background image

Verdampfer-Schlangen und tropft als
Wasser in das Sammelgefäss ab. Vor
dem Austritt wird die Luft durch den
Kondensator wieder auf die Eingangs-
temperatur erwärmt.

ANLEITUNG

Transport/Lagerung

Das Gerät sollte, wenn immer möglich,
aufrecht transportiert werden. Nach ei-
nem liegenden Transport muss das Ge-
rät mindestens zwei Stunden aufrecht
hingestellt werden, bevor es angeschlos-
sen und in Betrieb genommen werden
darf.

Sollte das Gerät längere Zeit nicht in
Gebrauch sein, so muss vor der Einla-
gerung der Wassereimer und das Ge-
häuse mit einem feuchten Lappen gerei-
nigt und dann trockengerieben werden.
Das Gerät sollte dann verpackt werden
(Originalkarton).

Aufstellung

• Gerät auf ebenen Grund stellen
• Luftzirkulation innerhalb des Raumes

gewährleisten

• Ansaug- und Ausblasöffnungen nicht

verdecken

• Sicherheitsabstand von 8 cm zu brenn-

baren Teilen einhalten

• Mindestabstand von 50 cm zu Wän-

den und Mobiliar

• Maximale Raumgrösse – 60 m

3

 – be-

achten

• Betriebstemperaturen:

m 12 

°

C. / m 30 

°

C.

Inbetriebnahme

• Fenster und Türen schliessen
• Netzstecker einstecken – Betriebs-

lampe (2) brennt

• Korrekte Platzierung des Wasserei-

mers (7) kontrollieren

• Hygrostatrad (1) auf gewünschten

Wert einstellen

Das Gerät arbeitet automatisch, d.h.
sobald der eingestellte Trockengrad er-
reicht ist, schaltet der Entfeuchter ab und
beginnt erst bei Wiederanstieg der
Feuchtigkeit zu arbeiten. Es empfiehlt
sich, im Raum einen Hygrometer aufzu-
hängen, um die Feuchtigkeitswerte zu
kontrollieren. Bei zu hoher Feuchtigkeit
ist der Hygrostatschalter des Gerätes auf
einen tieferen, bei zu tiefer Feuchtigkeit
auf einen höheren Wert einzustellen.
Wird der Hygrostatschalter auf «I» ge-
stellt, so arbeitet das Gerät im Dauer-
betrieb.

Während der Abtauphase – Defrost-
Lampe (4) brennt – stellt der Kompres-
sor ab, der Ventilator läuft jedoch wei-
ter.

Unterhalt

Bei vollem Wassereimer (7) schaltet der
Apparat automatisch ab. Dieser Still-
stand wird durch das Aufleuchten der
mittleren Kontrollampe (3) gekennzeich-
net.

• Eimer links und rechts in den Vertie-

fungen fassen und sorgfältig raus-
ziehen

• Eimer leeren
• Eimer wieder korrekt platzieren

Direkte Wasserableitung

Bei Bedarf kann das der Luft entzogene
Wasser auch direkt abgeleitet werden.

• Wassereimer (7) entfernen
• Vorgestanztes Plastikteil auf der Rück-

seite des Gerätes rausbrechen

• Schlauch (im Handel erhältlich, Innen-

Summary of Contents for AIRSEC 1400

Page 1: ...Luftentfeuchter D shumidificateur Deumidificatore Dehumidifier Betriebsanleitung Mode d emploi Instruzioni per l uso Operating instruction AIRSEC 1400...

Page 2: ...ntroller 2 Betriebslampe Lampe t moin Spia d esercizio Power indicator light 3 Anzeige Wasserbeh lter Lampe de contr le seau d eau Spia di controllo secchiello Water tank light 4 Abtau Lampe Lampe de...

Page 3: ...tter Grille d aspiration Griglia d aspirazione Air intake grill 6 Luftfilter Filtre air Filtro dell aria Air filter 7 Wasserbeh lter Seau d eau Secchiello Water tank 8 Traggriff Poign e Maniglia Handl...

Page 4: ...s Netzkabel nicht ber scharfe Kan ten ziehen oder einklemmen Verl ngerungskabel nur dann verwen den wenn Sie sich zuvor von dessen einwandfreiem Zustand berzeugt ha ben Bei einer Kabelrolle ist das ge...

Page 5: ...Betriebs lampe 2 brennt Korrekte Platzierung des Wasserei mers 7 kontrollieren Hygrostatrad 1 auf gew nschten Wert einstellen Das Ger t arbeitet automatisch d h sobald der eingestellte Trockengrad er...

Page 6: ...einsetzen Filterrahmen ins Ger t einschieben Netzstecker wieder in Steckdose ein stecken Warten Sie nach der Reinigung drei Minuten bis Sie das Ger t wieder in Betrieb nehmen Bei starker Verschmutzung...

Page 7: ...biger Punkte zu keinem Erfolg f hren so muss das Ge r t einem Fachmann K ltespezialisten zur Inspektion bergeben werden ENTSORGUNG Der Luftentfeuchter ist mit einem K lte mittel gef llt Eine spezielle...

Page 8: ...ill es L appareil ne doit jamais tre d plac en le tirant par le cable Le c ble ne doit pas tre en contact avec des ar tes vives ou tre cras Seules les rallonges en parfait tat doivent tre employe s Si...

Page 9: ...ation la lampe t moin 2 s allume Contr ler la mise en place du seau d eau 7 R gler le bouton de l hygrostat 1 sur le taux d humidit d sir Le fonctionnement de l appareil est auto matique c d au moment...

Page 10: ...tion En cas de fort encrassement l int rieur de l appareil doit tre nettoy Ce tra vail d entretien doit tre confi un sp cialiste du froid CONTR LES EN CAS DE DERANGEMENT Avant d apporter l appareil vo...

Page 11: ...propre Si apr s v rification des points pr cit s l appareil ne donne toujours pas satis faction il doit tre confi une personne qualitfi e sp cialiste du froid pour v rification ELIMINATION Le s che li...

Page 12: ...ta tirando il cavo d alimentazione o con le mani bagnate L apparecchio non va mai spostato tirando il cavo d alimentazione Il cavo d alimentazione non deve ri manere incastrato o passare su spi goli t...

Page 13: ...enere una distanza minima di 50 cm dalle pareti e dai mobili Grandezza massima del locale 60 m3 Temperature d esercizio minima 12 C massima 30 C Messa in esercizio Chiudere le porte e le finestre Inse...

Page 14: ...spazzola a scadenza di 3 4 settimane Ricollocare il filtro a carbone attivo nel telaio Reinserire il telaio nell apparecchio Reinserire la spina In caso di forte insudiciamento occor re procedere a un...

Page 15: ...li summenzionati non sortis sero alcun esito l apparecchio dev es sere ispezionato da uno specialista tec nico in refrigerazione Smaltimento Il deumidificatore contiene un refrige rante quindi necessa...

Page 16: ...pull or push the machine over sharp edges Do not use an extension cable unless you have made sure that it is in pro per working condition If you are using a cable roll unroll the entire cable Do not s...

Page 17: ...roller is reached the dehumidifier switches off and only starts working again when the humidity level rises We recommend that you fit a hygrometer in the room in order to check the humidity levels If...

Page 18: ...er does not start Is the mains plug correctly inserted Is the fuse in your fusebox OK Is the mains cable or extension cable if used OK Is the water tank empty Is the water tank positioned correctly Is...

Page 19: ......

Page 20: ...ld TG 052 730 11 30 8855 Wangen SZ 055 450 60 80 7205 Zizers GR 081 300 62 62 7503 Samedan GR 081 852 56 85 8157 Dielsdorf ZH 01 855 28 00 6353 Weggis LU 041 392 00 80 4203 Grellingen BL 061 745 98 98...

Reviews: