background image

10

EN  Application sheet

KITCHEN HOODS

HOOD INSTALLATION  

INSTRUCTION

Only the specialist has the right to install and 

connect the hood to the mains.

You can not start the installation of the hood and 

remove the protective film from the stainless steel 

hood until you are convinced of the technical 

condition of the hood by connecting it to the 

electrical network and checking all its functions.

To do this, open the package, remove the hood 

and place it on a flat surface in such a way that 

switch of operating modes is turned towards the 

inspector. The hood is then connected to the 

mains and being tested.

If it is working properly at all modes, then you 

should start installing the hood. If not, contact the 

organization where you purchased the hood or the 

warranty workshop. Protective film from stainless 

steel hoods should only be removed after the hood 

has been installed.

We remind you that the height of the hood 

above the electric stove should be at least 65 

cm, and above the gas stove less than 75 cm. 

It is recommended to install this hood together 

with one more person.

Before installing the hood, make sure that the wall 

on which the hood is hung is competent enough. 

To hang the hood and the bracket for securing the 

decorative duct, use screws and dowels, which 

suit the type of walls in your kitchen (reinforced 

concrete, plasterboard, etc). If the screws and 

dowels are included in the kit, you should make 

sure that they are suitable for the type of wall on 

which the hood will be hung.

Install the hood in the following sequence: 

1.   Before starting to drill the holes for the dowels 

in the wall, markings must be made. Place the 

hood bracket horizontally on the wall so that 

when the hood is stretched to it, the necessary 

distance to the table top is obtained. Make a 

marking of the holes for fixing the bar (Figure 

12.1). 2. Drill a hole of the required diameter. 

The depth of the hole must correspond to the 

length of the dowel.

3.  Screw the installation bar into the drilled 

places (figure 12.1).

4.  Install the plastic adapter flange (if not 

installed) by fixing it.

5.   Hang the hood body on the reference points A 

and B according to the attached figure (Figure 

12.2).

6.  If the hood is operated in the mode of 

exhausting air to the ventilation shaft, one end 

of a flexible duct with a diameter of 120 mm is 

required (a flexible duct with a length of 1 m, if 

longer, it is purchased separately) is to be put 

on the adapter flange, preliminary smear it with 

sealer and secure it with a clamp (available 

separately). (Figure 12.3) We remind you that 

you can not use a duct with a smaller diameter 

than 120 mm. The second end of the flexible 

duct must be connected to the ventilation hole 

in the wall. It should be taken into account that 

the shorter and more straight (without bends) 

the flexible duct is, the higher the productivity 

is, there are less noise and less vibration in the 

hood. If the hood will operate in recirculation 

mode, a flexible duct is not used.

7.   Make a marking for fixing the lath of the inner 

decorative casing (Figure 12.4).

8.   Drill 2 holes with the diameter of the attached 

dowels.

9.  Install 2 anchors in the drilled holes and 

tighten the bar to fix the decorative cover.

10.  Attach the bar of the inner decorative duct to 

the required height, similar to the outer cover 

of case.

11.   Before installing decorative cases, connect the 

hood to the mains.

Summary of Contents for ANGELICA 600 black sensor

Page 1: ...UISINE CAMPANAS DE COCINA DE Gebrauchs und Wartungsanweisung EN Application sheet RU Инструкция по применению LV Lietošanas instrukcija LT Vartojimo instrukcija ES Kasutamisjuhend FR Guide de l utilisateur SP Guía del usuario www krona steel com ANGELICA 600 white sensor ANGELICA 600 black sensor ANGELICA 900 white sensor ANGELICA 900 black sensor ANGELICA ...

Page 2: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN 6 7 1 2 3 4 5 8 9 ...

Page 3: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN Рис 7 10 11 12 1 12 4 12 5 12 2 12 3 ...

Page 4: ... eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Erzeug nisses helfen Sie potenzielle negative Auswirkungen dieses Erzeugnisses auf Umwelt und Menschen vorbeugen Das Symbol auf dem Erzeugnis bzw auf Begleitpa pieren weist darauf hin dass man es bei der Entsorgung nicht wie einen normalen Haushaltsmüll behandeln darf Statt dessen ist es an eine entsprechende Annah mestelle für elektrische und elektronische G...

Page 5: ...Stirnseite der Dunstabzugshaube 6 Kastenaußenteil der Dunstabzugshaube 7 Kasteninnenteil der Dunstabzugshaube 8 Dekorglas In der Dunstabzugshaube befindet sich nach dem Ausbau des Alu Fettfangfilters ein Kasten des Mo tors siehe Bild 2 mit einem Motor und Flügelrad komplett Im oberen Teil des Gehäuses ist ein Ein baukasten und ein Abspanntransformator ange bracht Als zusätzliches Zubehör für die D...

Page 6: ...einen Lüftungsschacht zu betreiben WARTUNG UND PFLEGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Vor dem Beginn jeglichen Vorganges zur Reini gung bzw Reparatur der Dunstabzugshaube ist die Netzspannung abzuschalten Für eine Außenreinigung der lackierten Dunstab zugshauben ist ein feuchtes Tuch zu verwenden das mit warmem Wasser mit einem neutralen Waschmittel getränkt wurde Für eine Außenreini gung der Oberflächen aus...

Page 7: ... Prüfung statt Wenn die Dunstabzugshaube in allen Modus einwandfrei läuft darf man mit ihrer Installation anfangen ggf muss man sich an den Betrieb wenden wo Sie sie gekauft haben bzw an eine Garantiewerkstatt Es ist ratsam die Schutzfolie von Dunstabzugshauben aus rostfreiem Stahl nur nach der Beendigung der Installation abzuziehen Wir machen Sie nochmals darauf aufmerksam dass der Mindestabstand...

Page 8: ...hrungen nach den mitgelieferten Dübeln bohren 9 In die vorgebohrten Öffnungen 2 Dübel setzen und die Leiste für die Befestigung des Dekor gehäuses festschrauben 10 Die Leiste des Innen Dekorgehäuses in der er forderlichen Höhe wie bei der Leiste des Au ßengehäuses befestigen 11 Vor der Montage der Dekorgehäuse ist die Dunstabzugshaube an das Stromnetz anzu schließen 12 Der Innenteil des Kastens is...

Page 9: ...od 1 pc 4 Flexible duct length 1 5 m and diameter 153 mm 1 pc 5 Flange with anti return valve 150 mm 1 pc 6 Adapter flange 150 120 mm 1 pc 7 A set of fixture the hood to the wall 1 pack 8 Instruction 1 pc Package contents are subject to change without notice TECHNICAL CHARACTERISTICS Model ANGELICA 600 ANGELICA 900 Overall dimensions of the hood mm Width 600 900 Depth 420 Height min max 880 1260 D...

Page 10: ...r removing the aluminum grease filter there is a motor duct see figure 2 with the motor and impeller assembled In the up per part of the hood housing there is a mounting box and a step down transformer An additional accessory for extracting is a carbon filter not included in the kit Fig 4 The carbon scavenging filter is used for air filtration in the room when the hood is operating in the recir cu...

Page 11: ...ppropri ate instructions Never use chlorine containing and acid containing products abrasive agents or sponges to clean the extractor which can scratch the surface Aluminum grease filter retaining particles of fat and passing through it the dust from the air clogs It should be cleaned not with acid containing sub stances or washed after preliminary soaking in hot water with an effective detergent ...

Page 12: ...s for the dowels in the wall markings must be made Place the hood bracket horizontally on the wall so that when the hood is stretched to it the necessary distance to the table top is obtained Make a marking of the holes for fixing the bar Figure 12 1 2 Drill a hole of the required diameter The depth of the hole must correspond to the length of the dowel 3 Screw the installation bar into the drille...

Page 13: ...nected to the power net work with the voltage of 220 240V 50 Hz The kitchen hood should be connected to a wall outlet with earthing to avoid electrocution It is absolutely prohibited to cut off the plug during kitchen hood installation The damaged electrical cord should be re placed by a qualified service specialist For additional protection of the kitchen hood from voltage drops in the network co...

Page 14: ... утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования ...

Page 15: ...вливающего фильтра находится короб мото ра см рис 2 с мотором и крыльчаткой в сборе В верхней части корпуса вытяжки расположена мон тажная коробка и понижающий трансформатор Дополнительным аксессуаром для вытяжки яв ляется угольный фильтр в комплект не входит рис 4 Угольный запахоулавливающий фильтр приме няется для фильтрации воздуха в помещении при работе вытяжки в режиме рециркуляции см пункт Э...

Page 16: ...И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ Перед тем как приступить к любой операции по очистке или ремонту вытяжки выключите напряжение электросети Для внешней очистки окрашенных вытяжек используйте влажную ткань смоченную в те плой воде с нейтральным моющим средством Для вешней очистки стальных медных и латун ных поверхностей используйте специальные средства следуя соответствующим инструк циям Никогда не используйте дл...

Page 17: ... рекомендуется снимать только после окончания монтажа вытяжки Напоминаем что высота установки вытяжки над электри ческой плитой должна быть не менее 65 см а над газовой плитой не менее 75 см Внимание Монтаж этой вытяжки рекомендуется выполнять вдвоем Перед установкой вытяжки проверьте чтобы стена на которую будет подвешиваться вытяжка была достаточно прочной Для подвески вытяжки и планки крепления...

Page 18: ... необходимой высоте по аналогии с планкой внешнего кожуха 11 Перед установкой декоративных кожухов сле дует подключить вытяжку к электрической сети 12 Поместите внутреннюю часть кожуха в наруж ную Установите наружную часть кожуха на кор пус вытяжки 13 Внутреннюю часть кожуха поднимите вверх до совмещения узлов крепления кожуха и планки крепления кожуха и соедините их рис 12 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРО...

Page 19: ... elektriskā un elektroniskā aprīkojuma uti lizāciju EEAU Nodrošinot pareizu izstrādājuma utilizāciju jūs palīdzēsiet novērst kaitējuma nodarīšanu apkārtējai videi un cilvēku veselībai Simbols uz paša izstrādājuma vai uz tā pavaddoku mentācijas norāda ka utilizējot šo iekārtu to aizliegts iz mest sadzīves atkritumos Tā ir jānodod atbilstošā speciālā elektrisko un elektronisko iekārtu pieņemšanas pu...

Page 20: ... kārbas iekšējā daļa 8 Dekoratīvais stikls Tvaika nosūcēja iekšienē pēc alumīnija tauku uz tveres filtra noņemšanas atrodas motora kārba sk 2 attēlu ar samontētu motoru un rotoriem Tvaika nosūcēja korpusa augšdaļā atrodas montāžas kār ba un pazeminošais transformators Tvaika nosū cēja papildus aksesuārs ir ogles filtrs nav iekļauts komplektā 4 attēls Ogles smaku uztveres filtrs tiek izmantots gais...

Reviews: