- 23 -
2.
1.
A
DE
Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
Schalter drücken, weniger Papier
zuführen.
EN
Reset by pressing the rocker switch .
Re-feed the paper in smaller quantities
FR
Revenir en position . Introduire des
documents moins épais.
NL
Reset door de wipschakelaar in de stand
te zetten. Nu minder papier invoeren.
IT
Reset premendo I´interruttore su.
posizione . Ri-alimentare la carta in
quantità minore.
ES
Reinicie pulsando el interruptor en
posición . Vuelva a introducir el papel
en pequeñas cantidades.
SV
Återställ genom att trycka strömbrytaren
till position . Mata sedan in papperet i
mindre mängder.
DE
Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe
(
A
) geöffnet wird (Symbole und
blinken abwechselnd).
Sicherheitsklappe schließen auf Schalter
drücken, Papier wird vernichtet.
Zum Entfernen von Papieresten bei
einem Papierstau, läuft die Maschine bei
geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz
rückwärts. Bei Bedarf mehrmals Schalter
"R" betätigen.
EN
Automatic stop if safety flap (
A
) is
opened (symbols and flash
alternatively). Close the safety flap and
press the rocker switch , paper is
shredded. To remove any paper debris
from a paper jam the machine runs for a
short time reverse with open safety flap.
If required press the rocker switch "R"
several times.
FR
Arrêt automatique lorsque le volet de
sécurité (
A
) est ouvert (les symboles
et clignotent alternativement).
Fermer l’ouverture sécurisée et appuyer
sur ; les documents sont détruits. Pour
évacuer tout reste de document suite à
une surépaisseur, le destructeur
enclenche la marche arrière un court
instant, volet de sécurité ouvert. Si
nécessaire, répéter l’opération plusieurs
fois.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •