18: ...треба по предназначение 350 5 3 Сфера на приложение и работни условия 351 5 4 Очевидна неправилна употреба 351 5 5 Части на уреда 352 5 6 Описание на функциите 353 6 Пускане в експлоатация 355 6 1 Подготовка 355 6 2 Свързване към електрозахранване 355 6 3 Функционален тест 356 6 4 Подготовка на TROPIC 2 0 356 6 4 1 Пулверизация директно от пулверизационната камера 356 6 4 2 Пулверизация със станда...

Page 19: ...вни части и консумативи 367 11 4 Описание от интерфейса 368 12 Бракуване 368 13 Технически данни 368 13 1 Условия на околната среда 368 13 2 Работни данни 368 14 Електромагнитна съвместимост 369 14 1 Електромагнитно излъчване 369 14 2 Електромагнитни смущения в други устройства 369 14 3 Електромагнитна устойчивост 369 14 4 Електромагнитна устойчивост уреди не предназначени за поддържане на живота ...

Page 20: ...herheitsinformationen zum Betrieb des Medizinprodukts Mit WARNUNG oder ACHTUNG gekennzeichnete Texte die sich auf spezielle Teile oder Funktionen des Medizinprodukts beziehen erscheinen in den betreffenden Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung oder in der Gebrauchsanweisung eines anderen Produkts das zusammen mit diesem Medizinprodukt benutzt wird 3 2 Gebrauchsanweisung genauestens beachten Warnun...

Page 21: ...terschiedlichen Grunderkrankungen Veränderungen am Medizinprodukt oder die falsche Verwendung des Medizinprodukts können gefährlich sein 3 7 Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Allgemeine Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit EMV gemäß internationalem EMV Standard IEC 60601 12 Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich d...

Page 22: ...r Patienten gefährden Vor dem ersten Einsatz muss das Gerät entsprechend den betrieblichen Hygienevorschriften aufbereitet werden Vorsicht Funktionskontrolle Die Funktionalität und Eignung der Anwendungsteile für den jeweiligen Einsatzzweck sowie deren Biokompatibilität müssen vom Anwender geprüft werden 5 Gerätebeschreibung 5 1 Gerätebeschreibung Das Gerät besteht aus einem abwaschbaren Kunststof...

Page 23: ... den speziellen Angaben des jeweiligen Filterherstellers austauschen Mehrwegschläuche täglich oder bei Patientenwechsel reinigen Einwegschläuche täglich oder bei Patientenwechsel austauschen Der Ultraschallvernebler darf nur für den bestimmungsgemäßen Einsatzzweck eingesetzt werden Wegen der alveolargängigen Partikelgröße des Nebels ist bei der Vorbereitung und Durchführung der Inhalation besonder...

Page 24: ...enten 1 Ultraschallvernebler 2 Verneblerkammer komplett 3 Schlauch ca 300 mm 4 Schlauch ca 1 200 mm Zubehör 5 Bakterienfilter 6 Netzkabel 7 Anschluss für Bakterienfilter 17 Verneblerkammer 18 Verneblerkammerdeckel 19 Nachlaufset 20 Quarzmodul 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 25: ...n die Gerätesteckdose 14 gesteckt Auf richtige Anschlusswerte gemäß Hinweisschild achten Der Ultraschallvernebler wird mit dem auf der Rückseite des Gerätes befindlichen Hauptschalter EIN AUS Schalter 13 unter Spannung geschaltet Die angesaugte Luft wird durch den Bakterienfilter 5 über den 300mm Schlauch in die Verneblerkammer 2 geleitet Die mittels Schwingquarz innerhalb der Verneblerkammer 2 er...

Page 26: ...tuhr einschalten durch Betätigung der Taste bzw die gewünschte Zeit für die Zeitschaltuhr einstellen siehe 2 Zeiteinstellung bis 60Min möglich Wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist leuchtet die grüne Kontrolllampe und zeigt die eingestellte Zeit an Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab Die rote Lampe 3 siehe Hinweis zu Druckschalter EIN AUS leuchtet und ein akust...

Page 27: ...n Matratze besteht die Gefahr dass die Lüftungsschlitze verdeckt werden und sich das Gerät überhitzt 6 2 Spannungsversorgung herstellen Warnung Gefahr durch elektrischen Schlag Das Anschließen von Geräten an Zusatzsteckdosen kann zu einer Erhöhung des Ableitstroms führen Wenn der Schutzleiter eines dieser Geräte versagt kann der Ableitstrom die zulässigen Werte überschreiten Anschluss nur mit Zust...

Page 28: ...as Netzkabel unbeschädigt ist ob Geräteteile aus Kunststoff und Gummi z B Schlauch Verneblerkammer in einwandfreiem Zustand sind und keine Alterungsschäden aufweisen ob das Gerät ordnungsgemäß gereinigt wurde und keine Rückstände oder Verschmutzungen vorhanden sind 6 4 TROPIC 2 0 vorbereiten 6 4 1 Verneblung direkt aus der Verneblerkammer Verneblerkammer einsetzen Verneblerflüssigkeit bis zur max ...

Page 29: ...ßen und Sterilwassersystem mit Niederhalter fixieren Kontaktwasser nach jeder Benutzung wechseln jedoch mindestens 1x pro Tag Sterilwasserkapseln sind z B in Apotheken oder im Sanitätsfachhandel erhältlich Darauf achten dass die Verneblerkammer und das Sterilwassersystem einen ausreichenden Flüssigkeitstand aufweisen Ist dies nicht der Fall kann es zur Beschädigung der Sterilwasserkapsel Verlust d...

Page 30: ...hseln jedoch mindestens 1x pro Tag Darauf achten dass die Verneblerkammer einen ausreichenden Flüssigkeitstand aufweist Medikamentenbecher nicht trockenlaufen lassen 6 4 4 Verneblung mit Nachlaufsystem optional Nachlaufsysteme dienen einer permanenten Versorgung von Flüssigkeiten zur Befüllung der Verneblerkammer Das vorbereitete Nachlaufsystem 3 anstelle des Deckels in die Verneblerkammer stecken...

Page 31: ...Sie jetzt den Stellring des Flaschenhalters 27 auf das Edelstahl Stativrohr und fixieren Sie ihn in der gewünschten Position mit dem Drehknopf Hängen Sie ein Gebinde mit der zu vernebelnden Flüssigkeit am Flaschenhalter auf Es sollte der Lufteinlass an dem Gebinde geöffnet werden damit die Infusionslösung in die Verneblerkammer ausreichend nachläuft 6 5 2 Montage Wandmodell Zubehörset Optionales Z...

Page 32: ...ing A auf das Stativrohr schieben und festschrauben TROPIC 2 0 mit der rückseitigen Aufnahme auf das Stativrohr des Fahrgestells stecken und mit der Feststellschraube fixieren Niederhalter zum Fixieren des Deckels der Verneblerkammer Gelenkarm Flaschenhalter für handelsübliche Nachfüllsysteme auf das Stativrohr schieben und einstellen 6 5 4 Transport mit Fahrgestell Bei Feststellen der Bremsräder ...

Page 33: ... Schläuche einwirken die Schläuche dürfen nicht geknickt sein Geräteteile aus Kunststoff oder Gummi in einwandfreiem Zustand sind und keine Alterungserscheinungen aufweisen das Netzkabel nicht beschädigt ist die Verneblerkammer ausreichend gefüllt der Niederhalter auf dem jeweiligen Deckel aufliegt 7 2 Betrieb beginnen Aerosoltherapie nur nach ärztlicher Anweisung durchführen Das offene Ende des l...

Page 34: ...Rote Lampe leuchtet Gerät lässt sich nicht einschalten Stecker sitzt nicht richtig in Gerät oder Steckdose Sitz des Steckers in Gerät oder Steckdose überprüfen Ein Aus Schalter an Geräte rückseite steht nicht auf Ein I Ein Aus Schalter auf Ein I schalten Ein Aus schalter ist ausgeschaltet Schalter einschalten Keine defekte oder falsche Netzsicherung Haussicherung prüfen Sicherung wie unter 8 3 bes...

Page 35: ...eschrieben durchführen Bakterienfilter oder Schläuche sind Falsch montiert Montage wie unter 6 4 beschrieben durchführen 8 2 Schwingquarz austauschen Neuen Schwingquarz C so weit in die Verneblerkammer einschrauben bis der Schwingquarz fest sitzt und der Rand der Verneblerkammer mit der unteren Kante des Quarzmoduls bündig ist 8 3 Sicherungen austauschen Zum Tauschen der Sicherungen in der Gerätes...

Page 36: ...erschmutzungen mit einem Tuch und Reinigungsmittel entfernt werden Beachten Sie bitte bei der Verwendung von Desinfektionsmitteln die Hinweise des Herstellers und der Hygienefachkraft Warnung Verletzungsgefahr Desinfektionsmittel können gesundheitsschädliche Stoffe enthalten die bei der Berührung mit Haut und Augen Verletzungen hervorrufen Schützen Sie Ihre Haut und Augen und halten Sie beim Arbei...

Page 37: ...nenten mit einem feuchten Tuch von Desinfektionsmittelresten zu säubern und anschließend zu trocknen 3 Achtung Heißdampf beschleunigt die natürliche Alterung von Kunststoffen Durch die Materialveränderung kann die Funktion der Geräteteile beeinträchtigt werden Beispiele für Flächendesinfektionsmittel Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Kombi Flächen Desinfektion Antifect FF B 10 Beispiele für...

Page 38: ...ausschluss Bei Eingriffen durch unbefugte Personen erlischt jeder Haftungsanspruch Die Reparatur darf nur von Servicetechnikern durchgeführt werden die durch den Inverkehrbringer autorisiert wurden Diese autorisierten Servicetechniker können Schaltpläne Beschreibungen Ersatzteillisten und Prüfpläne anfordern Werden Mängel festgestellt darf das Produkt nicht mehr verwendet werden In diesem Fall not...

Page 39: ...eibung Alle Geräte oder Zubehörteile die mit dem Ultraschallvernebler kombiniert werden müssen unter 11 2 und 11 3 aufgeführt sein und die Bedingungen der folgenden Schnittstellenbeschreibung bei den bestimmungsgemäßen Einsatzbedingungen gemäß Zweckbestimmung erfüllen Nur für die spezifische Anwendung geeignetes Zubehör und Verbrauchsmaterialien die das CE Zeichen tragen und welche die in der Schn...

Page 40: ... Ultraschallvernebler Schlauchheizung 50VA 30VA Widerstand der Schlauchheizung 3Ohm 10 Ultraschallfrequenz 1 68MHz 5 Schalldruckpegel max 35 dB A Schutzklasse Schutzklasse I Typ B Schutzart IP 32 Tropfwasser Betriebsart Dauerbetrieb Zeitgesteuert Verneblerleistung max 3ml min Verneblerleistung bei Sterilwassersystem bis 2 5ml min Verneblerkammervolumen 0 Min ca 80ml Min Max ca 85ml Gesamtvolumen c...

Page 41: ...bei wegen der Vielfalt an Gerätefunktionen recht unterschiedlich und teils schwer erkennbar sein Beispiele Gerät Störung Abhilfe Radio TV Geräte Rauschen Knistern im Ton Querstreifen im Bild Abstand vergrößern Anordnung verändern Ausrichtung verändern Empfangskanal wechseln Überwachungssysteme z B Babyphone Rauschen Knistern im Ton Schnurlose Telefone Rauschen Knistern im Ton Funk Thermometer Funk...

Page 42: ...d mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Produkt einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird Empfohlener Schutzabstand d 1 2 P für 150 kHz 80 MHz d 1 2 P für 80MHz 800 MHz d 2 4 P für 800 MHz 2 5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt W gemäß Angaben des Send...

Page 43: ...nd in Meter abhängig von der Sendefrequenz Nennleistung des Senders in Watt 150 KHz 80 MHz d 1 2 P 80 MHz 800 MHz d 1 2 P 800 MHz 2 5 GHz d 2 4 P 0 01 0 12 0 12 0 24 0 10 0 38 0 38 0 76 1 00 1 20 1 20 2 40 10 00 3 80 3 80 7 60 100 00 12 00 12 00 24 00 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m unter der Verwendung de...

Page 44: ...ts apply to general operation of the medical device WARNING or CAUTION statements specific to subsystems or particular features of the medical device appear in the respective sections of these instructions for use or in the instructions for use of another product being used with this device 3 2 Strictly follow these instructions for use Warning Any use of the medical device requires full understan...

Page 45: ...ts with different underlying diseases Medical device modification or misuse can be dangerous 3 7 Information on electromagnetic compatibility General information on electromagnetic compatibility EMC according to international EMC standard IEC 60601 12 Medical electrical equipment is subject to special precautionary measures concerning electromagnetic compatibility EMC and must be installed and put...

Page 46: ...al hygiene regulations Caution functional inspection The user must check the functionality and suitability of the applied parts for the respective intended use as well as their biocompatibility 5 Device description 5 1 Device description The device consists of a washable plastic housing with interior electrical components and an attachable nebulizer chamber It is commissioned and controlled with p...

Page 47: ...ever there is a change of patient Disposable hoses must be replaced once a day or whenever there is a change of patient The ultrasonic nebulizer must only be used for its intended purpose Due to the respirable particle size of the mist particular care regarding hygiene must be taken during preparation and execution of the inhalation Medication should only be nebulized with a medication container 1...

Page 48: ...ator generates high frequencies which transform the fluids in the nebulizer chamber into very fine mist The mains cable 6 is plugged into the device socket 14 Ensure that the values comply with those on the notice sign The ultrasonic nebulizer is switched on with the main switch ON OFF switch 13 at the rear of the device The aspirated air is transferred to the nebulizer chamber 2 through the bacte...

Page 49: ... LED 2 goes off Air volume push button Increasing the air volume Press button 1 Another green LED 2 lights up Reducing the air volume Press button 1 A green LED 2 goes off Setting the timer Turning on the timer Set the desired timer time with the or buttons see 2 A maximum of 60 minutes can be set If the timer is active the green signal light is illuminated and displays the set time When the set t...

Page 50: ...ure proper function of the overflow protection On a soft surface e g pillow mattress the ventilation slots may be blocked which can cause the device to overheat 6 2 Connecting to power supply Warning risk of electric shock Connecting devices to auxiliary power sockets may increase leakage current If the protective ground on one of these devices fails the leakage current may exceed the permissible ...

Page 51: ...ed if the device parts made from plastic and rubber e g hose nebulizer chamber are in faultless condition and do not show signs of age related damage if the device was properly cleaned and there is no residue or soiling 6 4 Preparing TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulizing directly from nebulizer chamber Inserting the nebulizer chamber Fill the nebulizer chamber to the max mark 2 with nebulizing fluid 2 Plug ...

Page 52: ...secure the sterile water system in position with the holding down device The contact water must be changed after every use but at least once a day Sterile water capsules can be purchased from pharmacies or medical supplies retailers Make sure that the nebulizer chamber and the sterile water system contain a sufficient amount of liquid If this is not the case this can damage the sterile water capsu...

Page 53: ...ntainer to run dry 6 4 4 Nebulization with refilling system optional Refilling systems permanently supply liquid to fill the nebulizer chamber Place the prepared refilling system 3 onto the nebulizer chamber instead of the lid Connect the hoses and secure the refilling system in place with the holding down device The height difference between the nebulizer chamber and the container bag bottle must...

Page 54: ...uid to be nebulized on the bottle holder The air intake opening of the container should be opened so that the infusion can continue to flow into the nebulizer chamber 6 5 2 Mounting the wall mounted model accessory set Optional accessories 26 Stainless steel pole 25 x 600 mm 27 Hinged arm with adjusting ring 28 Bottle holder with adjusting ring 29 Holding down device with adjusting ring 30 Rail cl...

Page 55: ...le and screw tight Fit the TROPIC 2 0 onto the pole of the trolley using the holder at the back of the nebulizer and secure it in place with the locking screw Slide the holding down device to secure the lid of the nebulizer chamber the hinged arm and the bottle holder for standard refilling systems onto the pole and position them as required 6 5 4 Transport with trolley When applying the lockable ...

Page 56: ... not be kinked device parts made from plastic and rubber are in faultless condition and do not show signs of aging the mains cable is not damaged the nebulizer chamber is filled sufficiently the holding down device rests on the respective lid 7 2 Starting operation Aerosol therapy must only be carried out as directed by a medical professional Direct the unconnected end of the long hose to the mout...

Page 57: ...ce or power socket Check position of the plug in the device or power socket On off switch at the rear of the device is not set to On I Set on off switch to On I On off switch is switched off Set switch to On No defective or wrong mains fuse Check main fuse Replace fuse as described in 8 3 Electronics faulty Have it repaired Quartz module with thermal shutdown Thermal switch has triggered The devic...

Page 58: ...oses not installed correctly Perform installation as described in 6 4 8 2 Replacing the quartz oscillator Screw the new quartz module C into the nebulizer chamber and check it for tight fit The edge of the nebulizer chamber must be flush with the quartz module 8 3 Replacing the fuses Replace the fuses in the device plug as follows Warning electric shock Disconnect the device from the mains before ...

Page 59: ...ing agent Please observe the instructions of the manufacturer and the hygiene expert before using disinfectants Warning risk of injury Disinfectants can contain substances that are harmful to health and cause injuries when they come into contact with skin or eyes Protect your skin and eyes and comply with the hygiene rules when working with disinfectants Caution material changes Almost all compone...

Page 60: ...ry use Disposable items must not be reprocessed due to risk of infection The above mentioned examples for disinfectants are suggested by the device manufacturer The recommendation of the listed active ingredient basis pH 4 5 8 applies This does not release the user from consulting the hygiene expert in individual cases or checking the components to be disinfected for compatibility with the active ...

Page 61: ... approx 300 mm Disposable corrugated hose approx 1150mm Bacterial filter 2010 90 0 000 MP03300 11 2 Optional accessories The following accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately KRÖMKER DRÄGER Trolley accessory set consisting of 5 foot trolley chrome plated 50 mm wheels Stainless steel pole hinged arm with adjusting ring Bottle holder with adjusting ring s...

Page 62: ... defined in the interface description are approved The authorized personnel is responsible for configuration of the overall system and functionality checks 12 Disposal At the end of its life span the ultrasonic nebulizer must be properly disposed of Take care to separate the material accurately The device and accessories do not contain any hazardous materials the device component materials can be ...

Page 63: ...ergy internally and transfers this to the transducer for mist generation The RF emission is very low However it can cause interference in nearby electronic equipment RF emissions according to CISPR11 Class B The ultrasonic nebulizer is suitable for use in all clinical facilities including those in residential areas specialist personnel and those directly connected to a public supply grid that also...

Page 64: ... 100 Mains voltage quality should be that of a typical commercial or hospital environment If the user of the ultrasonic nebulizer requires continued operation even during energy supply interruptions it is recommended that the ultrasonic nebulizer is powered from an uninterruptible power supply or a battery Power frequency magnetic field 50 60 Hz according to IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Power frequen...

Page 65: ...er b For the frequency range of 150 kHz to 80 MHz the field strength should be lower than 3 V m 14 5 Recommended separation distances Recommended separation distances between portable and mobile RF telecommunication equipment and the product The ultrasonic nebulizer is intended for operation in an electromagnetic environment in which the RF disturbances are controlled The customer or user of the p...

Page 66: ...ls médicaux et installer réparer et entretenir le produit 3 Pour votre sécurité et celle de vos patients 3 1 Informations générales sur la sécurité Les messages d AVERTISSEMENT ou de mise en garde ATTENTION suivants s appliquent à l usage général de l appareil médical Les messages d AVERTISSEMENT ou de mise en garde ATTENTION spécifiques à des sous systèmes ou à des caractéristiques particulières ...

Page 67: ... médical Cette notice d utilisation ne fait pas référence à différents dangers évidents pour le personnel médical ni aux conséquences d une utilisation incorrecte de l appareil médical et aux éventuels effets indésirables chez les patients souffrant de différents états pathologiques La modification ou l utilisation incorrecte d un appareil médical peut constituer un danger 3 7 Informations sur la ...

Page 68: ... qu à celles décrites dans la notice d utilisation ou si d autres pièces de rechange que celles d origine sont utilisées sans autorisation et aucune demande de règlement sous garantie ne pourra être effectuée Seul le fabricant ou un professionnel autorisé peut effectuer des réparations en utilisant des pièces de rechange d origine et en se conformant aux mesures de sécurité applicables à l équipem...

Page 69: ...iliser le nébuliseur à ultrasons avec un masque de ventilation une canule trachéale ou un embout buccal Cela peut provoquer une accumulation de liquide dans le système respiratoire Avertissement risque d infection Ne pas utiliser le nébuliseur à ultrasons sans filtre bactérien Le flux d air n est filtré correctement qu au moyen d un filtre bactérien adéquat Remplacer le filtre bactérien au bout de...

Page 70: ...ambre du nébuliseur complète 3 Tuyau environ 300 mm 4 Tuyau environ 1200 mm accessoire 5 Filtre bactérien 6 Câble d alimentation 7 Raccord pour filtre bactérien 17 Chambre du nébuliseur 18 Couvercle de la chambre du nébuliseur 19 Ensemble d alimentation automatique 20 Module à quartz 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 6 ...

Page 71: ...s liquides dans la chambre du nébuliseur en vapeur très fine Le câble d alimentation 6 est branché dans la prise de l appareil 14 Il est important de s assurer que les valeurs sont conformes à celles indiquées sur la notice Le nébuliseur à ultrasons est mis en marche à l aide d un interrupteur MARCHE ARRÊT 13 situé au dos de l appareil L air aspiré est transmis à la chambre du nébuliseur 2 en pass...

Page 72: ...e 2 s allume Bouton poussoir pour volume de l air Augmentation du volume de la vapeur Appuyer sur le bouton 1 Une autre LED verte 2 s allume Réduction du volume de la vapeur Appuyer sur le bouton 1 Une LED verte 2 s allume Réglage de la minuterie Allumer la minuterie Régler l heure voulue pour la minuterie avec le bouton ou voir 2 Vous pouvez régler au maximum 60 minutes Quand la minuterie est act...

Page 73: ... une surface plane et solide L appareil doit être placé debout pour assurer le bon fonctionnement du système de protection contre les débordements Sur une surface molle comme un oreiller ou un matelas les grilles de ventilation pourraient être bloquées ce qui pourrait faire surchauffer l appareil 6 2 Connexion à l alimentation électrique Avertissement risque d électrocution La connexion d appareil...

Page 74: ...magé que les pièces de l appareil faites en plastique et en caoutchouc par exemple le tuyau la chambredu nébuliseur sont en parfait état et n affichent aucun signe de dommage lié au vieillissement que l appareil a été nettoyé correctement et qu il n y a aucun résidu ou saleté 6 4 Préparation du TROPIC 2 0 6 4 1 Nébulisation directe depuis la chambre du nébuliseur Insertion de la chambre du nébulis...

Page 75: ...uvercle Connecter les tuyaux et positionner le système d eau stérile avec le dispositif de fixation L eau de contact doit être remplacée après chaque utilisation et au moins une fois par jour Les capsules d eau stérilisée sont vendues dans les pharmacies ou les revendeurs de matériel médical S assurer que la chambre du nébuliseur et le système d eau stérile contiennent suffisamment de liquide Si c...

Page 76: ...e médicament à l aide du dispositif de fixation L eau de contact doit être remplacée après chaque utilisation et au moins une fois par jour S assurer que la chambre du nébuliseur contient suffisamment de liquide Ne pas laisser le réservoir de médicament se vider 6 4 4 Nébulisation avec système de remplissage Accessoires en option Les systèmes de remplissage alimentent constamment la chambre du néb...

Page 77: ...e dispositif de fixation pour fixer le couvercle de la chambre du nébuliseur et le bras articulé sur la tige et les positionner de la manière voulue Éviter l affaissement du tuyau du patient voir 6 4 Remarque Placer ensuite l anneau de réglage du porte bouteille 27 sur la tige en acier inoxydable et le fixer en place dans la position désirée à l aide du bouton rotatif Placer un récipient avec le l...

Page 78: ... du kit d accessoire à chariot Accessoires en option 31 Tige en acier inoxydable 32 Bras articulé avec anneau de réglage 33 Porte bouteille avec anneau de réglage 34 Dispositif de fixation avec anneau de réglage 35 Chariot de 3 pieds Faire coulisser l anneau de retenue a sur la tige et visser en serrant Monter le TROPIC 2 0 sur la tige du chariot au moyen du support placé à l arrière du nébuliseur...

Page 79: ...n S assurer que le filtre bactérien est monté et fonctionnel les tuyaux et la chambre de nébuliseur sont montés et fonctionnels et qu il n y a aucun résidu les tuyaux et la chambre de nébuliseur ont une bonne connexion reposent fermement en place et qu aucune force mécanique n est appliquée aux tuyaux les tuyaux ne doivent pas être pincés les pièces de l appareil faites en plastique et en caoutcho...

Page 80: ...ré ce contrôle vous pourriez être en mesure de régler vous même ce problème en suivant les directives suivantes Un indicateur de défaut est situé sur le côté gauche du tableau de bord au niveau de l interrupteur MARCHE ARRÊT Un témoin rouge s allume si un problème se produit ou si la durée réglée s est écoulée fin de la minuterie Si la durée réglée s est écoulée voir 5 6 Si un problème s est produ...

Page 81: ...lir le nébuliseur ou retirer du liquide Résistance du filtre trop élevée Remplacer le filtre Condensat dans le tuyau Vidanger le condensat Réinstaller le tuyau de manière à ce que le condensat puisse refluer dans la chambre du nébuliseur Fuite dans les tuyaux ou dans le couvercle de la chambre du nébuliseur Fixer solidement le couvercle avec le dispositif de fixation Connecter fermement les tuyaux...

Page 82: ... 5 Vérifier que l insert de fusible 4 est bien enfoncé 1 Prise de l appareil 2 Fusibles 3 Verrous 4 Insert de fusible Avertissement respecter le type de fusible Seuls les fusibles du type suivant peuvent être utilisés CEI 60127 2 III T1L 250 V 9 Retraitement Avertissement risque d électrocution Débrancher l appareil de la prise secteur avant de remplacer les fusibles 9 1 Démontage Déconnecter la f...

Page 83: ... des hydrocarbures ou de l alcool pour nettoyer les surfaces Attention contrôle fonctionnel Le fonctionnement des pièces de l appareil doit être vérifié après chaque nettoyage ou désinfection 7 1 Remarque Si les chiffons utilisés ne sont pas grand teint cela pourrait décolorer les pièces en plastique Remarque Après chaque nettoyage désinfection et séchage vérifier que le joint en caoutchouc du mod...

Page 84: ...ifs 9 4 Nettoyage manuel du quartz Pour le nettoyage retirer le couvercle de chambre du nébuliseur 18 de la chambre du nébuliseur 17 et sortir le module à quartz 20 de la chambre de nébuliseur 17 en le dévissant Le montage s effectue dans l ordre inverse 9 5 Nettoyage du système d alimentation automatique Cette information se trouve sur l autre notice d utilisation 10 Maintenance réparation préven...

Page 85: ...res suivants ne sont pas inclus dans la livraison et doivent être commandés séparément KRÖMKER DRÄGER Kit d accessoires pour chariot comprend Chariot de 5 pieds plaqué chrome roues de 50 mm Tige en acier inoxydable bras articulé avec anneau de réglage Porte bouteille avec anneau de réglage acier inoxydable Dispositif de fixation avec anneau de réglage acier inoxydable 2002 00 5 900 MP03301 Kit d a...

Page 86: ...e CE et qui sont dotés des caractéristiques énumérées dans la description de l interface sont approuvés Le personnel autorisé est responsable de la configuration de l ensemble du système et des contrôles fonctionnels 12 Mise au rebut À la fin de sa vie utile le nébuliseur à ultrasons doit être mis au rebut de façon appropriée S assurer de bien séparer les différentes matières L appareil et les acc...

Page 87: ...Conformité selon Environnement électromagnétique lignes directrices Émissions RF conformément à CISPR 11 Groupe 2 Le nébuliseur à ultrasons génère de l énergie RF de l intérieur et la transfère vers le transducteur pour générer de la vapeur Les émissions RF sont très faibles Elles peuvent toutefois causer de l interférence avec l équipement électronique à proximité Émissions RF conformément à CISP...

Page 88: ...n La qualité de l alimentation électrique sur secteur doit être identique à celle d un environnement commercial ou hospitalier type Creux de tension coupures brèves et fluctuations de la tension d alimentation conformément à CEI 61000 4 11 creux 95 0 5 période creux 60 5 périodes creux 30 25 périodes creux 95 5 secondes 100 60 30 100 La qualité de l alimentation électrique sur secteur doit être id...

Page 89: ...res supplémentaires pourraient être requises p ex un autre emplacement pour le nébuliseur à ultrasons d En ce qui concerne la plage de fréquence entre 150 kHz et 80 MHz l intensité des champs devrait être inférieure à 3 V m 14 5 Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre l équipement de télécommunication à radiofréquence portable et mobile et le produit Le nébu...

Page 90: ...ncargan de la instalación reprocesamiento y mantenimiento del producto 3 Para su seguridad y la de sus pacientes 3 1 Información general de seguridad Las siguientes indicaciones de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN se refieren al funcionamiento general del dispositivo médico Las indicaciones de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN específicas de subsistemas o propiedades particulares del dispositivo médico aparecen en...

Page 91: ...tán limitadas en gran parte a las características específicas del dispositivo médico Estas instrucciones de uso no contienen referencias a ciertos peligros que son obvios para los profesionales que utilizan este dispositivo médico así como tampoco referencias a las consecuencias de una mala utilización del mismo ni a efectos potencialmente adversos en los pacientes con diferentes enfermedades La m...

Page 92: ...o sean originales sin una autorización previa el fabricante no será considerado responsable y quedará prohibido realizar cualquier tipo de reclamación Sólo el fabricante o sus técnicos autorizados podrán realizar tareas de reparación en el dispositivo utilizando únicamente piezas de repuesto originales y cumpliendo con las disposiciones de seguridad aplicables a los equipos médicos eléctricos Adve...

Page 93: ...o boquilla Esto puede provocar acumulaciones de líquido en el sistema respiratorio Advertencia riesgo de infección No utilizar el nebulizador ultrasónico sin un filtro bacteriano El flujo de aire sólo se filtra correctamente si se utiliza un filtro bacteriano apropiado Sustituir el filtro bacteriano después de 24 horas de funcionamiento o según las instrucciones especiales ofrecidas por el respect...

Page 94: ...trasónico 2 Cámara nebulizadora completa 3 Tubo aprox 300 mm 4 Tubo aprox 1200 mm opcional 5 Filtro bacteriano 6 Cable de red 7 Conexión para el filtro bacteriano 17 Cámara nebulizadora 18 Tapa de la cámara nebulizadora 19 Kit para alimentación automática 20 Módulo de cuarzo 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 6 ...

Page 95: ...do de la cámara nebulizadora en una niebla extremadamente fina El cable de red 6 se conecta al enchufe del dispositivo 14 Compruebe que los valores se corresponden con los indicados en la placa de características El nebulizador ultrasónico se enciende en el interruptor principal de encendido apagado ON OFF 13 ubicado en la parte trasera del equipo El aire aspirado pasa a la cámara nebulizadora 2 a...

Page 96: ...volumen de aire Aumentar el volumen de aire Pulsar el botón 1 Se enciende otro LED verde 2 Reducir el volumen de aire Pulsar el botón 1 Se apaga un LED verde 2 Ajuste del temporizador Encender el temporizador Ajustar con el tiempo deseado en el temporizador con ayuda de los botones o ver 2 Se puede ajustar un máximo de 60 minutos Si el temporizador está activo el piloto verde se ilumina y se indic...

Page 97: ...correcto funcionamiento de la protección antirrebose Si el dispositivo se coloca sobre una superficie blanda como una almohada o un colchón las ranuras de ventilación podrían quedar obstruidas y provocar el sobrecalentamiento del equipo 6 2 Conexión de la alimentación eléctrica Advertencia riesgo de descarga eléctrica La conexión de dispositivos a tomas de corriente auxiliares puede aumentar la co...

Page 98: ...y verificar que el cable de red está en perfecto estado que las piezas fabricadas en plástico o goma del dispositivo por ejemplo el tubo y la cámara nebulizadora están en perfecto estado y no muestran signos de envejecimiento que el dispositivo se ha limpiado correctamente y que no hay restos de residuos o sedimentos 6 4 Preparar el TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulización directamente desde la cámara nebuli...

Page 99: ... agua estéril en su posición con el dispositivo sujetador El agua de contacto debe cambiarse después de cada uso pero por lo menos una vez al día Las cápsulas de agua estéril se pueden adquirir en farmacias o proveedores de productos médicos Asegurarse de que la cámara nebulizadora y el sistema de agua estéril contengan una cantidad suficiente de líquido De no ser así la cámara nebulizadora o la c...

Page 100: ...ía Asegurarse de que la cámara nebulizadora contenga una cantidad suficiente de líquido No permitir que el envase de medicamentos se seque 6 4 4 Nebulización con sistema de relleno opcional Los sistemas de relleno se encargan de suministrar líquido permanentemente para rellenar la cámara nebulizadora Colocar el sistema de relleno 3 preparado en la cámara nebulizadora en lugar de la tapa Conectar l...

Page 101: ...uste del soporte de botellas 27 en la varilla de acero inoxidable y ajustarlo en la posición deseada utilizando la rueda de ajuste Colgar un envase con el líquido que se desee nebulizar en el soporte de botellas El orificio de entrada de aire del envase debe permanecer abierto de forma que la infusión pueda continuar fluyendo en la cámara nebulizadora 6 5 2 Montaje del juego de accesorios del mode...

Page 102: ...en la varilla y fijarlo con el tornillo Ajustar el TROPIC 2 0 a la varilla del carro utilizando el soporte en la parte posterior del nebulizador y fijarlo con el tornillo de bloqueo Desplazar el dispositivo sujetador para fijar la tapa de la cámara nebulizadora el brazo articulado y el soporte de botellas para sistemas de relleno estándar en la varilla y colocarlos en la posición requerida 6 5 4 T...

Page 103: ...o por ejemplo el tubo y la cámara nebulizadora están en perfecto estado y no muestran signos de envejecimiento el cable de red no está dañado la cámara nebulizadora está suficientemente llena el dispositivo sujetador descansa sobre la correspondiente tapa 7 2 Puesta en marcha La aerosolterapia sólo puede realizarse según la indicación de un profesional médico Orientar el extremo no conectado del t...

Page 104: ...llo Causa Solución La luz roja está encendida No se puede encender el dispositivo El enchufe no está colocado correctamente en el dispositivo o en el enchufe de red Compruebe la posición del enchufe en el dispositivo o en el enchufe de red El interruptor on off ubicado en la parte trasera del dispositivo no está colocado en On I Coloque el interruptor on off en On I El interruptor on off está apag...

Page 105: ...ara no tiene fugas La condensación acumulada en el tubo del nebulizador podría impedir el flujo del aerosol Drene el condensado Realizar la instalación tal y como se describe en 6 4 El filtro bacteriano o los tubos no están instalados correctamente Realizar la instalación tal y como se describe en 6 4 8 2 Sustitución del oscilador de cuarzo Enroscar el oscilador de cuarzo nuevo C en la cámara nebu...

Page 106: ...ivo no quedarían esterilizadas tras la desinfección Por este motivo las piezas del dispositivo se deben limpiar exhaustivamente eliminando cualquier residuo persistente con ayuda de un paño y un producto de limpieza Por favor antes de utilizar un desinfectante tenga en cuenta las instrucciones del fabricante y el especialista en higiene Advertencia riesgo de lesión Los desinfectantes pueden conten...

Page 107: ...nar los restos de desinfectante con un paño húmedo y a continuación dejar secar 3 Precaución el vapor caliente acelera el envejecimiento natural de los materiales plásticos Los cambios en los materiales podrían afectar a la funcionalidad de las piezas del dispositivo Ejemplos de desinfectantes para superficies Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Combi Surface Antifect FF B 10 Ejemplos de desi...

Page 108: ...tarios MPBetreibV 10 3 Reparación Exención de responsabilidad La garantía queda anulada en caso de que cualquier persona no autorizada manipule el dispositivo Sólo el personal técnico autorizado por el distribuidor puede realizar tareas de reparación El personal técnico autorizado puede solicitar los esquemas de conexiones descripciones listas de piezas de repuesto y planes de ensayo Si detecta cu...

Page 109: ...e repuesto no originales puede provocar lesiones personales o fallos de funcionamiento Por este motivo es obligatorio emplear piezas de repuesto originales o piezas compatibles con la descripción de la interfaz 11 4 Descripción de la interfaz Todos los dispositivos o accesorios combinados con el nebulizador ultrasónico deben aparecer indicados en 11 2 y 11 3 y cumplir las exigencias de la siguient...

Page 110: ...Fusibles IEC 60127 2 III T1L 250 V 2 piezas Consumo eléctrico Nebulizador ultrasónico Calentador del tubo 50VA 30VA Resistencia del calentador del tubo 3 ohmios 10 Frecuencia ultrasónica 1 68 MHz 5 Nivel sonoro máx 35 dB A Clase de protección Clase de protección I tipo B Clase de protección IP 32 goteo de agua Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo controlado por tiempo Salida del nebuliza...

Page 111: ...los efectos pueden ser muy diversos y difíciles de detectar Ejemplos Dispositivo Fallo Solución Equipos de radio y televisión ruidos chirridos líneas horizontales en la pantalla aumentar distancia cambiar disposición cambiar orientación cambiar el canal receptor Sistemas de control por ejemplo monitores para bebés ruidos chirridos Teléfonos inalámbricos ruidos chirridos Termómetro inalámbrico Esta...

Page 112: ...stancia menor del producto incluyendo líneas que la distancia de separación recomendada que se calcula en base a la ecuación aplicable a la frecuencia de transmisión Distancia de separación recomendada d 1 2 P para 150 kHz 80 MHz d 1 2 P para 80MHz 800 MHz d 2 4 P para 800 MHz 2 5 GHz siendo P la potencia nominal del transmisor en vatios W de acuerdo con las especificaciones del fabricante del tra...

Page 113: ...ción en metros dependiendo de la frecuencia de transmisión Potencia nominal del transmisor en vatios 150 kHz 80 MHz d 1 2 P 80 MHz 800 MHz d 1 2 P 800 MHz 2 5 GHz d 2 4 P 0 01 0 12 0 12 0 24 0 10 0 38 0 38 0 76 1 00 1 20 1 20 2 40 10 00 3 80 3 80 7 60 100 00 12 00 12 00 24 00 Para aquellos transmisores cuya potencia nominal máxima no aparezca indicada en la tabla la distancia de separación recomen...

Page 114: ...talla ricondiziona e sottopone a manutenzione il prodotto 3 Per la propria sicurezza e quella dei pazienti 3 1 Informazioni generali sulla sicurezza Le seguenti segnalazioni di AVVERTENZA o ATTENZIONE riguardano il funzionamento generale del dispositivo medico Le segnalazioni di AVVERTENZA o ATTENZIONE relative a determinati sottosistemi o a particolari funzioni del dispositivo medico sono contenu...

Page 115: ... del dispositivo medico Queste istruzioni per l uso non fanno riferimento a diversi pericoli ovvi per i professionisti che utilizzano il dispositivo nonché alle conseguenze di un suo uso improprio e agli effetti potenzialmente negativi su pazienti con differenti malattie fondamentali La modifica o l uso improprio del dispositivo medico possono essere pericolosi 3 7 Informazioni sulla compatibilità...

Page 116: ...zioni di riparazione servendosi di ricambi originali e osservando le misure di sicurezza applicabili per i dispositivi elettromedicali Avvertenza osservare le norme relative all igiene Componenti del dispositivo contaminati possono mettere in pericolo la salute dei pazienti Prima del primo utilizzo è necessario ricondizionare il dispositivo in conformità alle norme in uso relative all igiene Atten...

Page 117: ... antibatterico Il flusso d aria viene filtrato in modo adeguato solo utilizzando un filtro antibatterico appropriato Sostituire il filtro antibatterico dopo 24 ore di utilizzo o secondo le specifiche istruzioni fornite dal rispettivo produttore del filtro I tubi riutilizzabili devono essere puliti una volta al giorno o ad ogni nuovo paziente I tubi monouso devono essere sostituiti una volta al gio...

Page 118: ...nebulizzatore completa 3 Tubo di circa 300 mm 4 Tubo di circa 1200 mm accessorio 5 Filtro antibatterico 6 Cavo di alimentazione 7 Collegamento per filtro antibatterico 17 Camera del nebulizzatore 18 Coperchio della camera del nebulizzatore 19 Set alimentatore automatico 20 Modulo oscillatore al quarzo 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 119: ...a presa del dispositivo 14 Assicurarsi che i valori di tensione corrispondano a quelli indicati nella targhetta di segnalazione Il nebulizzatore ad ultrasuoni viene acceso con l interruttore principale ON OFF 13 sul retro del dispositivo L aria aspirata viene convogliata alla camera del nebulizzatore 2 attraverso il filtro antibatterico 5 per mezzo del tubo da 300 mm La nebbiolina di liquido gener...

Page 120: ...timer con i pulsanti o vedere 2 Può essere impostato un massimo di 60 minuti Se il timer è attivato l indicatore luminoso verde si accende indicando la durata impostata Allo scadere del tempo impostato il dispositivo si spegne automaticamente La luce rossa 3 vedere nota sul pulsante ON OFF è accesa e risuona un segnale acustico La segnalazione acustica si interrompe dopo circa 2 minuti Si può riac...

Page 121: ...enza rischio di folgorazione Il collegamento dei dispositivi alle prese di corrente ausiliarie può portare a una corrente di dispersione più elevata Se il conduttore di terra di uno di questi dispositivi si guasta la corrente di dispersione può superare i valori consentiti Effettuare i collegamenti solo con il consenso del rispettivo produttore del dispositivo Far controllare le correnti di disper...

Page 122: ...l dispositivo realizzati in plastica e gomma ad es tubo camera del nebulizzatore siano in perfetto stato e non presentino danni da invecchiamento visibili che il dispositivo sia stato adeguatamente pulito e non presenti residui o sporco 6 4 Preparazione di TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulizzazione diretta dalla camera del nebulizzatore Inserimento della camera del nebulizzatore Riempire la camera del nebuli...

Page 123: ...legare i tubi e fissare in posizione il sistema per acqua sterile con il dispositivo di fissaggio L acqua di contatto deve essere cambiata dopo ogni uso e comunque una volta al giorno Le capsule di acqua sterile possono essere acquistate in farmacia o presso i rivenditori di materiale sanitario Assicurarsi che la camera del nebulizzatore e il sistema per acqua sterile contengano una quantità suffi...

Page 124: ...ggio L acqua di contatto deve essere cambiata dopo ogni uso e comunque una volta al giorno Assicurarsi che la camera del nebulizzatore contenga una quantità sufficiente di liquido Fare in modo che il contenitore di farmaci non sia mai privo di liquido 6 4 4 Nebulizzazione con sistema di riempimento opzionale I sistemi di riempimento forniscono costantemente liquido alla camera del nebulizzatore Po...

Page 125: ...ne del supporto per flacone 27 sull asta in acciaio inossidabile e fissarlo nella posizione desiderata servendosi della manopola Appendere al supporto per flacone un contenitore con il liquido da nebulizzare L apertura per l ingresso dell aria del contenitore deve essere aperta per consentire all infusione di continuare a fluire nella camera del nebulizzatore 6 5 2 Montaggio del set di accessori d...

Page 126: ...olo scorrere lungo l asta e serrarlo bene Sistemare TROPIC 2 0 sull asta del carrello tramite l apposito supporto sul retro del nebulizzatore e fissarlo in posizione servendosi della vite di serraggio Muovere il dispositivo di fissaggio che assicura il coperchio della camera del nebulizzatore il braccio articolato e il supporto per flacone per sistemi di riempimento standard facendoli scorrere lun...

Page 127: ...positivo realizzati in plastica e gomma siano in perfetto stato e non presentino danni da invecchiamento visibili il cavo di alimentazione non sia danneggiato la camera del nebulizzatore sia sufficientemente riempita il dispositivo di fissaggio appoggi sul coperchio 7 2 Avvio del dispositivo L aerosolterapia deve essere effettuata esclusivamente attenendosi alle istruzioni dei professionisti del s...

Page 128: ...nomalia Causa Rimedio La luce rossa è accesa Non è possibile accendere il dispositivo Il connettore non è stato inserito correttamente nel dispositivo o nella presa di corrente Controllare l inserimento del connettore nel dispositivo o nella presa di corrente L interruttore On off sul retro del dispositivo non è in posizione On I Portare l interruttore On off in posizione On I L interruttore On of...

Page 129: ...edere alla riparazione Acceso per meno di 10 min Il raggiungimento della temperatura di esercizio può richiedere fino a 10 min Nessuna nebulizzazione Guasto all oscillatore al quarzo Sostituire l oscillatore al quarzo Nessuna acqua di contatto Aggiungere l acqua di contatto Controllare che la camera non presenti perdite La condensa accumulata nel tubo del nebulizzatore impedisce all aerosol di flu...

Page 130: ...osizioni relative all igiene Non disinfettare o sterilizzare il filtro Sostituire o smaltire il filtro secondo le istruzioni del produttore 9 2 Note sull implementazione Le singole parti del nebulizzatore ad ultrasuoni possono essere pulite e disinfettate conformemente alle informazioni riportate nella tabella in basso Attenersi alle seguenti indicazioni i componenti devono essere puliti e asciuga...

Page 131: ...i 14 giorni Contenitore di farmaci Destinato a essere utilizzato una volta Coperchio del contenitore di farmaci Alloggiamento Passare un panno inumidito Disinfezione con un panno Non consentito Cavo di alimentazione Set di accessori 1 Pulire la camera del nebulizzatore e il suo coperchio con acqua distillata dopo ogni utilizzo La disinfezione deve essere effettuata con comuni disinfettanti a uso m...

Page 132: ...ità di tutte le funzioni nonché di aumentare la sua durata utile si consiglia di sottoporre l apparecchio a manutenzione preventiva su base annuale affidandolo a un rivenditore specializzato tecnico di servizio autorizzato La portata delle operazioni di manutenzione preventiva dipende dal piano delle prestazioni del singolo dispositivo Per questo si effettua un controllo di sicurezza in conformità...

Page 133: ...usione con camera di gocciolamento e morsetto con rotellina 2002 02 6 500 MP03304 11 3 Ricambi e materiali di consumo KRÖMKER DRÄGER Filtro antibatterico completo monouso 2150 00 0 001 00 MP01790 Contenitore di farmaci contenitore e coperchio 2002 02 2 900 MP00006 Tubo corrugato da 300 mm 2002 02 1 928 MP03307 Tubo corrugato da 1200 mm 2002 02 1 932 MP03306 Camera del nebulizzatore completa 2002 0...

Page 134: ...dotto ci si deve attenere alle disposizioni nazionali applicabili in materia di smaltimento e trattamento dei rifiuti di apparecchiature elettroniche 13 Dati tecnici 13 1 Condizioni ambientali Durante il funzionamento Temperatura Da 10 C a 35 C Temperatura con utilizzo del riscaldatore per tubo riscaldabile Da 10 C a 30 C Umidità relativa Da 0 a 90 di umidità relativa senza condensa Durante la con...

Page 135: ...vitare una tale disposizione è necessario monitorare i dispositivi per accertarne il corretto funzionamento Per via delle diverse funzioni dei dispositivi gli effetti possono variare considerevolmente e possono essere difficili da individuare Si riportano di seguito alcuni esempi Dispositivo Anomalia Rimedio Dispositivi radio e TV Rumore fruscii Strisce orizzontali sullo schermo Aumentare la dista...

Page 136: ...e immunità elettromagnetica dispositivi non destinati al mantenimento in vita Il nebulizzatore ad ultrasuoni è concepito per essere utilizzato nell ambiente elettromagnetico specificato di seguito Il cliente o l utilizzatore del prodotto deve assicurarsi di usarlo in tale ambiente Prova di immunità IEC 60601 Livello di prova Livello di conformità Ambiente elettromagnetico linee guida Disturbi cond...

Page 137: ...cepito per essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi in radiofrequenza sono controllati Il cliente o l utilizzatore del prodotto può contribuire a evitare interferenze elettromagnetiche rispettando la distanza minima tra apparecchi per telecomunicazione in radiofrequenza portatili e mobili trasmettitori e il prodotto a seconda della potenza in uscita del dispositivo di co...

Page 138: ...samento e a manutenção do produto 3 Para sua segurança e de seus pacientes 3 1 Informações de segurança gerais As seguintes declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO se aplicam ao funcionamento geral do equipamento médico As declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO relativas a subsistemas ou características individuais do equipamento médico aparecem nas respectivas seções destas instruções de uso ou ...

Page 139: ...uipamento médico Estas Instruções de Uso não contêm referências a vários perigos conhecidos pelos profissionais que usam este equipamento médico nem referências relativas a consequências do abuso do equipamento médico e potenciais efeitos adversos em pacientes com diferentes doenças subjacentes A alteração ou o uso indevido do equipamento médico pode ser perigoso 3 7 Informações sobre compatibilid...

Page 140: ...enhuma reclamação de garantia poderá ser feita Somente o fabricante ou profissionais autorizados têm permissão de realizar trabalho de reparo usando peças de reposição originais e em conformidade com as medidas de segurança aplicáveis para equipamentos elétricos médicos Advertência observe as regulamentações sobre higiene Peças do equipamento contaminadas podem colocar a saúde dos pacientes em per...

Page 141: ...se o nebulizador ultrassônico sem um filtro antibacteriano O fluxo de ar só é filtrado adequadamente se um filtro antibacteriano adequado for usado Substitua o filtro antibacteriano depois de 24 horas de operação ou de acordo com as instruções especiais fornecidas pelo fabricante do filtro As mangueiras reutilizáveis devem ser limpas uma vez por dia ou sempre que houver troca de paciente As mangue...

Page 142: ...izador completa 3 Mangueira de aproximadamente 300 mm 4 Mangueira de aproximadamente 1200 mm acessório 5 Filtro antibacteriano 6 Cabo da rede elétrica 7 Conexão do filtro antibacteriano 17 Câmara do nebulizador 18 Tampa da câmara do nebulizador 19 Conjunto do alimentador automático 20 Módulo de quartzo 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 143: ...conectado na tomada do equipamento 14 Certifique se de que os valores estão em conformidade com o sinal de aviso O nebulizador ultrassônico é ligado com o interruptor elétrico liga desliga 13 na parte traseira do equipamento O ar aspirado é transferido para a câmara do nebulizador 2 através do filtro antibacteriano 5 pela mangueira de 300 mm O volume da névoa do fluido gerada na câmara do nebuliza...

Page 144: ...os Se o temporizador estiver ativo a luz verde acende e exibe o tempo definido Quando o tempo definido decorrer o equipamento desligará automaticamente A luz vermelha 3 consulte a observação sobre o botão de pressão ligar desligar acende e é emitido um tom de aviso O tom de aviso para depois de aproximadamente 2 minutos O equipamento só pode ser religado depois de ter sido desligado com o interrup...

Page 145: ...o 6 2 Conexão à fonte de alimentação Advertência risco de choque elétrico A conexão de equipamentos nas tomadas elétricas auxiliares poderá aumentar a fuga de corrente Se o aterramento de proteção de um desses equipamentos falhar a corrente de fuga poderá exceder os valores permitidos Faça conexões somente depois da concordância do fabricante do equipamento Peça à equipe de manutenção que verifiqu...

Page 146: ...peças do equipamento feitas de plástico e borracha por exemplo mangueira câmara do nebulizador não apresentam falhas nem sinais de danos relacionados à idade se o dispositivo está adequadamente limpo sem resíduos nem sujeira 6 4 Preparação do TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulização diretamente da câmara do nebulizador Inserção da câmara do nebulizador Encha a câmara do nebulizador até a marca de máximo 2 com...

Page 147: ...ra do nebulizador no lugar da tampa Conecte as mangueiras e prenda o sistema de água esterilizada na posição com o dispositivo de fixação Á água de contato deve ser trocada depois de cada uso ou pelo menos uma vez por dia Cápsulas de água esterilizada podem ser compradas em farmácias ou revendedores de suprimentos médicos Verifique se a câmara do nebulizador e o sistema de água esterilizada contêm...

Page 148: ...to na posição com o dispositivo de fixação Á água de contato deve ser trocada depois de cada uso ou pelo menos uma vez por dia Certifique se de que a câmara do nebulizador contenha uma quantidade de líquido suficiente Não deixe que o recipiente de medicamento fique vazio 6 4 4 Nebulização com sistema de reabastecimento opcional Sistemas de reabastecimento fornecem líquido permanentemente para ench...

Page 149: ...o de travamento Deslize o dispositivo de fixação para prender a tampa da câmara do nebulizador e o braço articulado sobre o poste e posicione os conforme necessário Evite o curvamento da mangueira do paciente consulte 6 4 Observação Agora posicione o anel de ajuste no suporte do frasco 27 sobre o poste de aço inoxidável e prenda o na posição desejada usando o botão giratório Pendure um recipiente ...

Page 150: ... acessórios do carrinho Acessórios opcionais 31 Poste de aço inoxidável 32 Braço articulado com anel de ajuste 33 Suporte do frasco com anel de ajuste 34 Dispositivo de fixação com anel de ajuste 35 Carrinho de 3 pés Deslize o anel de retenção a sobre o poste e aparafuse firmemente Encaixe o TROPIC 2 0 no poste do carrinho usando o suporte na parte de trás do nebulizador e prenda o no lugar com o ...

Page 151: ... cada uso Verifique se o filtro antibacteriano está instalado e funcional as mangueiras e a câmara do nebulizador estão instaladas e funcionais e se não há resíduos as mangueiras e a câmara do nebulizador estão firmemente encaixadas vedadas e se nenhuma força mecânica está aplicada nas mangueiras as mangueiras não devem estar amassadas as peças do equipamento feitas de plástico e borracha não apre...

Page 152: ...e qualidade completa na fábrica Se ocorrer uma falha apesar desses testes você poderá retificá los por conta própria se observar os avisos a seguir Há um indicador de falha no lado esquerdo do painel de controle no interruptor ligar desligar Se uma falha ocorrer ou se o tempo definido tiver decorrido fim do temporizador uma luz vermelha acenderá Depois de concluir o tempo definido consulte 5 6 Dep...

Page 153: ... escala Reabasteça o fluido do nebulizador ou remova parte dele Resistência do filtro alta demais Substitua o filtro Condensado na mangueira Drene o condensado Reoriente a mangueira de forma que o condensado possa fluir de volta para a câmara do nebulizador Vazamento nas mangueiras ou na tampa da câmara do nebulizador Encaixe a tampa firmemente e prenda a com o dispositivo de fixação Conecte as ma...

Page 154: ...té que ele encaixe com um clique 5 Verifique se o inserto do fusível 4 está firmemente encaixado 1 Tomada do equipamento 2 fusíveis 3 Bloqueios 4 Inserto do fusível Advertência observe o tipo do fusível Somente fusíveis do seguinte tipo podem ser usados IEC 60127 2 III T1L 250 V 9 Reprocessamento Advertência choque elétrico Desconecte o equipamento da rede elétrica antes de substituir os fusíveis ...

Page 155: ...os nem álcool para limpar as superfícies Atenção inspeção funcional A funcionalidade das peças do equipamento deve ser verificada depois de cada limpeza ou desinfecção 7 1 Teste funcional Observação Se tecidos de embalagem que desbotam forem usados isso poderá descolorir as peças de plástico Observação Depois de cada limpeza desinfecção e secagem completa verifique cuidadosamente a vedação de borr...

Page 156: ...rem desinfetados com relação à compatibilidade com os ingredientes ativos 9 4 Limpeza manual do quartzo Para a limpeza remova a tampa 18 da câmara do nebulizador 17 e desaparafuse o módulo de quartzo 20 da câmara do nebulizador 17 A montagem é feita na ordem inversa 9 5 Limpeza do conjunto do alimentador automático Informações podem ser encontradas nas instruções de uso separadas 10 Manutenção pre...

Page 157: ...ltro antibacteriano 2010 90 0 000 MP03300 11 2 Acessórios opcionais Os acessórios a seguir não estão incluídos no escopo da entrega e devem ser encomendados separadamente KRÖMKER DRÄGER Conjunto de acessórios para carrinho consiste em Carrinho de 5 pés cromado rodas de 50 mm Poste de aço inoxidável braço articulado com anel de ajuste Suporte do frasco com anel de ajuste aço inoxidável Dispositivo ...

Page 158: ... com Zweckbestimmung nas condições de operação previstas Somente acessórios e consumíveis adequados para a aplicação específica que tenham o símbolo CE e as características definidas na descrição da interface são aprovados A equipe autorizada é responsável pela configuração do sistema geral e pelas verificações de funcionalidade 12 Descarte No final a vida útil o nebulizador ultrassônico deve ser ...

Page 159: ...uso em um ambiente eletromagnético como especificado abaixo O cliente ou o usuário do produto deve assegurar que ele seja operado em tal ambiente Interferência Corresponde a Ambiente eletromagnético diretriz Emissões de RF de acordo com CISPR11 Grupo 2 O nebulizador ultrassônico gera energia de RF internamente e transfere a para o transdutor para a geração de névoa A emissão de RF é muito baixa No...

Page 160: ... modo comum 1 KV tensões em modo diferencial 2 KV tensões em modo comum A qualidade da tensão da rede elétrica deve ser equivalente à existente em ambiente comercial ou hospitalar normal Quedas de tensão breves interrupções e flutuações na tensão da alimentação de acordo com IEC 61000 4 11 95 mergulho 0 5 período 60 mergulho 5 períodos 30 mergulho 25 períodos 95 mergulho 5 segundos 100 60 30 100 A...

Page 161: ...uipamento deve ser monitorado para verificar a operação normal Se forem observados aspectos de desempenho anormal podem ser necessárias medidas adicionais por exemplo um local diferente para o nebulizador ultrassônico j Para o intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz a intensidade do campo deve ser inferior a 3 V m 14 5 Distâncias de separação recomendadas Distâncias de separação recomendadas e...

Page 162: ... onderhoud van medische apparaten en het apparaat installeren herbewerken en onderhouden 3 Voor de veiligheid van u en uw patiënten 3 1 Algemene veiligheidsinformatie De volgende WAARSCHUWING of LET OP opmerkingen gelden voor de algemene werking van het apparaat Zie voor WAARSCHUWINGEN of LET OP opmerkingen aangaande specifieke subsystemen of functies de desbetreffende onderwerpen verderop in deze...

Page 163: ... gericht op specifieke kenmerken van het medische apparaat De gebruiksaanwijzing verwijst niet naar de diverse gevaren die mogen worden verondersteld bekend te zijn bij deskundig personeel dat dit medische apparaat bedient de gevolgen van een verkeerd gebruik van het medische product of de mogelijke nadelige gevolgen bij patiënten met een abnormaal ziektebeeld Wijzigingen aan of verkeerd gebruik v...

Page 164: ...ebruiksaanwijzing of als er zonder toestemming niet originele reserveonderdelen worden gebruikt Bovendien vervalt in dit geval elke aanspraak op garantie Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of bevoegd vakpersoneel worden uitgevoerd Hierbij dienen uitsluitend originele reserveonderdelen te worden gebruikt en de toepasselijke veiligheidsmaatregelen voor medische elektrische apparatuur in ...

Page 165: ...k Gebeurt dit wel dan kan zich vocht in het beademingssysteem ophopen Waarschuwing infectiegevaar Gebruik de ultrasone vernevelaar niet zonder een bacteriefilter De luchtstroom wordt alleen voldoende gefilterd als er een geschikte bacteriefilter wordt gebruikt Vervang de bacteriefilter na 24 bedrijfsuren of in overeenstemming met de specifieke instructies van de desbetreffende fabrikant Herbruikba...

Page 166: ... van het apparaat 1 Ultrasone vernevelaar 2 Vernevelaarkamer compleet 3 Slang ca 300 mm 4 Slang ca 1200 mm accessoire 5 Bacteriefilter 6 Netsnoer 7 Aansluiting voor de bacteriefilter 17 Vernevelaarkamer 18 Deksel vernevelaarkamer 19 Bijvulset 20 Kwartsmodule 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 167: ...de chassis connector van het apparaat 14 De waarden moeten overeenkomen met de waarden op het informatieplaatje De ultrasone vernevelaar wordt met behulp van de AAN UIT schakelaar 13 op de achterkant van het apparaat ingeschakeld De aangezogen lucht wordt via de bacteriefilter 5 en de 300 mm slang naar de vernevelaarkamer 2 geleid De met behulp van de kwarts oscillator in de vernevelaarkamer 2 uit...

Page 168: ...nuten worden ingesteld Als de timer actief is brandt het groene signaallampje en geeft de ingestelde tijd aan Wanneer de ingestelde tijd is verstreken schakelt het apparaat automatisch uit Het rode lampje 3 zie opmerking bij drukknop AAN UIT brandt en er is een signaaltoon hoorbaar De signaaltoon stopt na ca 2 minuten Het apparaat kan alleen weer worden ingeschakeld nadat deze is uitgeschakeld met...

Page 169: ...ng risico op elektrische schokken Het aansluiten van apparaten op de extra contactdozen kan de lekstroom verhogen Als de veiligheidsaarding van één van deze apparaten uitvalt kan de lekstroom de toelaatbare waarden overschrijden Aansluiting mag uitsluitend na toestemming van de fabrikant van het desbetreffende apparaat geschieden Laat onderhoudspersoneel de lekstroom controleren Als de maximaal to...

Page 170: ...t netsnoer niet is beschadigd of de onderdelen van kunststof of rubber zoals de slang en de vernevelaarkamer in een goede staat verkeren en geen tekenen van slijtage vertonen of het apparaat goed is schoongemaakt en er geen residuen of vervuilingen aanwezig zijn 6 4 TROPIC 2 0 voorbereiden 6 4 1 Verneveling rechtstreeks vanuit de vernevelaarkamer Vernevelaarkamer plaatsen Vul de vernevelaarkamer 2...

Page 171: ...t in plaats van het deksel in de vernevelaarkamer Sluit de slangen aan en zet het steriele watersysteem met de fixeerarm vast Het contactwater moet na elk gebruik maar ten minste éénmaal per dag worden ververst Steriele watercapsules zijn bij apotheken of medische speciaalzaken verkrijgbaar Zorg ervoor dat de vernevelaarkamer en het steriele watersysteem een voldoende hoeveelheid vloeistof bevatte...

Page 172: ...e fixeerarm vast Het contactwater moet na elk gebruik maar ten minste éénmaal per dag worden ververst Zorg ervoor dat de vernevelaarkamer een voldoende hoeveelheid vloeistof bevat Zorg ervoor dat het medicamenten reservoir niet droog komt te staan 6 4 4 Verneveling met bijvulsysteem optioneel Met een bijvulsysteem is er altijd voldoende vloeistof in de vernevelaarkamer Steek het voorbereide bijvul...

Page 173: ...pmerking Plaats nu de stelring van de flessenhouder 27 op de roestvrij stalen stang en zet deze in de gewenste positie met behulp van de draaiknop vast Hang een reservoir met de te vernevelen vloeistof aan de flessenhouder De luchttoevoeropening van het reservoir moet worden geopend anders kan de vloeistof niet naar de vernevelaarkamer blijven stromen 6 5 2 Accessoireset van het wandmodel monteren...

Page 174: ...vestig de TROPIC 2 0 m b v de houder aan de achterzijde van de vernevelaar aan de stang van het onderstel en zet deze vast met de borgschroef Schuif de fixeerarm om het deksel van de vernevelaarkamer vast te zetten de scharnierarm en de flessenhouder voor standaard bijvulsystemen op de stang en zet deze in de vereiste positie vast 6 5 4 Transport met onderstel Bij het vastzetten van de vergrendelb...

Page 175: ...n werken op de slangen de slangen mogen niet geknikt zijn de onderdelen van kunststof of rubber in een goede staat verkeren en geen tekenen van slijtage vertonen het netsnoer niet is beschadigd de vernevelaarkamer voldoende gevuld is de fixeerarm op het desbetreffende deksel rust 7 2 Gebruik Een aerosoltherapie mag uitsluitend op medisch advies plaatsvinden Richt het niet aangesloten uiteinde van ...

Page 176: ... een overzicht met mogelijke storingsoorzaken Storing Oorzaak Oplossing Rood lampje brandt Het apparaat laat zich niet inschakelen De stekker zit niet goed in het apparaat of het stopcontact Controleer de stekker in het apparaat of in het stopcontact AAN UIT schakelaar aan de achterzijde van het apparaat staat niet op I aan Zet de AAN UIT schakelaar op I aan AAN UIT schakelaar is uitgeschakeld Zet...

Page 177: ...twater bijvullen Kamer op lekkage controleren Ophoping van condensaat in de vernevelaarslang blokkeert aerosolstroom Condensaat afvoeren Montage uitvoeren zoals beschreven in 6 4 Bacteriefilter of slangen niet correct geïnstalleerd Montage uitvoeren zoals beschreven in 6 4 8 2 Kwarts oscillator vervangen Schroef de nieuwe kwartsmodule C in de vernevelaarkamer en controleer of deze goed vast zit De...

Page 178: ...en in acht Vóór elke desinfectie dienen de onderdelen gereinigd en gedroogd te worden Vuildeeltjes kunnen worden ingekapseld en er voor zorgen dat de onderdelen van het apparaat na de desinfectie niet steriel zijn Daarom moeten alle onderdelen van het apparaat met een doek en reinigingsmiddel grondig worden gereinigd en hardnekkige vervuiling worden verwijderd Neem voor het gebruik van desinfectie...

Page 179: ...d in de vernevelaarkamer 2 Na de voorgeschreven contacttijd in de verdunde oplossing volgens de specificaties van de fabrikant moet het achtergebleven desinfectiemiddel met een vochtige doek van de componenten worden verwijderd Daarna dienen de componenten te worden gedroogd 3 Let op hete stoom versnelt de natuurlijke veroudering van kunststoffen Een materiaalwijziging kan de functionaliteit van d...

Page 180: ... IEC 601 1 uitgevoerd De distributeur schrijft een jaarlijkse veiligheidscontrole in overeenstemming met 6 MPBetreibV Duitse verordening aangaande het gebruik van medische hulpmiddelen voor 10 3 Reparatie Disclaimer Reparaties mogen niet door onbevoegde personen worden uitgevoerd Is dit wel het geval vervalt elke aanspraak op garantie Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door door de dis...

Page 181: ...storingen tot gevolg hebben Daarom mogen uitsluitend originele reserveonderdelen of onderdelen die voldoen aan de interfacebeschrijving worden gebruikt 11 4 Interfacebeschrijving Alle apparaten of accessoires die in combinatie met de ultrasone vernevelaar worden gebruikt moeten staan vermeld onder 11 2 en 11 3 en rekening houdende met het Zweckbestimmung en de beoogde bedrijfsomstandigheden aan de...

Page 182: ...istieke waarden Spanning 110 V 127 V 230 V 50 60 Hz Zekeringen IEC 60127 2 III T1L 250 V 2 stuks Stroomverbruik Ultrasone vernevelaar Slangverwarming 50 VA 30 VA Weerstand slangverwarming 3 Ohm 10 Ultrasone frequentie 1 68 MHz 5 Geluidsdruk max 35 dB A Beveiligingsklasse Beveiligingsklasse I type B Beveiligingsklasse IP 32 druipwater Bedrijfsmodus Continubedrijf tijdgestuurd Capaciteit van de vern...

Page 183: ...n Opstelling veranderen Oriëntatie veranderen Ontvangstkanaal wijzigen Monitoring systemen bijvoorbeeld babyfoons Ruis krakend geluid Draadloze telefoons Ruis krakend geluid Draadloze thermometer Draadloze weerstations Storingen tijdens de gegevensoverdracht Ontbrekende of verkeerde weergave Algemene elektronische apparaten Storing bijvoorbeeld onderbreking of wijziging van de gekozen bedrijfsmodu...

Page 184: ...d 2 4 P voor 800 MHz 2 5 GHz waarbij P het maximale nominale uitgangsvermogen van de zender is in watt W volgens de opgave van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen separatieafstand in meters m Veldsterktes van vaste RF zenders zoals vastgesteld tijdens een elektromagnetisch onderzoek van de locatie zie a dienen lager te zijn dan het compliantieniveau zie b in elk frequentiebereik Interfer...

Page 185: ...op basis van de zenderfrequentie m Nominaal maximaal uitgangsvermogen van de zender W 150 KHz 80 MHz d 1 2 P 80 MHz 800 MHz d 1 2 P 800 MHz 2 5 GHz d 2 4 P 0 01 0 12 0 12 0 24 0 10 0 38 0 38 0 76 1 00 1 20 1 20 2 40 10 00 3 80 3 80 7 60 100 00 12 00 12 00 24 00 Voor zenders waarvan het nominale maximale uitgangsvermogen hierboven niet weergegeven is kan de aanbevolen separatieafstand d in meters m...

Page 186: ...ющий персонал Обслуживающим персоналом являются лица отвечающие за обслуживание данного изделия Обслуживающий персонал должен пройти специальную подготовку по техническому обслуживанию а также установке обработке и поддержанию исправного состояния данного изделия 3 Для безопасности персонала и пациентов 3 1 Общая информация по безопасности Следующий список ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ касается...

Page 187: ...пациентов При разработке данного медицинского прибора сопроводительной документации и маркировки изготовитель исходил из того что медицинский прибор будут приобретать и использовать только квалифицированные специалисты которым будут известны определенные основные характеристики прибора Поэтому указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ в значительной степени относятся к специфике данного аппарата ф...

Page 188: ...м использованием устройство должно быть проверено на наличие повреждений на корпусе и т д и неполадок связанных с безопасностью Перед возвратом поврежденных устройств в эксплуатацию они должны быть отремонтированы уполномоченными специалистами Все работы с применением инструментов должны выполняться либо производителем либо уполномоченными им специалистами Электроснабжение Напряжение сети должно с...

Page 189: ... специалиста 5 3 Область применения и условия эксплуатации Данное медицинское устройство может использоваться в медицинских учреждениях Предупреждение взрывоопасно Данный медицинский аппарат не был одобрен к использованию и не имеет сертификата для использования в зонах с концентрацией кислорода более 25 об или в воздухе где вероятно появление горючих или взрывоопасных газовых смесей Предупреждени...

Page 190: ...вать без бактериального фильтра или жидкости приводить в действие детьми находящимися без присмотра взрослых использовать вместе с горючими или взрывоопасными жидкостями или применять во взрывоопасных зонах Запрещается ставить предметы на корпус устройства 5 5 Компоненты устройства 1 Ультразвуковой небулайзер 2 Камера небулайзера в комплекте 3 Шланг прим 300 мм 4 Шланг прим 1200 мм принадлежность ...

Page 191: ... аэрозоль Шнур питания 6 вставлен в разъем устройства 14 Убедитесь что значения соответствуют значениям на указательной табличке Ультразвуковой небулайзер включается с помощью главного переключателя ВКЛ ВЫКЛ 13 на задней панели устройства Подаваемый воздух поступает в камеру небулайзера 2 через бактериальный фильтр 5 по шлангу длиной 300 мм Объем аэрозоля полученный в камере небулайзера 2 с помощь...

Page 192: ...ие таймера Установите требуемое время на таймере используя кнопки или см 2 Максимальная установка составляет 60 минут Если таймер включен горит зеленый индикатор и отображается установленное время По истечении установленного на таймере времени устройство автоматически отключается Загорится красный индикатор 3 см отметку на кнопке переключателе ВКЛ ВЫКЛ и раздастся звуковой сигнал Звуковой сигнал о...

Page 193: ...атрасе вентиляционные отверстия могут быть заблокированы что может вызвать перегрев устройства 6 2 Подключение электропитания Предупреждение опасность поражения электрическим током При подключении устройств к разъемам для дополнительного оборудования может увеличиться ток утечки При неисправности защитного заземления одного из таких устройств ток утечки может превысить допустимые значения Подключа...

Page 194: ...ойства изготовленные из пластика и резины напр шланг камера небулайзера находятся в исправном состоянии и не обнаруживают признаков повреждений связанных со старением если устройство регулярно подвергалось очистке и не имеет остатков чистящих средств или загрязнений 6 4 Подготовка TROPIC 2 0 6 4 1 Распыление непосредственно из камеры небулайзера Установка камеры небулайзера Заполните камеру небула...

Page 195: ...ините шланги и с помощью прижимного устройства зафиксируйте контейнер со стерильной водой Заменяйте дистиллированную воду после каждого использования устройства но не реже одного раза в день Капсулы со стерильной водой можно приобрести в аптеке или у компаний поставляющих медицинские препараты Следите за тем чтобы в камере небулайзера и в контейнере со стерильной водой содержалось достаточное коли...

Page 196: ...амента Заменяйте дистиллированную воду после каждого использования устройства но не реже одного раза в день Следите за тем чтобы в камере небулайзера содержалось достаточное количество жидкости Не допускайте полного опорожнения емкости для медикамента 6 4 4 Распыление с использованием заправочной системы дополнительная принадлежность Заправочная система постоянно подает жидкость для заполнения кам...

Page 197: ... зафиксируйте стопорным винтом Наденьте на штатив прижимное устройство для фиксации крышки камеры небулайзера и поворотную консоль и расположите требуемым образом Не допускайте провисания шланга пациента см 6 4 Примечание Теперь установите регулировочное кольцо держателя бутыли 27 на штатив из нержавеющей стали и зафиксируйте его в требуемой позиции с помощью вращающейся ручки Подвесьте на держате...

Page 198: ...адлежностей тележки Оптические принадлежности 31 Штатив из нержавеющей стали 32 Поворотная консоль с регулировочным кольцом 33 Держатель бутыли с регулировочным кольцом 34 Прижимное приспособление с регулировочным кольцом 35 Тележка с 3 опорами Наденьте на штатив стопорное кольцо a и затяните винт Установите небулайзер TROPIC 2 0 в штатив тележки используя крепление на задней панели небулайзера и ...

Page 199: ...оверка ультразвукового небулайзера должна проводиться перед каждым использованием Убедитесь что бактериальный фильтр установлен и функционирует шланги и камера небулайзера установлены функционируют и не загрязнены шланги и камера небулайзера установлены надежно плотно закрыты и шланги не имеет следов применения силы шланги не должны быть перекручены детали устройства изготовленные из пластика и ре...

Page 200: ...я На заводе изготовителе была проведена тщательная проверка качества ультразвукового небулайзера Если несмотря на эти проверки возникла неисправность вы можете сами устранить ее соблюдая следующие указания На левой стороне панели управления у переключателя ВКЛ ВЫКЛ находится индикатор неисправностей Индикатор горит красным светом при возникновении неисправности или по истечении установленного врем...

Page 201: ...имальную мощность Несоответствую щий уровень жидкости в небулайзере Долейте жидкость в камеру или слейте излишнее количество жидкости Слишком высокое сопротивление фильтра Замените фильтр Конденсирование влаги в шланге Удалите конденсат Отрегулируйте положение шланга таким образом чтобы конденсат мог стекать обратно в камеру небулайзера Негерметичные шланги или крышка камеры небулайзера Плотно зак...

Page 202: ...го предохранителя 4 1 Разъем устройства 2 Предохранители 3 Замки 4 Плавкий предохранитель Предупреждение соблюдайте тип предохранителя Разрешается использовать только предохранители следующего типа IEC 60127 2 III T1L 250 В 9 Обработка Предупреждение поражение электрическим током Отсоедините устройство от электросети перед заменой предохранителей 9 1 Разборка Отсоедините шнур питания от электричес...

Page 203: ...оверка функционирования Необходимо проверять функционирование деталей устройства после каждой очистки или дезинфекции 7 1 Функциональная проверка Примечание При использовании нецветостойких упаковочных тканей пластиковые детали могут окраситься Примечание После каждой очистки дезинфекции и полного просушивания тщательно проверяйте есть ли на резиновом уплотнении кварцевого модуля возможные поврежд...

Page 204: ...но применение перечисленных активных ингредиентов pH 4 5 8 Это не освобождает пользователя от необходимости получения консультации специалиста по вопросам гигиены в отдельных случаях или от проверки компонентов которые должны быть продезинфицированы на совместимость с активными ингредиентами 9 4 Очистка кварца вручную Для очистки удалите крышку камеры небулайзера 18 из камеры небулайзера 17 и выви...

Page 205: ...те серийный номер заводской таблички и свяжитесь с сервисным центром см обложку страницы или с вашим авторизованным поставщиком оборудования 11 Доступные изделия 11 1 Стандартная поставка KRÖMKER DRÄGER содержит Ультразвуковой небулайзер основное устройство Шнур питания Стерилизуемую камеру небулайзера в комплекте с крышкой камеры небулайзера и кварцевым модулем Одноразовый гофрированный шланг дли...

Page 206: ... запасных деталей может привести к травмированию персонала или к нарушению функционирования Поэтому разрешается использовать только оригинальные запасные детали которые соответствуют описанию интерфейса 11 4 Описание интерфейса Все устройства или принадлежности подсоединенные к ультразвуковому небулайзеру должны быть перечислены в 11 2 и 11 3 и отвечать требованиям следующего описания интерфейса в...

Page 207: ... 60 Гц Предохранители IEC 60127 2 III T1L 250 В 2 шт Потребляемая мощность Ультразвуковой небулайзер Нагреватель шлангов 50 ВА 30 ВА Сопротивление нагревателя шлангов 3 Ом 10 Частота ультразвука 1 68 мГц 5 Уровень звукового давления макс 35 дБ А Класс защиты Класс защиты I тип B Класс защиты IP 32 образование конденсата Режим работы Непрерывная работа с управлением по времени Производительность не...

Page 208: ... за надлежащим функционированием соответствующего устройства Ввиду наличия разнообразных функций устройства негативные воздействия могут существенно различаться и их обнаружение может быть затруднено Пpимеpы Устройство Неполадка Способ устранения Радиоустройства и телевизионные устройства шум треск горизонтальные полоски на экране увеличение расстояния изменение расположения изменение направления ...

Page 209: ...ия производителя устойчивость к электромагнитным помехам устройства не предназначены для реанимационной деятельности Ультразвуковой небулайзер предназначен для использования в нижеописанном электромагнитном окружении Клиент или пользователь изделия должен убедиться что среда использования устройства соответствует предписаниям Испытание на устойчивость IEC 60601 Уровень испытаний Уровень соответств...

Page 210: ...льные расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием для связи и устройством Ультразвуковой небулайзер предназначен для эксплуатации в электромагнитном окружении в котором можно контролировать помехи вызванные радиоизлучением Клиент или пользователь устройства может помочь избежать электромагнитных помех соблюдая минимальное расстояние между переносным и мобильным радиочастот...

Page 211: ...tahují pouze obecně k provozu tohoto zdravotnického prostředku VAROVÁNÍ nebo UPOZORNĚNÍ týkající se specifických podsystémů nebo funkcí zdravotnického prostředku jsou uvedeny v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k použití nebo v návodu k použití jiného výrobku používanému spolu s tímto přístrojem 3 2 Přesně dodržujte tento návod k použití Varování Jakákoli manipulace s tímto zdravotnickým pro...

Page 212: ...a pacienty s odlišným základním onemocněním Úpravy zdravotnického prostředku jeho nesprávné použití resp zneužití mohou být nebezpečné 3 7 Informace o elektromagnetické kompatibilitě Všeobecné informace o elektromagnetické kompatibilitě EMC podle mezinárodní normy IEC 60601 12 Pro elektrické zdravotnické prostředky platí v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou EMC zvláštní preventivní op...

Page 213: ...rovozu musí být přístroj regenerován podle příslušných provozních hygienických předpisů Upozornění kontrola funkce Uživatel musí zkontrolovat funkčnost aplikačních součástí přístroje a jejich vhodnost a biokompatibilitu vzhledem k zamýšlenému účelu 5 Popis přístroje 5 1 Popis přístroje Přístroj se skládá z omyvatelné plastové skříně s vnitřními elektrickými součástmi a připojitelné nebulizační kom...

Page 214: ...ální filtr vyměňujte po každých 24 hodinách provozu resp podle zvláštních pokynů výrobce filtru Hadice pro opakované použití je třeba čistit jednou denně nebo při každé změně pacienta Jednorázové hadice musejí být vyměňovány jednou denně nebo při každé změně pacienta Ultrazvukový nebulizátor smí být používán jen ke stanovenému účelu Protože částečky mlhy mají vdechnutelnou velikost musí být při př...

Page 215: ...átoru 22 Držák pro montáž na stojan 5 6 Popis funkce V ultrazvukovém nebulizátoru TROPIC 2 0 je umístěn krystalový oscilátor vyvolávající vlny o vysokém kmitočtu které přeměňují kapalinu v nebulizační komoře v jemnou mlhu Zástrčka síťové šňůry 6 se zastrčí do zásuvky na zadní straně přístroje 14 Zkontrolujte zda se parametry napájení shodují s údaji na informačním štítku Přívod elektrického proudu...

Page 216: ... kontrolka 2 Tlačítko množství vzduchu Zvětšení množství vzduchu Stiskněte tlačítko 1 Pokaždé se rozsvítí další zelená kontrolka 2 Zmenšení množství vzduchu Stiskněte tlačítko 1 Pokaždé zhasne další zelená kontrolka 2 Nastavení časovače Zapnutí časovače Tlačítkem nebo nastavte časovač na požadovanou dobu viz 2 Max možné nastavení je 60 minut Je li časovač zapnutý svítí zelená kontrolka ukazující n...

Page 217: ...cího svisle je zaručena správná funkce pojistky proti přetečení Měkký podklad polštář matrace může zakrýt nebo ucpat větrací otvory a způsobit tak přehřátí přístroje 6 2 Připojení k elektrické síti Varování nebezpečí úrazu elektrickým proudem Připojení přístrojů k pomocným síťovým zásuvkám může zvýšit svodový proud V případě nedostatečné funkce ochranného uzemnění na některém z těchto přístrojů mů...

Page 218: ...trolujte zda síťová šňůra není poškozená zda součásti vyrobené z plastu a pryže např hadice komora nebulizátoru jsou v bezchybném stavu a nevykazují známky poškození stárnutím materiálu zda byl přístroj řádně vyčištěn a nejsou na něm zbytky žádných nečistot 6 4 Příprava přístroje TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulizace přímo z komory nebulizátoru Nasazení komory nebulizátoru Naplňte komoru nebulizátoru 2 kapa...

Page 219: ...voda v komoře musí být měněna po každém použití ale nejméně jednou denně Náplně se sterilizovanou vodou lze zakoupit například v lékárně nebo u dodavatelů zdravotnického materiálu Dbejte na to aby komora nebulizátoru i sterilní vodní systém vždy obsahovaly dostatečné množství kapaliny V opačném případě může dojít k poškození náplně sterilní vody ztrátě sterility nebo komory nebulizátoru Náplň se s...

Page 220: ...dní vybavení Doplňovací zařízení slouží k neustálému zásobování komory nebulizátoru kapalinou Zasuňte připravené doplňovací zařízení 3 do komory nebulizátoru namísto původního víka Připojte hadice a zajistěte doplňovací zařízení přítlačným zařízením Výškový rozdíl mezi nebulizátorem a nádobkou vakem lahví smí být max 1000 mm Perforujte nádobku spojovací soupravou například typu Intrafix Air firmy ...

Page 221: ... poloze otočným knoflíkem Zavěste nádobu s nebulizovanou kapalinou na držák láhve Zavzdušňovací otvor na nádobě by měl být otevřený aby infuzní roztok mohl v dostatečném množství stékat do komory nebulizátoru 6 5 2 Montáž sady příslušenství k nástěnnému modelu Volitelné nadstandardní příslušenství 26 Sloupek trubka z nerezové oceli 25 600 mm 27 Kloubové rameno se stavěcím kroužkem 28 Držák láhve s...

Page 222: ...í se stavěcím kroužkem 35 Podvozek Navlékněte pojistný kroužek A na sloupek stojanu a pevně jej utáhněte Nasuňte držák na zadní straně nebulizátoru na sloupek a zajistěte jej utahovacím šroubem Nasuňte přítlačné zařízení k přidržování víka komory nebulizátoru kloubové rameno a držák láhve na sloupek a umístěte je podle potřeby 6 5 4 Přeprava na stojanu Při zablokování koleček s brzdou B dbejte na ...

Page 223: ...stroje z plastu a pryže byly v bezchybném stavu a bez známek únavy a stárnutí materiálu síťová šňůra nebyla poškozena komora nebulizátoru byla dostatečně naplněna přítlačné zařízení naléhalo na příslušné víko 7 2 Zahájení provozu Aerosolovou terapii je dovoleno provádět jen podle nařízení lékaře Nasměrujte otevřený konec dlouhé hadice k ústům a nosu pacienta nebo k ústí tracheální kanyly Dbejte na...

Page 224: ...Uvolněná zástrčka v zásuvce přístroje nebo zásuvce sítě Zkontrolujte správnost připojení obou zástrček Kolébkový vypínač na zadní straně přístroje není v poloze I Přepněte vypínač na I Hlavní vypínač je vypnutý Zapněte hlavní vypínač Žádná vadná nebo nesprávná pojistka Zkontrolujte pojistku v přístroji Vyměňte pojistku viz 8 3 Porucha elektroniky Nechte přístroj opravit Krystalový modul s tepelnou...

Page 225: ...rání průchodu aerosolu Vypusťte kondenzát Proveďte instalaci podle 6 4 Nesprávné nasazení bakteriálního filtru nebo hadic Proveďte instalaci podle 6 4 8 2 Výměna krystalového oscilátoru Zašroubujte nový modul krystalového oscilátoru C do komory nebulizátoru a zkontrolujte jeho pevnost Okraj komory nebulizátoru musí být v jedné rovině s krystalovým oscilátorem 8 3 Výměna pojistek Při výměně pojiste...

Page 226: ...fekci sterilní Z tohoto důvodu je třeba součásti přístroje důkladně vyčistit a obzvlášť úporné nečistoty odstranit hadrem a čisticím prostředkem Před použitím dezinfekčních prostředků se seznamte s návody jejich výrobců a poraďte se s příslušným hygienikem Varování nebezpečí poranění Dezinfekční prostředky mohou obsahovat látky nebezpečné pro zdraví přijdou li do styku s pokožkou nebo očima Chraňt...

Page 227: ...součástí přístroje Příklady povrchových dezinfekčních prostředků Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Combi Surface Antifect FF B 10 Příklady prostředků pro dezinfekci přístrojů Lysetol AF Gigasept FF Sekusept forte S registrované obchodní známky příslušných výrobců Všechny jednotlivé části přístroje musejí být po každém použití vypláchnuty resp opláchnuty destilovanou vodou Součásti určené k ...

Page 228: ...ípadě sériové číslo z typového štítku a obraťte se na servisní adresu uvedenou na titulní straně nebo na svého autorizovaného odborného prodejce 11 Nabídka výrobků 11 1 Standardní nabídka KRÖMKER DRÄGER Rozsah nabídky ultrazvukový nebulizátor základní přístroj napájecí šňůra sterilizovatelná komora nebulizátoru úplná včetně víka a modulu krystalového oscilátoru jednorázová vlnitá hadice cca 300 mm...

Page 229: ...ky následujícího popisu rozhraní přístroje v souladu s Zweckbestimmung a za předepsaných podmínek použití Přípustné je pouze příslušenství a spotřební materiál vyhovující specifikacím dané aplikace opatřené značkou CE a vyznačující se vlastnostmi stanovenými v popisu rozhraní přístroje Za celkové uspořádání a zapojení systému a za kontrolu jeho funkčnosti odpovídá autorizovaný personál 12 Likvidac...

Page 230: ...el výrobku by měl zajistit aby se v takovém prostředí používal Rušení Odpovídá Elektromagnetické prostředí doporučení Vysokofrekvenční emise podle CISPR11 Skupina 2 Ultrazvukový nebulizátor vytváří uvnitř vysokofrekvenční akustickou energii kterou odvádí do transduktoru za účelem výroby mlhy Emise této vysokofrekvenční energie jsou velmi nízké Elektronická zařízení nacházející se v bezprostřední b...

Page 231: ...kV Součtové napětí 1 kV Diferenciální napětí 2 kV Součtové napětí Kvalita elektrického napětí musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí Pokles napětí krátké výpadky a kolísání napájecího napětí podle IEC 61000 4 11 Pokles o 95 0 5 periody pokles o 60 5 period pokles o 30 25 period pokles o 95 5 s 100 60 30 100 Kvalita elektrického napětí musí odpovídat typickému komerčnímu ne...

Page 232: ... funguje normálně Jsou li pozorovány nenormální změny výkonu mohou být nutná dodatečná opatření například změna umístění nebulizátoru p Ve kmitočtovém rozsahu 150 kHz až 80 MHz by měla být intenzita pole nižší než 3 V m 14 5 Doporučené ochranné odstupy Doporučené ochranné odstupy mezi přenosnými a mobilními komunikačními přístroji na rádiových frekvencích a výrobkem Ultrazvukový nebulizátor je urč...

Page 233: ...icinskog uređaja UPOZORENJA ili upućenja na OPREZ koji se odnose na podsisteme ili određene funkcije ovog medicinskog uređaja navedeni su u odgovarajućim odeljcima ovog uputstva za korišćenje ili uputstva za korišćenje drugog proizvoda koji se koristi uz ovaj uređaj 3 2 Strogo sledite ovo uputstvo za korišćenje Upozorenje Za korišćenje medicinskog uređaja neophodno je da u potpunosti razumete sve ...

Page 234: ...ličitim pratećim oboljenjima Izmene na ovom medicinskom uređaju ili njegova zloupotreba mogu da budu opasni 3 7 Informacije o elektromagnetnoj kompatibilnosti Opšte informacije o elektromagnetnoj kompatibilnosti EMC u skladu s međunarodnim standardom za EMC IEC 60601 12 Električna medicinska oprema podleže posebnim merama predostrožnosti u pogledu elektromagnetne kompatibilnosti EMC i mora biti in...

Page 235: ...kim propisima za rad Oprez provera funkcionisanja Korisnik mora da proveri funkcionalnost i pogodnost primenjenih delova za određenu namenu kao i njihovu biokompatibilnost 5 Opis uređaja 5 1 Opis uređaja Uređaj se sastoji od plastičnog kućišta koje može da se pere sa unutrašnjim električnim komponentama i komore raspršivača koja se može pričvrstiti On se pušta u rad i kontroliše dugmadima na priti...

Page 236: ...nim uputstvima koja ste dobili od proizvođača filtera Creva za višekratnu upotrebu moraju se očistiti jednom dnevno ili kad god se promeni pacijent Creva za jednokratnu upotrebu moraju se zameniti jednom dnevno ili kad god se promeni pacijent Ultrazvučni raspršivač sme da se koristi samo u svrhu za koju je predviđen Zbog veličine čestica izmaglice koje se mogu udahnuti posebno se mora voditi briga...

Page 237: ...11 Držač komore raspršivača 22 Oslonac 5 6 Opis funkcionisanja Kod ultrazvučnog raspršivača TROPIC 2 0 kvarcni oscilator stvara visoke frekvencije koje transformišu tečnosti u komori raspršivača u veoma finu izmaglicu Strujni kabl 6 je uključen u utičnicu uređaja 14 Pazite da vrednosti budu usaglašene sa onima na znaku obaveštenja Ultrazvučni raspršivač se uključuje pomoću glavnog prekidača za UKL...

Page 238: ...ljučuje Dugme za zapreminu vazduha Povećanje zapremine vazduha Pritisnite dugme 1 Druga zelena LED 2 lampica zasvetli Smanjenje zapremine vazduha Pritisnite dugme 1 Zelena LED 2 lampica se isključuje Podešavanje tajmera Uključivanje tajmera Podesite pomoću željenog vremena tajmera sa dugmadima ili vidite 2 Maksimalno vreme koje se može podesiti je 60 minuta Ako je tajmer aktivan zelena signalna la...

Page 239: ...pravno da bi se osiguralo pravilno funkcionisanje zaštite od prelivanja Na mekoj površini npr jastuk dušek može doći do blokiranja ventilacionih otvora zbog čega je moguće pregrevanje uređaja 6 2 Priključenje strujnog napajanja Upozorenje opasnost od strujnog udara Priključenje uređaja na pomoćne strujne utičnice može da poveća struju curenja Ako zaštitno uzemljenje na jednom od uređaja otkaže str...

Page 240: ...li je strujni kabl oštećen da li su delovi uređaja napravljeni od plastike i gume npr crevo komora raspršivača u ispravnom stanju i da nema naznaka oštećenja zbog starosti da li je uređaj pravilno očišćen i da nema ostataka ili zaprljanosti 6 4 Priprema uređaja TROPIC 2 0 6 4 1 Raspršivanje direktno iz komore raspršivača Umetanje komore raspršivača Napunite komoru raspršivača tečnošću za raspršiva...

Page 241: ...učvrstite sistem sa sterilnom vodom na mestu pomoću zadržnog uređaja Kontaktna voda se mora promeniti nakon svake upotrebe a najmanje jednom dnevno Kapsule sa sterilnom vodom mogu da se kupe u apotekama ili u prodavnicama sa medicinskim materijalom Postarajte se da komora raspršivača i sistem sa sterilnom vodom sadrže dovoljnu količinu tečnosti Ukoliko to nije slučaj to može da ošteti kapsulu sa s...

Page 242: ...emom dopune opciono Sistemi dopune neprekidno dopremaju tečnost da bi se napunila komora raspršivača Postavite pripremljeni sistem dopune 3 na komoru raspršivača umesto poklopca Priključite creva i učvrstite sistem dopune na mestu pomoću zadržnog uređaja Visinska razlika između komore raspršivača i posude vreće boce ne sme da bude veća od 1000 mm Probušite posudu sa prenosnim kompletom kao što je ...

Page 243: ...koja treba da se raspršuje na držač boce Otvor na posudi za ulaz vazduha treba da bude otvoren kako bi infuzija nastavila da teče u posudu raspršivača 6 5 2 Komplet modela dodatne oprema za montiranje na zid Opciona dodatna oprema 26 Šipka od nerđajućeg čelika 25 x 600 mm 27 Krak sa šarkom i prstenom za podešavanje 28 Držač za bocu sa prstenom za podešavanje 29 Zadržni uređaj sa prstenom za podeša...

Page 244: ...zni prsten a na šipku i čvrsto ga zavrnite Postavite uređaj TROPIC 2 0 na šipku na kolicima pomoću držača sa zadnje strane raspršivača i učvrstite ga na mestu pomoću zavrtnja za blokadu Navucite zadržni uređaj koji osigurava poklopac komore raspršivača krak sa šarkom i držač za bocu za standardne sisteme dopune na šipku i pozicionirajte ih prema potrebi 6 5 4 Transport pomoću kolica Prilikom aktiv...

Page 245: ... plastike i gume budu u ispravnom stanju i da nema naznaka oštećenja zbog starosti strujni kabl nije oštećen komora raspršivača bude dovoljno napunjena zadržni uređaj se oslanja na odgovarajućem poklopcu 7 2 Puštanje uređaja u rad Aerosolna terapija se sme sprovoditi samo prema uputstvima medicinskog osoblja Usmerite nepriključeni kraj dugog creva ka ustima nosu pacijenta ili ka otvoru trahejalne ...

Page 246: ...e pravilno postavljen u uređaj ili strujnu utičnicu Proverite položaj utikača u uređaju ili strujnoj utičnici Prekidač za uključ isključ na zadnjoj strani uređaja nije podešen na uključeno I Podesite prekidač za uključ isključ na uključeno I Prekidač za uključ isključ je isključen Podesite prekidač na uključeno Ne pokvaren ili pogrešan osigurač Proverite osigurač Zamenite osigurač kao što je opisa...

Page 247: ...čava protok aerosola Ispraznite kondenzat Izvršite instalaciju kao što je opisano u 6 4 Bakterijski filter ili creva nisu pravilno instalirana Izvršite instalaciju kao što je opisano u 6 4 8 2 Zamena kvarcnog oscilatora Zavrnite novi kvarcni oscilator C u komoru raspršivača i proverite da li je čvrsto pričvršćen Ivica komore raspršivača mora biti u ravni sa kvarcnim modulom 8 3 Zamena osigurača Za...

Page 248: ...delovi uređaja moraju temeljno da budu očišćeni i uporna prljavština uklonjena krpom i sredstvom za čišćenje Sledite uputstva proizvođača i stručnjaka za higijenu pre upotrebe sredstva za dezinfekciju Upozorenje opasnost od povrede Sredstva za dezinfekciju mogu da sadrže supstance koje su štetne po zdravlje i mogu da dovedu do povreda kada dođu u kontakt sa kožom ili očima Zaštite kožu i oči i poš...

Page 249: ...u može da utiče na funkcionisanje delova uređaja Primeri sredstava za dezinfekciju površine Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Combi Surface Antifect FF B 10 Primeri sredstava za dezinfekciju uređaja Lysetol AF Gigasept FF Sekusept forte S registrovane robne marke odgovarajućih proizvođača Svi pojedinačni delovi se moraju isprati destilovanom vodom nakon svake upotrebe Predmeti za jednokratn...

Page 250: ...u servisa videti naslovnu stranicu ili vašem ovlašćenom stručnom predstavniku 11 Dostupni proizvodi 11 1 Standardna isporuka KRÖMKER DRÄGER sastoji se od Ultrazvučni raspršivač osnovni uređaj Kabl za napajanje Komora raspršivača koja može da se steriliše zajedno sa poklopcem komore za raspršivanje i kvarcnim modulom Rebrasto crevo za jednokratnu upotrebu od oko 300 mm Rebrasto crevo za jednokratnu...

Page 251: ...im raspršivačem moraju biti navedeni na 11 2 i 11 3 ispunjavati zahteve sledećeg opisa interfejsa u skladu sa Zweckbestimmung prema predviđenim radnim uslovima Odobrena je samo dodatna oprema i potrošni materijali pogodni za određenu aplikaciju koji imaju CE simbol i poseduju karakteristike definisane u opisu interfejsa Ovlašćeno osoblje je odgovorno za konfiguraciju celog sistema i provere funkci...

Page 252: ...en za korišćenje u elektromagnetnom okruženju koje je detaljnije opisano u nastavku Kupac ili korisnik proizvoda treba da osigura da se on koristi u takvom okruženju Smetnje Odgovara Uputstvo za elektromagnetno okruženje RF emisije prema CISPR11 Grupa 2 Ultrazvučni raspršivač stvara RF energiju interno i prenosi je u pretvarač za stvaranje izmaglice RF emisija je veoma niska Međutim ona može da pr...

Page 253: ...ijalnog režima 2 KV naponi opšteg režima Kvalitet električne mreže treba da bude onaj koji je uobičajen za komercijalno ili bolničko okruženje Padovi napona kratki prekidi napona i fluktuacije napona napajanja prema IEC 61000 4 11 95 pad 0 5 perioda 60 pad 5 perioda 30 pad 25 perioda 95 pad 5 secondi 100 60 30 100 Kvalitet električne mreže treba da bude onaj koji je uobičajen za komercijalno ili b...

Page 254: ...ike performansi neophodne su dodatne mere npr druga lokacija za ultrazvučni raspršivač r U frekventnom opsegu od 150 KHz do 80 MHz jačina polja bi trebalo da bude manja od 3 V m 14 5 Preporučene udaljenosti razdvajanja Preporučena udaljenosti razdvajanja između prenosne i mobilne RF komunikacione opreme i proizvoda Ultrazvučni raspršivač je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kome ...

Page 255: ... és betegei biztonsága érdekében 3 1 Általános biztonsági tudnivalók Az alábbi VIGYÁZAT és FIGYELEM felhívások az orvostechnikai eszköz általános működésére vonatkoznak Az orvostechnikai eszköz alrendszereire vagy adott funkcióira vonatkozó VIGYÁZAT ill FIGYELEM felhívások a jelen vagy az eszközzel együtt használt másik eszköz dokumentumának adott részeiben találhatók 3 2 Pontosan tartsa be a jele...

Page 256: ... jelen orvostechnikai eszközt kezelő egészségügyi szakemberek számára nyilvánvalóak sem az orvostechnikai eszköz nem rendeltetésszerű használatának következményeire sem az alapbetegségekből adódó esetleges mellékhatásokra Az orvostechnikai eszköz módosítása illetve nem rendeltetésszerű használata veszélyes lehet 3 7 Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó információk Az elektromágneses kompatib...

Page 257: ...ekre vonatkozó biztonsági előírások betartásával Vigyázat tartsa be a higiéniás előírásokat A készülék szennyezett alkatrészei veszélyeztethetik a betegek egészségét Üzembe helyezés előtt a készüléket fel kell újítani az érvényben lévő higiéniás előírásoknak megfelelően Figyelem funkcionális vizsgálat A felhasználónak ellenőriznie kell a felhasznált alkatrészek funkcionalitását és megfelelőségét a...

Page 258: ...egfelelő baktériumszűrő használatával biztosítható Cserélje ki a baktériumszűrőt 24 órányi használatot követően illetve az érintett gyártó által megadott utasításoknak megfelelően Az újrafelhasználható tömlőket naponta egyszer illetve a betegek cseréje esetén tisztítani kell Az eldobható tömlőket naponta egyszer illetve a betegek cseréje esetén ki kell cserélni Az ultrahangos nebulizátort csak a r...

Page 259: ... Ultrahangos nebulizátor 2 Nebulizátor kamra teljes 3 Tömlő kb 300 mm 4 Tömlő kb 1200 mm tartozék 5 Baktériumszűrő 6 Hálózati kábel 7 Baktériumszűrő csatlakozása 17 Nebulizátor kamra 18 Nebulizátor kamra fedél 19 Automatikus adagoló készlet 20 Kvarcmodul 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 260: ...i kábel 6 a készülék csatlakozó aljzatához 14 csatlakozik Gondoskodjon róla hogy az értékek megfelelnek az adattáblán található értékeknek Az ultrahangos nebulizátort a készülék hátsó részén található BE KI ON OFF kapcsolóval 13 lehet bekapcsolni A belélegzett levegő a nebulizátor kamrába 2 kerül a baktériumszűrőn 5 keresztül a 300 mm es tömlőn át A kvarcoszcillátor által a nebulizátor kamrában 2 ...

Page 261: ... a vagy gomb segítségével lásd 2 Legfeljebb 60 percet lehet beállítani Ha be van kapcsolva az időzítő világít egy zöld jelzőfény és megjelenik a beállított idő A beállított idő elteltével a készülék automatikusan kikapcsol A piros fény 3 lásd a BE KI ON OFF nyomógombnál lévő megjegyzést világít és hangjelzés hallható A hangjelzés kb 2 perc elteltével leáll A készüléket csak azután lehet visszakapc...

Page 262: ...os áramütés veszélye Ha kiegészítő csatlakozó aljzatokhoz csatlakoztatják a készüléket megnőhet az áramszivárgás Ha valamelyik készülék védőföldelése meghibásodik a szivárgó áram mennyisége meghaladhatja a megengedett értéket Csak a készülék gyártójával történő egyeztetést követően használjon ilyen csatlakozásokat Ellenőriztesse a szerviz személyzettel a szivárgó áramot Ha meghaladja a megengedett...

Page 263: ...n e a műanyag és gumi alkatrészek pl tömlő nebulizátor kamra hibátlan állapotúak e és nem látszanak rajtuk az elöregedéssel járó jelek megfelelően meg van tisztítva a készülék és nincs rajta szennyeződés vagy maradvány 6 4 A TROPIC 2 0 előkészítése 6 4 1 Porlasztás közvetlenül a nebulizátor kamrából A nebulizátor kamra felszerelése Töltse meg a nebulizátor kamrát a max jelölésig 2 a porlasztandó f...

Page 264: ...ra a fedél helyett Csatlakoztassa a tömlőket és rögzítse a steril vizes rendszert a helyén a rögzítővel Az érintkező vizet minden használatot követően de legalább naponta egyszer cserélni kell Steril víz kapszulákat gyógyszertárakban és gyógyászati segédeszköz boltokban lehet kapni Ellenőrizze hogy megfelelő mennyiségű víz van a nebulizátor kamrában és a steril vizes rendszerben Ha nem így van kár...

Page 265: ...serélni kell Ellenőrizze hogy a nebulizátor kamra elegendő mennyiségű vizet tartalmaz Ne használja gyógyszertartályt szárazon 6 4 4 Porlasztás utántöltő rendszerrel opció Az utántöltő rendszerek folyamatos folyadék ellátást biztosítanak a nebulizátor kamra feltöltéséhez Helyezze az előkészített utántöltő rendszert 3 a nebulizátor kamrára a fedél helyett Csatlakoztassa a tömlőket és rögzítse az utá...

Page 266: ...d 6 4 Megjegyzés Ezután helyezze a palacktartó 27 állítógyűrűjét a rozsdamentes acél állványra és rögzítse a helyén a forgó gomb segítségével Akassza a porlasztandó folyadék tartályát a palacktartóra A tartály levegőző nyílását ki kell nyitni hogy a folyadék folyamatosan a nebulizátor kamrába tudjon folyni 6 5 2 A falra szerelhető modell tartozék készletének rögzítése Opcionális tartozékok 26 Rozs...

Page 267: ...ványra és szorosan húzza meg Rögzítse a TROPIC 2 0 készüléket a kocsi állványán a nebulizátor hátoldalán lévő tartóval és biztosítsa a zárócsavarral Csúsztassa a helyére a rögzítőt a nebulizátor kamra fedelének rögzítőjét a csuklókart és a palacktartót szabványos utántöltő rendszerekhez az állványra és igény szerint állítsa be azokat 6 5 4 Szállítás kocsival A kerékrögzítők B használatakor ellenőr...

Page 268: ... erő a tömlőkre és nincsenek megtörve a készülék műanyag és gumi alkatrészei hibátlan állapotban vannak és nem látható rajtuk elöregedés jele a hálózati kábel nem sérült a nebulizátor kamra megfelelően fel van töltve a rögzítőelem a megfelelő fedélen van 7 2 Működés elindítása Aeroszolos terápiát csak egészségügyi szakember által előírtak szerint lehet végezni A hosszú tömlő nem csatlakoztatott vé...

Page 269: ...piros lámpa Nem lehet bekapcsolni a készüléket Nem megfelelően van csatlakoztatva az áramellátás a készülékhez Ellenőrizze a csatlakozót a készüléken és a fali csatlakozónál A készülék hátoldalán lévő be ki on off kapcsoló nincs be I állásba kapcsolva Állítsa be I állásba a be ki on off kapcsolót A be ki on off kapcsoló ki van kapcsolva Állítsa be állásba a kapcsolót Nincs hibás vagy rossz az áram...

Page 270: ...ntkező víz tartályát Ellenőrizze hogy szivárog e a kamra A nebulizátor tömőben felhalmozódott kondenzátum meggátolja az aeroszol áramlását Engedje le a kondenzátumot Végezze el az üzembe helyezést a 6 4 szerint Baktériumszűrő vagy tömlők hibás felszerelése Végezze el az üzembe helyezést az alábbiak szerint 6 4 8 2 Kvarcoszcillátor cseréje Tekerje be az új kvarcmodult C a nebulizátor kamrába és ell...

Page 271: ... Minden fertőtlenítés előtt meg kell tisztítani és szárítani az alkatrészeket A szennyeződések körül zárványok keletkezhetnek ezért a készülék részei a fertőtlenítést követően nem lesznek sterilek Ezért kell alaposan megtisztítani a készülék összes alkatrészét és a makacs szennyeződéseket tisztítószeres törlőkendővel eltávolítani Fertőtlenítők használata előtt olvassa el a gyártó és a higiéniás sz...

Page 272: ...lteltével az oldal gyártó utasításainak megfelelő hígításával meg kell tisztítani a komponenseket a maradék fertőtlenítőszertől egy nedves törlőkendővel majd meg kell szárítani őket 3 Figyelem a forró gőz felgyorsítja a műanyagok természetes elöregedését Az anyag megváltozása befolyásolhatja a készülék alkatrészeinek működését Felületi fertőtlenítők például Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica...

Page 273: ...eibV orvostechnikai eszközök német üzemeltetési rendelete 6 paragrafusa szerint 10 3 Javítás Jognyilatkozat Amennyiben jogosulatlan személyek beavatkozást végeznek a készüléken a továbbiakban nem lehet jótállási igénnyel élni A javítást csak a forgalmazó által feljogosított szerviz szakemberek végezhetik Ezek a hivatalos szerviz szakemberek kérhetnek áramköri ábrákat leírásokat alkatrész listákat ...

Page 274: ...ti alkatrészeket illetve a csatlakozások leírásának megfelelő alkatrészeket lehet használni 11 4 Csatlakozások leírása Az ultrahangos nebulizátorral használt összes készüléknek és tartozéknak szerepelnie kell a 11 2 és 11 3 felsorolásában továbbá teljesítenie kell az alábbi csatlakozás leírás előírásait a Zweckbestimmung szerint a rendeltetésszerű üzemi feltételek mellett Csak olyan tartozékok és ...

Page 275: ...ra térfogata 0 Min kb 80 mL Min Max kb 85 mL Teljes térfogat kb 170 mL Cseppméret 86 5 µm átlag 4 µm Légáramlás max 20 L perc baktériumszűrő használatával Készülék méretei Sz x Ma x Mé Súly 205 x 190 x 315 mm kb 3 5 kg 93 42 EGK irányelv IX melléklet szerinti besorolás IIa osztály UMDNS kód 12 719 14 Elektromágneses kompatibilitás 14 1 Elektromágneses zavarkibocsátás Útmutató és gyártói nyilatkoza...

Page 276: ...ési kisülés 8 KV levegőn keresztüli kisülés 6 KV érintkezési kisülés 8 KV levegőn keresztüli kisülés A padlónak fából vagy betonból kell készülnie illetve kerámia padlólap borítással kell rendelkeznie Ha a padlót szintetikus anyag borítja akkor a relatív páratartalomnak legalább 30 nak kell lennie Gyors elektromos tranziensek kisülések IEC 61000 4 5 szerint 2 KV elektromos hálózati kábeleken 2 KV ...

Page 277: ... fontolóra kell venni a helyszíni elektromágneses vizsgálatot Ha az ultrahangos nebulizátor működési helyén mért térerősség meghaladja a fent említett megfelelési szinteket a készüléket meg kell figyelni a normál működés ellenőrzése céljából Amennyiben rendellenes teljesítmény jellemzők tapasztalhatók további intézkedésekre lehet szükség pl az ultrahangos nebulizátor áthelyezésére t 150 kHz és 80 ...

Page 278: ...277 1 megjegyzés 80 MHz és 800 MHz esetén a nagyobb frekvencia tartomány érvényes 2 megjegyzés Ez az útmutató nem minden esetben érvényes Az elektromágneses változók terjedését befolyásolja az épületek tárgyak és személyek elnyelése és visszaverődése ...

Page 279: ...rmacije Slijedeće izjave UPOZORENJA i PAŽNJE se odnose na opću upotrebu medicinskog uređaja Izjave UPOZORENJA i PAŽNJE specifične za podsustave ili određene značajke medicinskog uređaja su prikazane u odgovarajućim dijelovima ovih uputa za rad ili u uputama za rad drugog proizvoda koji se koristi s ovim uređajem 3 2 Strogo se pridržavajte ovih uputa za rad Upozorenje Bilo koja upotreba ovog medici...

Page 280: ...d pacijenata s raznim inherentnim bolestima Modifikacija ili kriva upotreba medicinskog uređaja može biti opasna 3 7 Informacije o elektromagnetskoj kompatibilnosti Opći podaci o elektromagnetskoj kompatibilnosti EMC sukladni međunarodnoj EMC normi IEC 60601 12 Medicinska električna oprema zahtijeva posebne mjere predostrožnosti vezane uz elektromagnetsku kompatibilnost EMC i mora biti instalirana...

Page 281: ...a ponovnu upotrebu u skladu s operativnim higijenskim propisima Pažnja inspekcija funkcije Korisnik mora provjeriti funkcionalnost i prikladnosti primijenjenih dijelova za odgovarajuću svrhu upotrebe kao i njihovu biokompatibilnost 5 Opis uređaja 5 1 Opis uređaja Uređaj se sastoji od plastičnog kućišta koje se može prati s unutarnjim električnim komponentama i pričvrstive komore nebulizatora Pušta...

Page 282: ...ane proizvođača određenog filtra Višekratne cijevi se moraju čistiti jednom dnevno ili svaki puta kad se promijeni pacijent Jednokratne cijevi se moraju zamijeniti jednom dnevno ili svaki puta kad se promijeni pacijent Ultrazvučni nebulizator se smije koristiti samo za njegovu namijenjenu svrhu Zbog veličine čestica za udisanje u maglici tijekom pripreme i provedbe udisanja treba obratiti posebnu ...

Page 283: ...e za timer 11 Držač komore nebulizatora 22 Potpora 5 6 Opis funkcije U ultrazvučnom nebulizatoru TROPIC 2 0 kvarcni oscilator generira visoke frekvencije koje transformiraju tekućine u komori nebulizatora u vrlo finu maglicu Kabel mrežnog napajanja 6 je utaknut u utičnicu uređaja 14 Uvjerite se da su vrijednosti u skladu s onima na natpisu Ultrazvučni nebulizator je uključen preko glavne sklopke z...

Page 284: ...se isključi Gumb na pritiskanje za volumen zraka Povećanje volumena zraka Pritisnite gumb 1 Druga zelena LED lampica 2 zasvijetli Smanjenje volumena zraka Pritisnite gumb 1 Zelena LED lampica 2 se isključi Namještanje timera Uključivanje timera Podesite sa željenim vremenom timera sa gumbima ili vidi 2 Može se postaviti maksimalno 60 minuta Ako je timer aktivan zeleno signalno svjetlo svijetli i p...

Page 285: ...inu Uređaj mora biti uspravan kako bi osigurali ispravnu funkciju zaštite preljeva Na mekanoj površinu npr jastuk madrac otvori za ventilaciju mogu biti blokirani što može dovesti do pregrijavanja uređaja 6 2 Priključivanje na električno napajanje Upozorenje opasnost od električkog udara Spajanje uređaja na pomoćne električne utičnice može povećati struju curenja Ako zaštitno uzemljenje na jednom ...

Page 286: ...inspekciju da kabel mrežnog napajanja nije oštećen da su dijelovi uređaja izrađeni od plastike i gume npr cijevi komora nebulizatora u besprijekornom stanju i ne pokazuju znakove oštećenja dotrajalosti da je uređaj pravilno očišćen i nema ostataka ili prljavštine 6 4 Priprema uređaja TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulizacija izravno iz komore nebulizatora Umetanje komore nebulizatora Napunite komoru nebulizat...

Page 287: ...ite sustav sterilne vode na svoje mjesto pomoću sklopa za držanje u donjem položaju Kontaktna voda se mora mijenjati nakon svake upotrebe ali najmanje jedan puta na dan Kapsule sterilne vode se mogu nabaviti kod trgovaca farmaceutske ili medicinske opskrbe Provjerite da komora nebulizatora i sustav sterilne vode imaju dovoljnu količinu tekućine Ako to nije slučaj to može oštetiti kapsule sterilne ...

Page 288: ...pustiti da spremnik za medikament presuši 6 4 4 Nebulizacija sa sustavom dopunjavanja opcionalno Sustav nadopunjavanja stalno opskrbljuje tekućinu za punjenje komore nebulizatora Utaknite pripremljeni sustav dopunjavanja 3 u komoru nebulizatora umjesto poklopca Priključite cijevi i pričvrstite sustav dopunjavanja na svoje mjesto pomoću sklopa za držanje u donjem položaju Razlika u visini između ko...

Page 289: ...bjesite spremnik s tekućinom koju se nebulizira na držač boce Otvor usisa zraka na spremniku treba otvoriti tako da infuzija može nastaviti teći u komoru nebulizatora 6 5 2 Montiranje kompleta pribora za zidno montiran model Opcionalni pribor 26 Stup od nehrđajućeg čelika 25 x 600 mm 27 Zglobna ruka s prstenom za podešavanje 28 Držač boce s prstenom za podešavanje 29 Sklop za držanje u donjem polo...

Page 290: ...krajnjeg položaja A i čvrsto ga pritegnite Namjestite TROPIC 2 0 na stup kolica korištenjem držača na stražnjoj strani nebulizatora i učvrstite na svoje mjesto zabravnim vijkom Pustite da sklop za držanje u donjem položaju za učvršćenje poklopca komore nebulizatora zglobna ruka i držač boce za sustave standardnog punjenja kliznu na stup i namjestite ih kako je potrebno 6 5 4 Transport sa kolicima ...

Page 291: ...u u besprijekornom stanju i ne pokazuju znakove oštećenja dotrajalosti kabel mrežnog napajanja nije oštećen komora nebulizatora je dovoljno napunjena sklop za držanje u donjem položaju počiva na odgovarajućem poklopcu 7 2 Početak upotrebe Terapija aerosolom se smije provoditi samo prema uputama medicinskog profesionalca Usmjerite nepriključen kraj dugačke cijevi prema području nosa usta pacijenta ...

Page 292: ...kač nije ispravno položen u uređaju ili električnoj utičnici Provjerite položaj utikača u uređaju ili električnoj utičnici Sklopka Uklj Isklj na stražnjoj strani uređaja nije stavljena na Uklj I Postavite sklopku uklj isklj na Uklj I Sklopka Uklj Isklj je isključena Postavite sklopku na Uklj Nema osigurača mrežnog napajanja ili je defektan ili krivi Provjerite osigurač mrežnog napajanja Zamijenite...

Page 293: ...upljen kondenzat u cijevi nebulizatora sprječava protok aerosola Iscijedite kondenzat Obavite montažu kako je opisano u 6 4 Bakterijski filtar ili cijevi nisu istravno instalirane Obavite montažu kako je opisano u 6 4 8 2 Zamjena kvarcnog oscilatora Uvijte novi kvarcni modul C u komoru nebulizatora i provjerite da čvrsto prijanja Rub komore nebulizatora mora biti u ravnini s kvarcnim modulom 8 3 Z...

Page 294: ... nakon dezinfekcije To je razlog zašto se svi dijelovi uređaja moraju temeljito očistiti i tvrdokorna prljavština ukloniti krpom i sredstvom za čišćenje Pridržavajte se uputa proizvođača i stručnjaka za higijenu prije upotrebe dezinficijensa Upozorenje opasnost od ozljede Dezinficijensi mogu sadržavati tvari koje su štetne po zdravlje i uzrokovati ozljede kada dođu u dodir s kožom ili očima Zaštit...

Page 295: ... na funkcionalnost dijelova uređaja Primjeri dezinficijensa za površine Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Combi Surface Antifect FF B 10 Primjeri dezinficijensa za uređaj Lysetol AF Gigasept FF Sekusept forte S registrirani zaštitni znakovi odnosnog proizvođača Sve pojedinačne dijelove treba isprati destiliranom vodom nakon svake upotrebe Jednokratne artikle se ne smije obrađivati za ponovn...

Page 296: ...e i kontaktirajte servisa za adresu vidi naslovnicu ili svog ovlaštenog specijalističkog dobavljača 11 Dostupni proizvodi 11 1 Standardna dostava KRÖMKER DRÄGER sastoji se od Ultrazvučni nebulizator osnovni uređaj Kabel za napajanje Komora nebulizatora koja se može sterilizirati kompletna s poklopcem komore nebulizatora i kvarcnim modulom Jednokratna valovita cijev od otprilike 300 mm Jednokratna ...

Page 297: ... Zbog tog razloga samo izvorni zamjenski dijelovi koji su u skladu s opisom sučelja se moraju koristiti 11 4 Opis sučelja Svi uređaji i pribor kombiniran s ultrazvučnim nebulizatorom moraju biti na popisu u 11 2 i 11 3 i ispunjavati uvjete iz sljedećeg opisa sučelja u skladu s Zweckbestimmung pod namjeravanim radnim uvjetima Samo su odobreni pribor i potrošni materijal prikladni za specifične prim...

Page 298: ...r Grijač cijevi 50 VA 30 VA Otpor grijača cijevi 3 Ohm 10 Ultrazvučna frekvencija 1 68 MHz 5 Razina buke tlaka maks 35 dB A Klasa zaštite Klasa zaštite I tipa B Klasa zaštite IP 32 kapajuća voda Mod upotrebe Neprekidna upotreba kontrolirana vremenom Izlazna vrijednost nebulizatora Maks 3 mL min Izlazna vrijednost nebulizatora sa sustavom sterilne vode do 2 5 mL min Volumen komore nebulizatora 0 Mi...

Page 299: ...i i teško se mogu otkriti Primjeri Uređaj Greška Pomoć Radio i TV uređaji buka zvuk pucketanja vodoravne trake na zaslonu povećajte udaljenost promijenite aranžman promijenite orijentaciju promijenite prijemni kanal Sustavi nadzora npr monitori za bebe buka zvuk pucketanja Bežični telefon buka zvuk pucketanja Bežični termometar Bežične meteorološke stanice smetnje tijekom prijenosa podataka nedost...

Page 300: ... MHz 2 5 GHz Prijenosni i mobilni radio uređaji ne smiju se koristiti na manjoj udaljenosti do proizvoda uključujući linije od preporučenih zaštitnih razmaka koji se izračunavaju pomoću jednadžbi podesnih za frekvenciju prijenosa Preporučeni zaštitni razmak d 1 2 P za 150 kHz 80 MHz d 1 2 P za 80 MHz 800 MHz d 2 4 P za 800 MHz 2 5 GHz sa P kao nazivni izlaz odašiljača u vatima W sukladno specifika...

Page 301: ...azmak u metrima ovisi o frekvenciji prijenosa Nazivni izlaz odašiljača u vatima 150 KHz 80 MHz d 1 2 P 80 MHz 800 MHz d 1 2 P 800 MHz 2 5 GHz d 2 4 P 0 01 0 12 0 12 0 24 0 10 0 38 0 38 0 76 1 00 1 20 1 20 2 40 10 00 3 80 3 80 7 60 100 00 12 00 12 00 24 00 Za odašiljače čiji maksimalni nazivni izlaz nije naveden u gornjoj tablici preporučeni zaštitni razmak d u metrima m može se odrediti pomoću jed...

Page 302: ...nunțuri de AVERTISMENT sau ATENȚIE se referă la funcționarea generală a aparatului medical Enunțurile de AVERTISMENT sau ATENȚIE specifice subsistemelor sau caracteristicilor particulare ale aparatului medical apar în secțiunile respective ale acestor instrucțiuni de utilizare sau în instrucțiunile de utilizare ale altui dispozitiv utilizat împreună cu acest aparat 3 2 Respectaţi cu stricteţe aces...

Page 303: ...ici la consecinţele utilizării abuzive a aparatului medical nici la potențialele efecte adverse ale pacienților cu diferite afecțiuni de bază Modificarea aparatului medical sau utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă 3 7 Informaţii privind compatibilitatea electromagnetică Informaţii generale privind compatibilitatea electromagnetică EMC conform standardului internațional EMC IEC 60601 1...

Page 304: ...de siguranță aplicabile în cazul echipamentelor electrice medicale Avertisment respectați reglementările de igienă Părțile contaminate ale aparatului pot pune în pericol sănătatea pacienților Înainte de punerea în funcțiune aparatul trebuie reprocesat conform reglementărilor de igienă în vigoare Atenție verificarea funcționării Utilizatorul trebuie să verifice funcționarea și caracterul adecvat pe...

Page 305: ...ian corespunzător Înlocuiți filtrul bacterian după 24 de ore de funcționare sau în conformitate cu instrucțiunile speciale furnizate de producătorul filtrului respectiv Furtunurile reutilizabile trebuie curățate o dată pe zi sau de fiecare dată când se schimbă pacientul Furtunurile de unică folosință trebuie înlocuite o dată pe zi sau de fiecare dată când se schimbă pacientul Nebulizatorul cu ultr...

Page 306: ...ă de nebulizare completă 3 Furtun de aproximativ 300 mm 4 Furtun de aproximativ 1200 mm accesoriu 5 Filtru bacterian 6 Cablu de alimentare de la rețea 7 Conector pentru filtrul bacterian 17 Cameră de nebulizare 18 Capacul camerei de nebulizare 19 Set de alimentare automată 20 Modul cu cuarț 1 2 3 4 5 7 17 18 19 20 2 ...

Page 307: ...lui 14 Asigurați vă că valorile sunt în conformitate cu cele de pe plăcuța de identificare Nebulizatorul cu ultrasunete este pornit cu ajutorul întrerupătorului general PORNIT OPRIT 13 situat în partea din spate a aparatului Aerul aspirat este transferat în camera de nebulizare 2 prin filtrul bacterian 5 prin furtunul de 300 mm Volumul de ceață produsă din lichid generat în camera de nebulizare 2 ...

Page 308: ... minute Când cronometrul este activat lumina verde de semnalizare este aprinsă și afișează timpul setat După ce timpul s a scurs aparatul se oprește automat Se aprinde lumina roșie 3 a se vedea nota referitoare la butonul PORNIT OPRIT și se aude un ton de semnalizare Tonul de semnalizare se oprește după aproximativ 2 minute Aparatul poate fi pornit din nou numai după ce a fost oprit cu ajutorul în...

Page 309: ...c de electrocutare Conectarea aparatelor la mufe de alimentare suplimentare poate duce la creșterea curentului de scurgere Dacă împământarea de protecție de pe unul din aceste aparate se defectează curentul de scurgere poate depăși valorile admisibile Realizați conexiunile numai după ce ați obținut acordul producătorului aparatului respectiv Solicitați personalului de service să verifice curentul ...

Page 310: ...le cablului de alimentare de la rețea dacă părțile aparatului fabricate din plastic și cauciuc de exemplu furtun cameră de nebulizare sunt în stare ireproșabilă și nu prezintă semne de deteriorare din cauza îmbătrânirii dacă aparatul a fost curățat corespunzător și nu există reziduuri sau murdărie 6 4 Pregătirea aparatului TROPIC 2 0 6 4 1 Nebulizarea direct din camera de nebulizare Introducerea c...

Page 311: ...lizare în locul capacului Conectați furtunurile și fixați sistemul cu apă sterilă în poziție cu ajutorul dispozitivului de prindere Apa de contact trebuie schimbată după fiecare utilizare însă cel puțin o dată pe zi Capsulele cu apă sterilă pot fi achiziționate din farmacii sau de la distribuitorii de materiale medicale Asigurați vă de existența unei cantități suficiente de lichid în camera de neb...

Page 312: ...t trebuie schimbată după fiecare utilizare însă cel puțin o dată pe zi Asigurați vă de existența unei cantități suficiente de lichid în camera de nebulizare Nu permiteți uscarea recipientului pentru medicamente 6 4 4 Nebulizarea cu sistem de reumplere opțional Sistemele de reumplere asigură o alimentare permanentă cu lichid pentru umplerea camerei de nebulizare Așezați sistemul de reumplere pregăt...

Page 313: ...ortului pentru flacon 27 pe stativul din oțel inoxidabil și fixați l în poziția dorită cu ajutorul butonului rotativ Agățați pe suportul pentru flacon un recipient cu lichidul care urmează să fie nebulizat Deschiderea pentru alimentarea cu aer a recipientului trebuie să fie deschisă astfel încât lichidul de perfuzie să poată continua să treacă în camera de nebulizare 6 5 2 Montarea setului de acce...

Page 314: ... l strâns Potriviți aparatul TROPIC 2 0 pe stativul căruciorului cu ajutorul suportului aflat în partea din spate a nebulizatorului și fixați l în poziție cu ajutorul șurubului de prindere Glisați dispozitivul de prindere pentru a fixa capacul camerei de nebulizare brațul articulat și suportul pentru flacon pentru sisteme de reumplere standard pe stativ și poziționați le după cum este necesar 6 5 ...

Page 315: ...aratului fabricate din plastic și cauciuc sunt în stare ireproșabilă și nu prezintă semne de îmbătrânire cablul de alimentare de la rețea nu este deteriorat camera de nebulizare este umplută suficient dispozitivul de prindere se află în contact cu capacul respectiv 7 2 Începerea funcționării Terapia cu aerosoli trebuie efectuată exclusiv conform indicațiilor medicale Îndreptați capătul neconectat ...

Page 316: ...posibil iar apoi porniți din nou aparatul Următoarele pot fi posibile cauze de defecțiuni Defecţiuni Cauze Soluţii Este aprinsă lumina roșie Pornirea aparatului nu este posibilă Fișa nu este poziționată corect în aparat sau în mufa de alimentare de la rețea Verificați poziția fișei în aparat sau în mufa de alimentare de la rețea Întrerupătorul pornit oprit aflat în partea din spate a aparatului nu...

Page 317: ...i furtunului nu este conectată Conectați fișa Furtunul este defect Înlocuiți furtunul Sistemul electronic este defect Reparați l Este pornită de mai puțin de 10 minute Atingerea temperaturii de funcționare poate dura până la 10 minute Nu există nebulizare Oscilatorul cu cuarț este defect Înlocuiți modulul cu cuarț Nu există apă de contact Reumpleți apa de contact Verificați etanșeitatea camerei Co...

Page 318: ...ectați și nu sterilizați filtrul Înlocuiți și casați filtrul conform indicațiilor producătorului 9 2 Note privind implementarea Părțile individuale ale nebulizatorului cu ultrasunete pot fi curățate și dezinfectate conform informațiilor din tabelul de mai jos Pentru aceasta vă rugăm să respectați informațiile de mai jos Înainte de fiecare dezinfectare părțile trebuie curățate și uscate Particulele...

Page 319: ...au conform instrucțiunilor speciale ale producătorului În cazul utilizării unui sistem închis cu apă sterilă se recomandă înlocuirea filtrului după 48 de ore de funcționare sau la fiecare 14 zile Recipientul pentru medicamente destinat pentru o singură utilizare Capacul recipientului pentru medicamente Carcasa ștergere cu o lavetă umedă dezinfectare prin ștergere nepermis Cablul de alimentare de l...

Page 320: ...în afara îngrijirii uzuale Pentru a asigura funcționalitatea dispozitivului înainte de utilizare trebuie efectuate verificări vizuale și ale funcționării Cu scopul de a asigura siguranța de funcționare a dispozitivului și disponibilitatea tuturor funcțiilor sale precum și creșterea duratei de funcționare vă recomandăm întreținerea preventivă anuală efectuată de un comerciant specializat autorizat ...

Page 321: ...00 00 MP03303 Furtunul pacientului furtun din silicon cu posibilitate de încălzire Lungime de aproximativ 1100 mm cu conector circular fără orificii pentru senzori de temperatură 2100 10 0 000 MP03305 Set de alimentare automată alcătuit din Capac al camerei cu supapă de control complet Dispozitiv pentru perfuzie cu cameră de picurare și clemă cu role 2002 02 6 500 MP03304 11 3 Piese de schimb și c...

Page 322: ...tare municipale pentru deșeurile de echipamente electrice și electronice Pentru informații suplimentare privind casarea legală vă rugăm să contactați comerciantul specializat autorizat În afara Comunității Economice Europene Pentru casarea acestui dispozitiv trebuie respectate reglementările naționale în vigoare privind casarea și manevrarea deșeurilor de echipamente electronice 13 Date tehnice 13...

Page 323: ...nsiune emisii pulsatorii în conformitate cu IEC 61000 3 3 corespunde 14 2 Interferențe electromagnetice în alte aparate Linii directoare pentru evitarea detectarea și remedierea interferențelor electromagnetice în alte aparate Alte aparate electrice electronice nu trebuie utilizate în apropierea nebulizatorului cu ultrasunete și nu trebuie suprapuse peste acesta sau plasate sub acesta Dacă o astfe...

Page 324: ...pul magnetic al frecvenţei de rețea trebuie să fie la nivelurile obișnuite dintr un mediu comercial sau spitalicesc obişnuit Notă UT este tensiunea curentului alternativ de la rețea înainte de aplicarea nivelurilor de test 14 4 Imunitate electromagnetică aparate care nu sunt destinate menținerii funcțiilor vitale Linii directoare și declarația producătorului imunitate electromagnetică aparate care...

Page 325: ...arare recomandate între echipamentele de telecomunicații RF portabile și mobile și dispozitiv Nebulizatorul cu ultrasunete este destinat pentru utilizarea într un mediu electromagnetic în care perturbările RF sunt controlate Clientul sau utilizatorul aparatului poate contribui la prevenirea interferenţelor electromagnetice respectând distanţa minimă între echipamentele de telecomunicații RF portab...

Page 326: ...ie a údržbu výrobku 3 Pre vašu bezpečnosť a bezpečnosť vašich pacientov 3 1 Všeobecné bezpečnostné informácie Nasledujúce vyhlásenia VAROVANIE alebo UPOZORNENIE sa vzťahujú na všeobecnú prevádzku zdravotníckeho zariadenia Vyhlásenia VAROVANIE alebo UPOZORNENIE špecifické pre podsystémy alebo konkrétne vlastnosti zdravotníckeho zariadenia sú uvedené v príslušných častiach tohto návodu na použitie a...

Page 327: ...m obsluhujúcim toto zdravotnícke zariadenie ako ani odvolania na dôsledky nesprávneho použitia zdravotníckeho zariadenia a na potenciálne nepriaznivé účinky na pacientov s rôznymi skrytými poruchami Zásah do zdravotníckeho zariadenia ako takého ako aj jeho neodborné použitie môžu byť nebezpečné 3 7 Informácie o elektromagnetickej kompatibilite Všeobecné informácie o elektromagnetickej kompatibilit...

Page 328: ...ívateľ musí skontrolovať funkčnosť a vhodnosť príložných častí na príslušné určené použitie ako aj ich biokompatibilitu 5 Popis zariadenia 5 1 Popis zariadenia Zariadenie pozostáva z umývateľného plastového krytu s vnútornými elektrickými komponentmi a oddeliteľnej komory rozprašovača Uvádza sa do prevádzky a ovláda sa tlačidlami Spodná časť komory rozprašovača obsahuje kryštálový oscilátor ktorý ...

Page 329: ...žiteľné hadice sa musia čistiť raz za deň alebo pri každej zmene pacienta Jednorazové hadice sa musia vymeniť raz za deň alebo pri každej zmene pacienta Ultrazvukový rozprašovač sa môže používať len na určený účel Kvôli dýchateľnej veľkosti častíc hmly sa musí počas prípravy a uskutočňovania inhalácie venovať osobitná starostlivosť hygiene Liek by sa mal rozprašovať len s nádobou na lieky 11 2 Vol...

Page 330: ... 22 Podpera 5 6 Popis funkcie V ultrazvukovom rozprašovači TROPIC 2 0 kryštálový oscilátor vytvára vysoké frekvencie ktoré premieňajú kvapaliny v komore rozprašovača na veľmi jemnú hmlu Sieťový kábel 6 sa zapojí do zásuvky zariadenia 14 Uistite sa že hodnoty zodpovedajú hodnotám na štítku Ultrazvukový rozprašovač sa zapína hlavným vypínačom 13 na zadnej strane zariadenia Nasávaný vzduch sa prenáša...

Page 331: ...D 2 zhasne Tlačidlo objemu vzduchu Zvýšenie objemu vzduchu Stlačte tlačidlo 1 Rozsvieti sa ďalšia zelená LED 2 Zníženie objemu vzduchu Stlačte tlačidlo 1 Zelená LED 2 zhasne Nastavenie časovača Zapnutie časovača Nastavte podľa požadovaného času časovača tlačidlami alebo pozrite si 2 Nastaviť je možné maximálne 60 minút Ak je časovač aktívny svieti zelené signálne svetlo a zobrazí sa nastavený čas ...

Page 332: ... správna funkcia ochrany proti pretečeniu Na mäkkom povrchu napr na vankúši matraci sa môžu zablokovať vetracie otvory čo môže spôsobiť prehrievanie zariadenia 6 2 Pripojenie k napájaniu Varovanie riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom Pripojenie zariadení k prídavným elektrickým zásuvkám môže zvýšiť zvodový prúd Ak ochranné uzemnenie na jednom z týchto zariadení zlyhá zvodový prúd môže prekro...

Page 333: ...sú časti zariadenia vyrobené z plastu a gumy napr hadica komora rozprašovača v bezchybnom stave a neprejavujú sa na nich známky poškodenia súvisiaceho s vekom či bolo zariadenie riadne vyčistené a či tam nie sú zvyšky alebo znečistenie 6 4 Príprava zariadenia TROPIC 2 0 6 4 1 Rozprašovanie priamo z komory rozprašovača Vloženie komory rozprašovača Komoru rozprašovača naplňte až po značku max 2 kvap...

Page 334: ...ieste pritláčacím zariadením Kontaktná voda sa musí vymeniť po každom použití ale najmenej raz za deň Kapsuly sterilnej vody si môžete kúpiť v lekárňach alebo u maloobchodných predajcov zdravotníckych potrieb Uistite sa že komora rozprašovača a systém sterilnej vody obsahujú dostatočné množstvo kvapaliny Ak tomu tak nie je môže sa poškodiť kapsula sterilnej vody strata sterility alebo komora rozpr...

Page 335: ...témom voliteľné Doplňovacie systémy nepretržite privádzajú kvapalinu na plnenie komory rozprašovača Umiestnite pripravený doplňovací systém 3 na komoru rozprašovača namiesto veka Pripojte hadice a doplňovací systém zaistite na mieste pritláčacím zariadením Výškový rozdiel medzi komorou rozprašovača a nádobou vrecko fľaša nesmie presiahnuť 1000 mm Prepichnite nádobu prenosnou súpravou napr Intrafix...

Page 336: ...prašovanie zaveste na držiak na fľašu Otvor na prívod vzduchu nádoby by mal byť otvorený aby mohla infúzia stále prúdiť do komory rozprašovača 6 5 2 Montáž súpravy príslušenstva modelu s montážou na stenu Voliteľné príslušenstvo 26 Tyč z nehrdzavejúcej ocele 25 x 600 mm 27 Otočné rameno s nastavovacím krúžkom 28 Držiak na fľašu s nastavovacím krúžkom 29 Pritláčacie zariadenie s nastavovacím krúžko...

Page 337: ...te poistný krúžok a na tyč a pevne ho naskrutkujte Nasaďte TROPIC 2 0 na tyč stojana pomocou držiaka na zadnej strane rozprašovača a zaistite ho na mieste poistnou skrutkou Na tyč nasuňte pritláčacie zariadenie na zaistenie veka komory rozprašovača otočné rameno a držiak na fľašu pre štandardné doplňovacie systémy a nastavte ich do požadovanej polohy 6 5 4 Preprava so stojanom Pri použití brzdenýc...

Page 338: ... byť skrútené časti zariadenia vyrobené z plastu a gumy sú v bezchybnom stave a neprejavujú známky starnutia sieťový kábel nie je poškodený komora rozprašovača je dostatočne naplnená pritláčacie zariadenie spočíva na príslušnom veku 7 2 Spustenie prevádzky Aerosólová terapia sa smie vykonávať len podľa pokynov zdravotníckeho kvalifikovaného pracovníka Nasmerujte nepripojený koniec dlhej hadice do ...

Page 339: ...núť Zástrčka nie je správne umiestnená v zariadení alebo v zásuvke Skontrolujte polohu zástrčky v zariadení alebo v zásuvke Vypínač na zadnej strane zariadenia nie je nastavený do polohy zapnutia I Nastavte vypínač do polohy zapnutia I Vypínač je vypnutý Nastavte vypínač do polohy zapnutia Žiadna chybná alebo nesprávna sieťová poistka Skontrolujte sieťovú poistku Vymeňte poistku podľa popisu v čas...

Page 340: ...ozprašovača zabraňuje prúdeniu aerosólu Vypustite kondenzát Vykonajte inštaláciu podľa popisu v časti 6 4 Bakteriálny filter alebo hadice nie sú správne nainštalované Vykonajte inštaláciu podľa popisu v časti 8 2 Výmena kryštálového oscilátora Zaskrutkujte nový kryštálový modul C do komory rozprašovača a skontrolujte či je spojenie tesné Okraj komory rozprašovača musí byť zarovnaný s kryštálovým m...

Page 341: ...dne vyčistiť a pretrvávajúce znečistenie odstrániť handričkou s čistiacim prostriedkom Pred použitím dezinfekčných prostriedkov si všímajte pokyny výrobcu a odborníka na hygienu Varovanie riziko zranenia Dezinfekčné prostriedky môžu obsahovať látky ktoré sú zdraviu škodlivé a môžu spôsobiť zranenie keď sa dostanú do kontaktu s pokožkou alebo očami Pri práci s dezinfekčnými prostriedkami si chráňte...

Page 342: ...utie plastov Zmena materiálu môže ovplyvniť funkčnosť častí zariadenia Príklady povrchového dezinfekčného prostriedku Incidin Plus Incidin Perfect Antiseptica Combi Surface Antifect FF B 10 Príklady dezinfekčných prostriedkov na zariadenia Lysetol AF Gigasept FF Sekusept forte S registrované ochranné známky príslušných výrobcov Všetky jednotlivé časti sa musia po každom použití opláchnuť destilova...

Page 343: ... požadovať schémy zapojenia popisy zoznamy výmenných častí a plány testov Ak zistia akékoľvek poruchy výrobok sa už nesmie používať V takom prípade si zaznamenajte sériové číslo uvedené na typovom štítku a kontaktujte adresu servisu pozrite si vrchnú stranu alebo svojho autorizovaného odborného predajcu 11 Dostupné výrobky 11 1 Rozsah dodávky KRÖMKER DRÄGER pozostáva z Ultrazvukový rozprašovač zák...

Page 344: ...lnych výmenných častí môže viesť k zraneniu alebo zlyhaniu funkcie Preto sa môžu používať iba originálne výmenné časti alebo časti ktoré vyhovujú popisu rozhrania 11 4 Popis rozhrania Všetky zariadenia alebo príslušenstvo používané v kombinácii s ultrazvukovým rozprašovačom musia byť uvedené v časti 11 2 a 11 3 a spĺňať požiadavky nasledujúceho popisu rozhrania v súlade s časťou Zweckbestimmung za...

Page 345: ...vač hadice 50 VA 30 VA Odpor ohrievača hadice 3 Ohm 10 Ultrazvuková frekvencia 1 68 MHz 5 Hladina akustického tlaku max 35 dB A Trieda ochrany Trieda ochrany I typ B Trieda ochrany IP 32 kvapkajúca voda Prevádzkový režim Nepretržitá prevádzka časovo riadená Výstup rozprašovača max 3mL min Výstup rozprašovača so systémom sterilnej vody až 2 5 mL min Objem komory rozprašovača 0 Min pribl 80 mL Min M...

Page 346: ...cie systémy napr detské monitory šum praskavý zvuk Bezdrôtové telefóny šum praskavý zvuk Bezdrôtový teplomer Bezdrôtové meteorologické stanice rušenie počas prenosu dát chýbajúce alebo nesprávne zobrazenie Elektronické zariadenia vo všeobecnosti Nesprávna činnosť napr zastavenie alebo zmena určeného prevádzkového režimu 14 3 Elektromagnetická odolnost Pokyny a vyhlásenia výrobcu elektromagnetická ...

Page 347: ...intenzita poľa pevných rádiofrekvenčných vysielačov by mala byť nižšia ako úroveň zhody pozrite b pre všetky frekvencie Rušenia sú možné v blízkosti zariadení s nasledujúcim symbolom Poznámka 1 Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah Poznámka 2 Tieto pokyny nemusia platiť vo všetkých prípadoch Šírenie elektromagnetických premenných je ovplyvnené absorpciami a odrazmi budovy objektov a o...

Page 348: ...00 12 00 12 00 24 00 Pre vysielače ktorých maximálny menovitý výstup nie je uvedený v tabuľke vyššie sa odporúčaná vzdialenosť odstupu d v metroch m môže určiť pomocou rovnice z príslušného stĺpca kde P je maximálny menovitý výstup vysielača vo wattoch W podľa špecifikácií výrobcu vysielača Poznámka 1 Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah Poznámka 2 Tieto pokyny nemusia platiť vo všet...

Page 349: ...и и в инсталиране подготовка за следващо ползване и поддръжка на продукта 3 За Вашата безопасност и за безопасността на пациентите Ви 3 1 Обща информация за безопасност Следните съобщения за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или за ВНИМАНИЕ се отнасят до цялостната работа на медицинския уред Съобщенията за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или за ВНИМАНИЕ отнасящи се до подсистемите или до частичните свойства на медицинския уред са по...

Page 350: ...цинския уред Настоящото ръководство за работа не съдържа обяснения на редица рискове които са ясни за специалистите работещи с този медицински уред както и обяснения на последствията от неправилна употреба и на потенциални вредни ефекти върху пациентите с различни скрити заболявания Модификацията или неправилната употреба на медицинския уред крият опасности 3 7 Информация за електромагнитна съвмес...

Page 351: ...изирани специалисти имат право да извършват ремонтни работи използвайки оригинални резервни части и в съответствие с приложимите мерки за безопасност за медицинско електрическо оборудване Предупреждение спазвайте хигиенните разпоредби Замърсените части на уреда могат да застрашат здравето на пациентите Преди пускане в експлоатация уредът трябва да бъде обработен в съответствие с оперативните хигие...

Page 352: ...ният поток се филтрира адекватно само ако се използва подходящ бактериален филтър Сменяйте бактериалния филтър след 24 часа работа или в съответствие със специалните указания предоставени от производителя на съответния филтър Шлаухите за многократна употреба трябва да се почистват всекидневно или за всеки нов пациент Шлаухите за еднократна употреба трябва да се сменят всекидневно или за всеки нов ...

Page 353: ...мера на пулверизатора комплектована 3 Шлаух прибл 300 mm 4 Шлаух прибл 1200 mm принадлежност 5 Бактериален филтър 6 Захранващ кабел 7 Връзка на бактериалния филтър 17 Пулверизационна камера 18 Капак на пулверизационната камера 19 Комплект за автоматично пълнене 20 Кварцов модул 1 2 3 4 5 6 7 17 18 19 20 ...

Page 354: ...а уреда 14 Уверете се че стойностите са в съответствие с тези от фабричната табелка Ултразвуковият пулверизатор се включва от ключа за захранване ВКЛ ИЗКЛ 13 от задната страна на уреда Аспирираният въздух се пренася през 300 mm шлаух към пулверизационната камера 2 като преминава през бактериалния филтър 5 Генерираният в пулверизационната камерата 2 обем мъгла от течността се прехвърля с помощта на...

Page 355: ...с бутоните или виж 2 Могат да се зададат максимално 60 минути Ако таймерът е активен зелената сигнална лампичка свети и показва зададеното време Когато зададеното време изтече уредът се изключва автоматично Светва червена лампа 3 виж забележката към бутона ВКЛ ИЗКЛ и се чува звуков сигнал Звуковият сигнал спира след около 2 минути Уредът може да се включи отново само след като е бил изключен от кл...

Page 356: ...Предупреждение опасност от електрически удар Включването на уредите към спомагателни контакти може да увеличи утечката на ток Ако заземяването на един от тези уреди откаже утечката на ток може да превиши допустимите стойности Изпълнете електрическото свързване само след съгласуване със съответния производител на уреда Сервизният персонал трябва да провери утечката на ток Ако допустимата утечка е п...

Page 357: ...ните части на уреда напр шлаух пулверизационна камера са в безупречно състояние и дали не показват признаци на остаряване дали уредът е почистен правилно и дали няма остатъци или замърсявания 6 4 Подготовка на TROPIC 2 0 6 4 1 Пулверизация директно от пулверизационната камера Поставяне на пулверизационната камера Напълнете пулверизационната камера до марката max 2 с течността за пулверизация 2 Пъх...

Page 358: ...мястото на капака Свържете шлаухите и фиксирайте системата за стерилна вода с притискача Контактната вода трябва да се сменя след всяко ползване но най малко веднъж дневно Капсули със стерилна вода могат да се купят от аптеките или от специализираните санитарни магазини Внимавайте пулверизационната камера и системата за стерилна вода да имат достатъчно течност Ако течността е недостатъчно това мож...

Page 359: ... вода трябва да се сменя след всяко ползване но най малко веднъж дневно Внимавайте в пулверизационната камера да има достатъчно течност Не оставяйте резервоара за медикаменти сух 6 4 4 Пулверизация със система за повторно пълнене опция Системата за повторно пълнене непрекъснато подава течност за пълнене на пулверизационната камера Поставете подготвената система за повторно пълнене 3 в пулверизацио...

Page 360: ... върху тръбния статив от неръждаема стомана и го фиксирайте в необходимото положение с помощта на въртящото се копче Върху държача на бутилката окачете резервоара с течността която ще се пулверизира Отворът за навлизане на въздух върху резервоара трябва да е отворен така че инфузионният разтвор да втича в пулверизационната камера 6 5 2 Монтиране на комплект принадлежности за стенен модел Опционалн...

Page 361: ... върху тръбата на статива и го застегнете здраво Вкарайте TROPIC 2 0 върху тръбата на шасито като използвате държача на задната страна на пулверизатора и го осигурете с фиксиращия винт Плъзнете притискача за фиксиране на капака на пулверизационната камера шарнирното рамо и държача на бутилката за стандартни системи за повторно пълнене върху тръбата на статива и ги позиционирайте ако е необходимо 6...

Page 362: ...ни сили шлаухите не трябва да са пречупени пластмасовите и гумените части на уреда са в безупречно състояние и не показват признаци на остаряване захранващият кабен не е повреден пулверизационната камера е достатъчно напълнена притискачът е легнал върху съответния капак 7 2 Започване на работа Аерозолната терапия трябва се провежда само по указание на лекар Насочете отворения край на дългия шлаух ...

Page 363: ... това включете отново уреда Потенциалните причини за грешки са следните Грешка Причина Отстраняване Червената лампа свети Уредът не може да се включи Щекерът не е поставен правилно в уреда или в мрежовия контакт Проверете положението на щекера в уреда или в мрежовия контакт Бутонът Вкл Изкл на задната страна не е на положение Вкл I Поставете бутона Вкл Изкл на положение ВКЛ I Превключвателят Вкл И...

Page 364: ... работи Щекерът на нагревателя не е включен Включете щекера Дефектен шлаух Сменете шлауха Дефектна електроника Дайте я за поправка Уредът е включен преди по малко от 10 минути Достигането на работна температура може да трае до 10 минути Няма пулверизация Повреда на кварцовия осцилатор Сменете кварцовия модул Няма контактна вода Напълнете контактна вода Проверете камерата за течове Насъбраният конд...

Page 365: ...йте или не стерилизирайте филтъра Сменяйте и изхвърляйте филтъра както е предвидено от производителя 9 2 Бележки по изпълнението Отделните части на ултразвуковия пулверизатор могат да се почистват и дезинфекцират съгласно информацията в таблицата по долу Съобразявайте се със следната информация Преди всяка дезинфекция частите трябва да се почистят и изсушат Замърсяващите частици могат да се капсул...

Page 366: ... в съответствие със специалните инструкции на производителя Ако се използва затворена система за стерилна вода се препоръчва филтърът да се сменя след 48 часа работа или на всеки 14 дни Резервоар за медикаменти предназначен за един пациент Капак на резервоара за медикаменти Корпус избършете с влажна кърпа дезинфекция чрез избърсване недопустимо Захранващ кабел Комплекти с принаддлежности 1 След вс...

Page 367: ...ор не изисква поддържка Не е необходимо обслужващият персонал да извършва профилактика различна от обичайните грижи За да се гарантира функционалността на продукта преди употреба трябва да се извършват визуални и функционални тестове За да се гарантира експлоатационна безопасност на продукта и наличие на всички функции както и по дълъг живот на уреда ние препоръчваме годишната профилактика да се и...

Page 368: ...ъждаема стомана скоба за стандартна шина 25 x 10 mm DIN 2002 01 4 000 00 MP03303 Шлаух за пациента силиконов шлаух нагряващ се Дължина прибл 1100 mm с кръгъл конектор без отвори за температурни сензори 2100 10 0 000 MP03305 Комплект за автоматично пълнене състои се от Капак на камерата с контролен вентил комплектован Инфузионен уред с отточна камера и ролкова клема 2002 02 6 500 MP03304 11 3 Резер...

Page 369: ...мват срещу заплащане Не е позволено изхвърлянето на уреда чрез общинските пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване За повече правна информация относно бракуването се обърнете към вашия специализиран дилър Извън Европейската икономическа общност При изхвърляне на този продукт трябва да се спазват приложимите национални разпоредби за изхвърляне и обработка на отпадъци...

Page 370: ... която захранва и сгради Хармонични емисии в съответствие с IEC 61000 3 2 Клас B Колебания на напрежението честота на фликера в съответствие с IEC 61000 3 3 отговаря на 14 2 Електромагнитни смущения в други устройства Насоки за избягване откриване и отстраняване на електромагнитни смущения в други устройства В близост до ултразвуковия пулверизатор не трябва да работят други електрически електронни...

Page 371: ...е на захранването се препоръчва ултразвуковият пулверизатор да се захранва от постоянен източник на електроенергия или от батерия Силово честотно магнитно поле 50 60 Hz съгласно IEC 61000 4 8 3 A m 3 A m Силовите честотни магнитни полета трябва да бъдат на нива характерни за обикновена търговска или болнична среда Забележка UT е променливо мрежово напрежение преди прилагане на тестовите нива 14 4 ...

Page 372: ...z до 80 MHz силата на полето трябва да е по ниска от 3 V m 14 5 Препоръчителни разделящи разстояния Препоръчителни разделящи разстояния между преносимо и мобилно радиочестотно оборудване и продукта Ултразвуковият пулверизатор е предназначен за работа в електромагнитна среда в която радиочестотните смущения се контролират Клиентът или потребителят на продукта могат да допринесат за избягване на еле...

Page 373: ...roemker com D 31675 Bückeburg Germany Internet www kroemker com Vertriebs und Servicepartner exklusiv Drägerwerk AG Co KGaA Phone 49 0 451 882 0 FAX 49 0 451 882 2019 Moislinger Alle 53 55 E Mail info draeger com D 23558 Lübeck Germany Internet www draeger com All rights reserved by W Krömker GmbH subject to change without notice Feb 2016 Alle Rechte und Änderungen vorbehalten von W Krömker GmbH ...

Reviews: