background image

 - 31 -

• 

Mögliche Störungen

 

• 

Possible malfunctions 

• 

                            

 

• 

Incidents éventuels 

• 

Mogelijke storingen 

•                             

• 

Possibile malfunzionamento 

• 

Posibles fallos de funcionamiento 

• 

 

 

• 

Möjliga driftsstörningar 

•  

 

 

 DE  Maschine schaltet ab.

 

Überlastschutz.

 

Maschine abkühlen 

   lassen.        

    

   • 

Symbol 

 und "R" blinken                    

 abwechselnd.

    •  Symbol 

 leuchtet grün, Maschine    

   betriebsbereit.                                            

 EN  Machine stops.

                                 

Overload protection. 

Please let the 

    machine cool down.

  

• 

Symbols   and "R" flash alternatively.

    •  Symbol 

 lights green, machine is      

  ready for operation.

 

FR  Le destructeur s´arrête:

                     

protection thermique du moteur; 

         

laisser refroidir la machine.

  

• 

Les symboles 

 et "R" clignotent

       alternativement. 

    •  Le voyant 

 s’allume vert, machine

       prête à fonctionner. 

 

 NL  Machine stopt;

  

overhittingsbeveiliging.

 Graag de 

    machine laten afkoelen

  

• 

Symboolen 

 en "R" knipperen  

 

   afwisselend.

   • 

Symboolen 

 gaat groen branden. 

 

                 

  IT  La macchina si ferma.

                         

Surriscaldamento. 

Lasciate raffreddare 

la macchina. 

   •  I simboli   e "R" lampeggiano              

 alternatamente.

   •  I simboli   verde si accende la   

 

  macchina  è  pronta  per  I’uso.                                              

 ES  La máquina se para.

  

Posibles sobrecargas. 

Por favor, deje 

    enfriar la máquina.

  

• 

Símbolos   y "R

"

 parpadean  

 

   alternativamente.

   •  El indicador verse   se ilumina. la    

   máquina está lista para operar.

 

SV  Maskinen stannar. 

                            

Överbelastningsskydd. 

Låt därefter 

    maskinen svalna.

  

• 

Symbol 

 och 

"

R" blinkljus alternativt   

  

•  Symbol   lyser grön, maskinen är  

   

  klar att att använda.

 

                       

 

 

.                             

Summary of Contents for IDEAL 0103 SCD

Page 1: ...artversnipperaar Trituratore di carte Destructoras de tarjetas Kortförstörare DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning www ideal de IDEAL 0103 SCD ...

Page 2: ...ia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RU Пожалуйста прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой аппарата соблюдайте технику безопасности Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте HU A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A kez...

Page 3: ...ÏÖÏÄÏÓÉÁÓ SL Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy ET Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda ZH AR DE Nicht in das Schneidwerk greifen EN Do not grasp into the cutting mechanism FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening IT Non toccare il meccanismo di taglio aper...

Page 4: ...e pridejo med rezalne nože SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp dlhé visiace predmety ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega ZH AR DE Vorsicht bei Schmuck EN Be careful of loose jewellery FR Attention au port de bijoux NL Let op met halskettingen en andere juwelen IT Attenzione ai gioielli ES Tener cuidado con las joyas SV Var aktsam med löst hängande...

Page 5: ...mulators batteries FR Ne pas détruire les piles batteries NL Accu s batterijen niet vernietigen IT Non distruggere pile e batterie ES No destruya las baterías pilas SV Krossa inga ackumulatorer batterier FI Älä tuhoa akkuja paristoja NO Ikke oppladbare batterier Må kastes etter bruk PL Nie wolno zniszczyć akumulatorów baterii RU Не разрушайте аккумуляторы батареи HU Használt elemeket és akkumuláto...

Page 6: ...с воспламеняющимися веществами HU Az kártya aprító közelében nem szabad gyúlékony anyagokat tartakmazó spray dobozokat használni TR Evrak kart parçalayıcı yakınlarında yanıcı madde içeren sprey kutuları kullanmayınız DA Nær kort shredder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer CS V blízkosti karta drtič nepoužívejte spreje s hořlavými látkami PT Não usar latas de aerossóis com substâncias infl...

Page 7: ...lamables SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler PL Nie stosować palnych środków czyszczących RU Не использовать воспламеняющиеся средства для очистки HU Ne használjon gyúlékony tisztítószereket TR Yanıcı temizlik maddeleri kullanmayınız DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler CS Nepoužívejte hořlavé čisticí ...

Page 8: ... libero accesso all energia elettrica ES Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal SV Se till att nätanslutningen inte är blockerad DE Automatische Stand by Abschaltung nach 30 Minuten grüne Kontrollleuchte erlischt EN Automatic stand by that switches off after 30 minutes Green LED control light is off FR Mise en veille automatique arrêt total après 30 minutes le voyant vert s éteint NL...

Page 9: ...ot perform any repairs on the card shredder See page 32 FR Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 32 NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen De kaartversnipperaar niet zelf repareren zie pagina 32 IT Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina Non intervenire in caso di anomalie ...

Page 10: ... a terra RISCHIO DI SCIVOLAMENTO ES No vaciar los tarjetas destruidos en el suelo Peligro de resbalar SV Förstörda material får ej tömmas på golvet Halkvarning DE ON OFF Þ Schnellstop Þ Türe öffnen EN ON OFF Þ Quick stop Þ Open the door FR ON OFF Þ Arrêt rapide Þ Ouvrir la porte NL ON OFF Þ Nood Þ Open de deur IT ON OFF Þ Stop veloce Þ Aprire lo sportello ES ON OFF Þ Parada rápida Þ Abra la puerta...

Page 11: ... has a fill level indication E FR Installation du récipient d huile Retirer le système de fixation du récipient du coffre et l accrocher sur le côté du meuble A Enlever le couvercle du récipient B Retirer le sac plastique du tuyau C Introduire le tuyau dans le récipient et fermer le récipient D Niveau de remplissage indiqué sur le récipient E NL Oliereservoir installeren Neem de houder van het oli...

Page 12: ...l contenedor con ruedas y fíjelo al lateral del mismo A Retire el tapón del depósito B Retirar la bolsa de plástico del tubo de aceite C Coloque el tubo en el depósito de lubricado y atornille a presión D La botella de aceite tiene un Fullstandsanzeige E SV Installation av oljebehållaren Tag ut behållaren från skåpet och haka fast den i sidan på skåpet A Tag bort locket B Avlägsna plastpåsen från ...

Page 13: ...e câble d alimentation au secteur NL Sluit de deur Steek de stekker in het stopcontact IT Chiudere lo sportello Inserire la spina nella presa ES Cerrar la puerta Conecte la máquina a un enchufe de pared SV Stäng dörren Anslut väggkontakten Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation ...

Page 14: ...me en wanneer de oliefles B is vervangen Druk op de schakelknop Schakelknop indrukken en vasthouden R tot de LED A verlichting niet meer rood knippert IT Al primo utilizzo e in caso di sostituzione della bottiglia di olio B Premere l interruttore Premere e tenere premuto l interruttore R fino a quando il LED A non lampeggia di rosso ES Cuando se utilice por primera vez y cuando B Pulse el interrup...

Page 15: ...e snijmessen worden automatisch geolied LED Licht op B Oliereservoir is leeg IT LED lampeggiante A Alberi di taglio sono oliati automaticamente LED lampeggiante B La bottiglia dell olio e vuota ES Indicador LED parpadeando A El bloque triturador se está lubricando automáticamente Indicador LED parpadeando B La botella de aceite está vacía SV Blinkande diod A skärvalsarna oljas automatiskt Blinkand...

Page 16: ...ücken bis die Maschine läuft Dauerlauf beenden Schalter drücken Diese Maschine ist nur zum Vernichten von Karten CD s DVDs geeignet Kein Papier vernichten EN Press the rocker switch 1 green light is on the machine is now ready for operation Starts automatically when cards CD DVD are inserted 2 Feed only one card CD DVD at a time into the opening Automatic stand by that switches off after 30 minute...

Page 17: ... de la marche continue Ré appuyer sur la touche Ce destructeur est conçu uniquement pour la destruction de cartes CD DVD pas pour le papier NL Schakelaar indrukken 1 groen licht gaat aan machine is bedrijfsklaar Start automatisch zodra kaarten CD DVD wordt ingevoerd 2 Gelieve slechts 1 kaart CD DVD per keer in de opening in te voeren Automatische standby schakelt naar 30 minuten uit Groene LED con...

Page 18: ...continuo La macchina è nata per distruggere solo mappa CD DVD non carta ES Presionar botón 1 a luz verde indica que está listo para funcionar Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de tarjeta CD DVD 2 Introducir los tarjeta CDs DVDs individualmente en la abertura Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos El indicador LED verde se apaga Nota El modelo IDEAL 01...

Page 19: ... karta CD DVD åt gången Automatiskt standby läge som stängs av efter 30 minuter Grön diod när kontrollampan är avstängd OBS IDEAL 0103 SCD har en ECC förklaring Electronic Capacity Control som visar hur många ark som förstörts A När maskinen stängs av kan kontinuerlig drift sättas igång Tryck på till dess maskinen startar För att stänga av tryck igen Denna maskin skall endast användas för kort CD ...

Page 20: ...paisseur retour automatique en cas de bourrage La LED jaune B est allumée Capacité de destruction maximum atteinte La LED verte C est allumée Capacité de destruction optimale NL LED licht rood op A Automatische Stop bij teveel kaarten cd s dvd s automatische terugloop bij vastlopen van kaarten cd s dvd s LED licht geel op B Maximale velcapaciteit tijdens het vernietigingsproces LED licht groen op ...

Page 21: ...en Diod visar grönt C Normal arkkapacitet under förstörelseprocessen DE Automatischer Stopp wenn keine weiteren Karten CDs DVDs vernichtet werden EN Stops automatically when no further cards CDs DVDs are inserted FR Arrêt automatique après le passage des cartes CD DVD NL Stopt automatisch zodra het kaarten cd s dvd s is vernietigd IT Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carte CD...

Page 22: ...älter Symbol Sack voll Anzeige leuchtet Halb voll wegen Gewicht andernfalls ist der Behälter schwer transportierbar Auffangbehälter entleeren EN Stops automatically when plastic bag is full enough half full because of weight otherwise it is too heavy to be transported The bag full indicator lights Empty the container FR Arrêt automatique lorsque le réceptacle est suffisamment rempli Le témoin sac ...

Page 23: ...ontenedor está suficientemente lleno medio lleno debido al peso si no pesaría demasiado para moverlo El indicador bolsa llena se enciende Vaciar el contenedor SV Stannar automatisk när behållaren är tillräckligt full endast halvfull då det annars skulle bli för tungt att transportera Säcken full indikeras med the symbol Töm behållaren Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso ...

Page 24: ...a ES Se para automaticamente si se introduce demasiado tarjetas CD DVD Retroceso automático en caso de atasco de papel Parpadea el símbolo encendido apagado SV Stannar automatiskt om för mycket kort CD skivor DVD skivor matas in samtidigt Backar automatiskt vid papperskvadd symbol ON OFF blinkljus DE Wenn erforderlich bei Stau Sicherheitsklappe öffnen 1 Karten CDs DVDs entnehmen 2 Betriebsbereitsc...

Page 25: ...nte Reinserire il carte CD DVD ES Si es necesario en caso de un atasco Abrir la tapa de seguridad 1 Retirar tarjetas CD DVD 2 Volver a encender la máquina pulsando el botón multifunción Volver a introducir el tarjetas CD DVD SV Vid behov papperskvadd Öppna säkerhetsklaffen 1 Ta bort kort CD skivor DVD skivor 2 Starta om genom att trycka vipparmsswitchen mata kort CD skivor DVD skivor igen Bedienun...

Page 26: ... enchufada SV Är maskinen ansluten Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte ES La máquina no funciona SV Maskinen startar inte ...

Page 27: ...wipschakelaar groen 1 Gelieve slechts 1 kaart CD DVD per keer in de opening in te voeren 2 IT L interruttore è acceso La spia verde dell interruttore è accesa 1 Inserire solo un mappa CD DVD nell apertura 2 ES El botón basculante está pulsado La luz verde está encendida 1 Introducir los tarjeta CD DVD individualmente en la abertura 2 SV Är vippströmbrytaren nedtryckt Lyser den gröna lampan 1 Mata ...

Page 28: ...tura de alimentación Célula fotoeléctrica A SV Mata karta CD DVD i mitten på intaget fotocell A DE Türe offen EN Door open FR La porte est elle ouverte NL Deur open IT Sportello aperto ES La puerta está abierta SV Öppen dörr DE Auffangbehälter halb voll EN Is the Container half full FR Le coffre est il à moitié plein NL Opvangbak semi vol IT Contenitore mezzo pieno ES Recepáculo a mitad Ilena SV B...

Page 29: ...Opvangbak verwijderen A Reinig de sensor van de volindicator met een borsteltje B IT Cestino pieno la spia si illumina ma il cestino non é mezzo pieno Togliere il cestino A Pulire con un penello il sensore B ES Se enciende el indicador de papelera Ilena pero la papelera no está Ilena a mitad Quite la papelerea A Limpie el sensor papelera Ilena con un cepillo B SV Indikering för att papperskorgen ä...

Page 30: ...tekker Lichtcel A met smal kwastje schoonmaken of Q tip Druk op de knop om de continue werking weer uit te schakelen IT La macchina non si ferma Togliere la spina Pulite la fotocellula A con una piccola spazzola Q tip Premere per disabilitare l operazione in continuo ES La máquina no parará Desconecte el enchufe de la toma Limpie la célula fotoeléctrica A con un estrecho cepillo o Q tip Para apaga...

Page 31: ...chine Les symboles et R clignotent alternativement Le voyant s allume vert machine prête à fonctionner NL Machine stopt overhittingsbeveiliging Graag de machine laten afkoelen Symboolen en R knipperen afwisselend Symboolen gaat groen branden IT La macchina si ferma Surriscaldamento Lasciate raffreddare la macchina I simboli e R lampeggiano alternatamente I simboli verde si accende la macchina è pr...

Page 32: ... FR Aucune des solutions proposées ici ne peut vous aider Contact Service www krug priester com service krug priester com NL Helpt geen van de vorige genoemde probleemoplossingen Contact Service www krug priester com service krug priester com IT Nessuna delle soluzioni indicate sopra ha risolto il problema Contatto Servizio assistenza www krug priester com service krug priester com ES Ninguna de l...

Page 33: ...ade tillbehör DE Umweltverträgliches Spezialöl 5 x 1 Liter EN Environmentally friendly oil 5 x 1 litre FR Huile spéciale biodégradable 5 x 1 litre NL Milieuvriendelijke oile 5 x 1 Liter IT Olio biodegradabile 5 x 1 litro ES Aceite biodegradable 5 x 1 litro SV Miljövänlig olja 5 x 1 Liter Nr 9000 621 Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios Tillbehör ...

Page 34: ...t still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 2014 35EG et 2014 30 EG Niveau sonore Au poste de travail le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme ISO 7779 70 décibels Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique...

Page 35: ...ad independientes y de conformidad con las regulaciones CE 2014 35EG y 2014 30 EG Nivel de ruido El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de 70 db A por la normativa ISO 7779 Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina Para cualquier reclamación en garantía la máquina ha de estar provista de la placa original de identificación Su...

Page 36: ...SO 9001 2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001 2009 Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001 2011 IT L azienda Krug Priester dispone delle seguenti certificazioni Sistema di gestione della qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001 2015 Sistema di gestione ambientale secondo la normativa UNI EN ISO 14001 2009 Sistema di gestione dell energia secondo la normativa UNI EN IS...

Page 37: ...ying to it sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller följande tillämpliga bestämmelser 2014 30 EG EMV Richtlinie EMV Electromagnetic compatibility directive EMV directives compatibilité électromagnétique EMV elektro...

Page 38: ...do para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta Krug Priester GmbH Co KG Simon Schweitzer Str 34 D 72336 Balingen Germany Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Applied harmonised standards in particular Normes harmonisées utilisées notamment Gebruikte geharmoniseerde normen in het bijzondere Norme armonizzate applicate in particolare Normas armonizadas utilizadas particula...

Page 39: ... 39 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar ...

Page 40: ...ructoras de Documentos Dokumentförstörare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner Krug Priester GmbH Co KG Simon Schweitzer Str 34 D 72336 Balingen Germany www krug priester com IDEAL 09 2018 12 02 2019 zm ...

Reviews: