background image

- 41 -

• Messer u. Schnittleistenwechsel •

• Blade and cutting stick replacement •

• Changement de lame et de réglette •

• Vervangen van het mes en de snijlat • Sostituzione lama di taglio •

• Cambio cuchilla y cuadradillo • 

Udskiftning af klinge og skærepind 

 NL  Snijdiepte nakijken: 

    Open de klem en draai het handwiel naar 

links (

1.

). Verwijder alle  gereedschap en 

leg 1 vel papier langs de volledige 

   snijlengte.

  

 Bladhandel tot de aanslag naar  

 

  beneden duwen (

2.

).

  

 Door een licht druk op de meshandel (

3

.)  

  de mesdiepte-instelling (

E

) zo lang naar  

  links (+) draaien, totdat het papier over  

  de volle breedte doorgesneden wordt.   

  (1draai = 1,75 mm)

      

!!! GEVAAR !!! 

      Mes moet altijd beschermt zijn door  

  de persbalk (zie tekening links onder)  

  kans op letsel! 

  IT  Controllare la profondità di taglio:  

       

Aprire il pressino ruotando la ruota a 

sinistra (

1.

). Rimuovere tutti gli utensili e 

mettere un foglio sotto tutta la lama.

  

 Abbassare la lama fino a fondo corsa (

2.

)

 

  

 

Premere leggermente la leva (

3.

) e    

  ruotare la vite di regolazione della lama

      (

E

) a sinistra (+) fino a che la il foglio  

      non viene tagliato in tutta la sua

      lunghezza. (1 giro = 1,75 mm)

 

      Attenzione!                                                   

      La lama deve essere sempre coperta

      dalla barra di bloccaggio rischio di   

      infortunio! (Vedi figura a lato).

 ES  Comprobar la profundidad del corte:  

Abrir el pisón girando el volante de mano 

hacia la izquierda (

1.

).

  

Retirar todas las herramientas y colocar     

1 hoja de papel a lo largo de toda la 

    longitud de corte.

  

 Bajar la palanca de la cuchilla hasta el  

  tope (

2.

).

  

 Girar el ajuste de la cuchilla (

E)

 hacia  

      la izquierda (+) presionando al mismo  

      tiempo ligeramente la palanca de la  

      cuchilla, hasta que el papel quede  

      cortado en su totalidad                         

      (1 giro = 1,75 mm).

      

Peligro! 

  

  La cuchilla debe estar siempre

      cubierta por el pisón  ¡Peligro de    

      hacerse daño! 

      (Ver la figura de la izquierda).

Summary of Contents for EBA 4705

Page 1: ...cots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas Sk remaskine DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso DA Betjenin...

Page 2: ...nom denne bruksannvisningen f r De tar i bruk maskinen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomie...

Page 3: ...knivbladet CS Nesahejte pod ost no e PT N o tocar na parte inferior da faca EL SL Ne segajte z roko pod rezilo SK Nevkladajte ruky pod n ET rge pange k tt tera alla ZH AR DE Keine Bedienung durch Kin...

Page 4: ...sciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 34 e 36 Attenzione Rischio di infortunio ES No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no t...

Page 5: ...o Risco de dano EL 34 36 SL Nikoli ne pu ajte rezila naza itenega Nikoli ne prena ajte rezilo brez za ite glej stran 34 in 36 Pozor Nevarnost po kodbe SK Nenech vajte n nechr nen nezabezpecen Nevybera...

Page 6: ...que puedan astillarse SV F rst r inte h rt material eller material som kan splittras FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin NO Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ci twa...

Page 7: ...De machine mag slechts door n persoon worden bediend Attentie Nietjes en dergelijke kunnen het snijmes beschadigen IT Usare la macchina solo per tagliare la carta o materiale simile La tagliacarta st...

Page 8: ...idsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K IT E proibito far funzionare la macchina senza i dispositivi di sicurezza protezione muovibile di sicurezza ante...

Page 9: ...iliging vrijgeven 2 Mes hendel met twee handen naar beneden halen 3 IT Abbassare lo schermo di sicurezza 1 Sciogliere l arresto di sicurezza 2 Ab bassare la leva di taglio con entrambe le mani 3 ES Ce...

Page 10: ...FR Apr s chaque coupe ramener le levier A en position haute jusqu enclencher le verrou de s curit B Le verrou de s curit maintient la lame en position haute maximale La descente de lame ne peut s eff...

Page 11: ...posici n m s alta Un corte s lo podr hacerse cuando la tapa de seguridad C est en la posici n inferior y el cierre de la cuchilla B liberado Peligro No poner las manos o dedos debajo de la cuchilla si...

Page 12: ...emballage NL Onderstel Accessoire uitpakken en plaatsen of het onderstel accessoire volgens bijgesloten handleiding monteren IT Disimballare il basamento della macchina accessorio assemblare secondo l...

Page 13: ...de onderstel of werktafel plaatsen Pas op voor de handen Opgelet kans op letsel IT Il Sollevamento della macchina sul basamento o supporto prevede l impiego di persone in buone condizioni fisiche che...

Page 14: ...en korrekt oven p maskinstativet S t de 4 sp ndeskiver p og stram de 4 sekskantsm trikker med en skruen gle DE R ckanschlagkurbel F und Handgriff J festschrauben Montageteile und Werkzeug sind im Werk...

Page 15: ...nts A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L Cutting s...

Page 16: ...seguridad C Tapa de seguridad delantera D Fijaci n E Regulador de la cuchilla F Manivela de manejo para el desplazamiento del topo trasero G Escuadra trasera H Tope lateral I Indicador de medida J Emp...

Page 17: ...ning D Papirklemme E Klingejustering F Tilbageslagsh ndsving G Tilbageslag H Sideanslag venstre I M leindikation J H ndtag til klingeh ndtag K D ksel L Sk repind M Bagerste sikkerhedsanordning Bedienu...

Page 18: ...vers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not close by itself...

Page 19: ...controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la protezione di...

Page 20: ...kinen betjenes Alle d ksler skal v re monteret C K og M Det er kun tilladt at sl l sen fra til sk ring hvis frontd kslet C er lukket Brug begge h nder til at tr kke klingeh ndtaget ned m ikke lukke af...

Page 21: ...van de achteraanleg F Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde instellen De maat is zichtbaar op de schaalverdeling I net onder de aanwijzer en kan in cm of inch worden gelezen IT La regolazione del...

Page 22: ...t in de bovenste positie vastzetten beweeg de voorste veiligheidskap C naar boven papierstapel inleggen zorg ervoor dat de stapel tegen de achteraanleg G en de zijaanleg H komt te liggen DE Versehentl...

Page 23: ...N Turn the hand wheel of the paper clamp D to the right and pull it with a short jerk The pile of paper is now fixed Bring down the hand guard C FR Tourner le volant de pression D vers la droite en in...

Page 24: ...de coupe A l aide des deux mains NL Geef de mesbeveiliging B vrij en beweeg de meshendel A met twee handen naar beneden IT Sciogliere l arresto di sicurezza B e con entrambe le mani abbassare la leva...

Page 25: ...t papier de meshendel A naar de beginpositie bewegen tot deze in de mesbeveiliging terechtkomt Draai de aan drukken D naar links Beweeg de voorste veiligheidskap C omhoog en verwijder de gesneden stap...

Page 26: ...en EN If the cutting quality decreases Check the cutting depth see page 40 Check the cutting stick see page 32 Replace or re grind the blade see page 26 43 The blade cannot be ground if the blade heig...

Page 27: ...en de kwaliteit van het snijden te wensen overlaat snijdiepte nakijken zie p 41 snijlat nakijken zie p 32 mes vervangen of laten slijpen zie p 27 43 Indien het mes een hoogte heeft van 83 mm 3 29 inch...

Page 28: ...addestrato a questo tipo di operazione ES Si la calidad del corte empeora Comprobar la profundidad del corte v ase p g 41 Comprobar el cuadradillo v ase p g 32 Afilar la cuchilla o cambiarla v ase p...

Page 29: ...ngen Klingen m kun slibes p et kvalificeret v rksted eller anskaffes fra producenten Krug Priester D 72336 Balingen Fare Risiko for personskade Klingen er ekstremt skarp Klingen m ikke afmonteres elle...

Page 30: ...asse sur la r glette L D visser la vis de lame N I aide de la cl sp ciale et du tube S de rallonge outil dans la bo te outillage Ramener le levier de cou pe A en position haute jusqu l enclenchement d...

Page 31: ...ostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo Udskiftning af klinge og sk repind DA Klingen skal udskiftes fra maskinens forside S nk klingen A ned til sk repinden L med klingeh ndtaget Skr...

Page 32: ...8 x gedraaid worden Draai de handknop naar rechts totdat de klem volledig gesloten is 3 IT Controllare il filetto di taglio Sollevare manualmente la stecca di battuta ed estrarla 1 Il Filetto di tagl...

Page 33: ...lame et de r glette Vervangen van het mes en de snijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo Udskiftning af klinge og sk repind DE Messerwechselvorrichtung R ansetzen und mit den...

Page 34: ...neden om te kunnen verwijderen 2 Plaats het mes in de meshouder B en schroef hem vast 3 IT Ruotare le manopole dell utensile cambio lama di un giro completo 1 Spingere lama e utensile porta lama A a s...

Page 35: ...ne doit pas d passer l arri re de la lame B La partie coupante de la lame doit tre recouverte C Danger Risques de blessures NL Neem het nieuwe of geslepen mes voorzichtig uit de houten mesbeschermer...

Page 36: ...tegelijkertijd beide veren naar achter Het is alleen nodig om de veren in te drukken als het gepolijste mes vervangen wordt zie afbeelding B IT Posizionare la lama da sostituire con l utensile di sos...

Page 37: ...messchroev links licht vastschroeven 3 Meswisselgereedschap R verwijderen messchroef IT Spingere in alto l utensile di cambio lama con la mano 1 e stringere leggermente la vite centrale con l altra m...

Page 38: ...serverstellschraube E ganz nach rechts drehen EN Turn the knob for blade depth adjustment E completely to the right FR Tourner la vis de r glage de profondeur de la lame E enti rement vers la droite N...

Page 39: ...met speciale sleutel S en verlengstuk licht vastdraaien IT Abbasare la lama con la leva di taglio A finche si posiziona la lama sul fileto di taglio N Con una chiave speciale S e lasta di prolungament...

Page 40: ...cutting depth Open the clamp and turn the hand weel to the left 1 Remove all tools and place 1 sheet of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the bl...

Page 41: ...a ruota a sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della la...

Page 42: ...Kontroller sk redybden bn klemmen og drej h ndhjulet mod venstre 1 Fjern alt v rkt j og anbring et ark papir langs med hele sk rel ngden S nk klingen s langt ned den kan komme 2 Tryk let p klingeholde...

Page 43: ...lio Cambio cuchilla y cuadradillo Udskiftning af klinge og sk repind DE Messerhebel A nach oben f hren und arretieren Haube vorne C nach oben klappen restliche 4 Messerschrauben festziehen EN Move the...

Page 44: ...o da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento ES Los trabajos de mantenimiento deben realizarse solamente por personal competente y adecuadamente instruido DA V...

Page 45: ...e et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi rer auparavant ces l ments points de graissage de la machine NL Van tijd tot tijd dienen...

Page 46: ...r engrasadas con grasa enbrisante utilizar sin resina Todo el papel y la suciedad debe quitarse asi como la grasa antigua Puntos de engrase de la m quina DA Alle bev gelige dele skal sm res med j vne...

Page 47: ...he blade lever slightly to the left 5 Remove the cover 6 If required Turn the screw for blade depth adjustment E to the right If the setting on the adjustment screw is altered then it must be turned b...

Page 48: ...er la pressione 3 Sciogliere l arresto di sicurezza 4 Portare la leva di taglio verso sinistra 5 poi togliere la carrozzeria 6 Se necessario ruotare la vite di incidenza lama a destra E Se le regolazi...

Page 49: ...taget en smule mod venstre 5 Fjern d kslet 6 Om n dvendigt Drej skruen til justering af klingedybden E mod h jre Hvis indstillingen for justeringsskruen er ndret skal den drejes tilbage til den oprind...

Page 50: ...aisser le levier de coupe A l aide des deux mains 3 NL Er kan niet gesneden worden Sluit de voorste kap C 1 Mesbeveiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 IT Se non s...

Page 51: ...ordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 32 Wanneer nodig de mesdiepte instelling afstellen E naar links zie pagina 41 IT L ultimo foglio non stato tagliato Girare o capovolgere il file...

Page 52: ...wordt minder of het snijden gaat moeilijker Mes is bot Verwissel het mes zie pagina 27 43 IT Se la qualit di taglio scadente Lama smussata Cambio lama vedi pagina 28 43 ES La calidad de corte es defe...

Page 53: ...Aucune des solutions propos es ici ne peut vous aider Contact Service www krug priester com service krug priester com NL Helpt geen van de vorige genoemde probleemoplossingen Contact Service www krug...

Page 54: ...EN Blade changing tool1 FR Dispositif de changement de lame1 NL Mesvervangset1 IT Utensile di sostituzione lama1 ES Cambio de cuchilla1 DA Klingeudskiftningsv rkt j1 Nr 9000 5231 DE Untergestell EN S...

Page 55: ...The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subject...

Page 56: ...or laboratorios independientes de seguridad La compa a est certificada con la norma DIN EN ISO 9001 2015 y DIN EN ISO 14001 estandar de calidad Las caracter sticas t cnicas pueden encontrarse en las e...

Page 57: ...2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001 2009 Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001 2011 IT L azienda Krug Priester dispone delle seguenti certificazioni Sistema di gestione d...

Page 58: ...58 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Noter...

Page 59: ...59 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Noter...

Page 60: ...kumentf rst rare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Sk rmaskiner 9700145 IDEAL 01 2014 25 03 2019 zm Krug Pr...

Reviews: