- 25 -
1.
2.
Nr. 9000 611
A
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Coupe fibres/Strimlor
DE
Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Streifenschnitt Öler (
A
) verwenden!
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (
B
) oder
Öler (
A
) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 32.
EN
If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (
A
)
With particle cut use the oiler or
oil sheets (
B
). Order no. see page 32.
FR
Lors de chaque changement de réceptacle
ou lorsque les performances du destructeur
vous semblent un peu diminuées, il faut
lubrifler le bloc de coupe! (voir illustration).
Pour les modèles coupe fibres, utiliser le
flacon d’huile (
A
)
Pour les modèles coupe croisée, utiliser le
flacon d’huile (
A
) ou les feuilles de papier
paraffinées (
B
).
Référence de commande : voir page 32.
NL
Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle
afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding) Bij stroken snijden gebruik
oliesysteem (
A
). Bij snippers snijden
gebruik oliesysteem of olievellen (
B
).
Bestelnr. zie pagina 32.
IT
Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del cestino,
raccomandiamo di oliare il meccanismo di
taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l‘oliatore (
A
).
Per i modelli taglio a frammento utilizzare
l‘oliatore o i fogli lubrificanti (
B
)
Per i codici vedere pagina 32.
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/
Corte en particulas/Partikel
Nr. 9000 631
B
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •