background image

14

los depósitos (tal y como se describe en los párrafos

7.3 y 7.4)

Vacíe y limpie los depósitos (véanse los párrafos 7.3

y 7.4).

Apague la máquina.

8. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

 Haga que centros de asistencia autorizados o

personal  técnico especializado experto en el sector y

en las correspondientes normas de seguridad realice

todas las intervenciones en el sistema eléctrico y todas

las  operaciones  de  mantenimiento  y  reparación

(especialmente  las  que  no  están  explícitamente

descritas en este manual).

La  regularidad  del  mantenimiento  en  la  máquina,

siguiendo atentamente las indicaciones del fabricante,

garantiza un mejor rendimiento y una mayor duración

de la máquina.

8.1 DEPÓSITOS

Vacíe  los  dos  depósitos  como  se  describe  en  los

correspondientes párrafos.

Elimine la suciedad sólida llenando y vaciando los

depósitos hasta extraer toda la suciedad: para ello

utilice un tubo de lavado o similares.

 Agua caliente a más de 50°, hidrolimpiadora a alta

presión o chorros demasiado violentos pueden dañar

los depósitos y la máquina.

Deje las tapas de los depósitos abiertas (sólo con la

máquina en reposo), a fin de que puedan secarse y

evitar así la formación de malos olores.

8.2 TUBO DE ASPIRACIÓN

Desacople el tubo de aspiración del squeegee

Ahora ya se puede lavar y liberar el tubo de las posibles

obstrucciones.

Introduzca  firmemente  el  tubo  en  el  cuerpo  del

squeegee.

8.3 SQUEEGEE

 No maneje el squeegee a manos descubiertas,

póngase guantes y todas las prendas de seguridad

adecuadas para la operación.

Desacople  el  squeegee  de  la  máquina  y  límpielo

colocando debajo de un chorro de agua corriente con

una esponja o un cepillo.

Compruebe la eficacia y el desgaste de las bandas en

contacto con el pavimento. Las mismas tienen la función

de rascar la película de detergente y agua sobre el

pavimento y aislar la porción de superficie para obtener

la máxima depresión del motor de aspiración: de este

modo el secado de la máquina es perfecto. Trabajando

continuamente de este modo, el canto vivo de la banda

tiende a redondearse o deteriorarse, perjudicando el

perfecto secado, para esto hay que sustituir las bandas

del squeegee.

Para  cambiar  las  bandas  desgastadas,  siga  las

instrucciones del correspondiente párrafo, gire las

bandas para desgastar los otros cantos vivos o monte

otras nuevas.

8.4 ACCESORIOS

Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores.

 Compruebe atentamente que no estén encastrados

cuerpos extraños como, por ejemplo, partes metálicas,

tornillos, virutas, cuerdas o similares, para evitar dañar

el suelo y la máquina.

Compruebe  la  planitud  de  trabajo  de  los  cepillos

(compruebe si se ha verificado un desgaste irregular

de los cepillos o de los discos abrasivos). Si fuera

necesario regule la inclinación de los cepillos sobre el

suelo.

Utilice exclusivamente los accesorios indicados por el

fabricante,  otros  productos  pueden  perjudicar  la

seguridad.

8.5 CUERPO DE LA MÁQUINA

Para limpiar el cuerpo externo de la máquina, utilice

una esponja o un trapo, si fuera necesario utilice un

cepillo blando para eliminar la suciedad más adherida.

La superficie antigolpes de la máquina es rugosa para

que las rayas ocasionadas durante el uso no queden

muy evidenciadas, pero esta solución no facilita la

limpieza de manchas persistentes sobre la superficie.

También pueden utilizarse máquinas de limpieza a

vapor, pero está prohibido utilizar tubos con agua

corriente o hidrolimpiadoras.

8.6 PERIODICIDAD

Para todas las operaciones descritas en este párrafo,

remítase  a  las  instrucciones  y  a  las  advertencias

detalladas en los correspondientes párrafos.

8.6.1 OPERACIONES DIARIAS

Desmonte  y  controle  los  cepillos  o  los  discos

arrastradores (con los discos abrasivos montados).

Compruebe  que  no  haya  elementos  extraños  que

impidan el movimiento o la eficacia de todos los órganos

de limpieza.

Compruebe el squeegee: limpie las bandas y compruebe

su desgaste.

8.6.2 OPERACIONES SEMANALES

Compruebe y, si fuera necesario, sustituya o regule, la

altura de los protectores contra salpicaduras.

Compruebe atentamente el perfil de las bandas del

squeegee y cámbielas si fuera necesario.

Compruebe que los tubos y los conductos de aspiración

no estén obturados.

Compruebe  la  planitud  de  trabajo  de  los  cepillos

(compruebe si se ha verificado un desgaste irregular

de los cepillos o de los discos abrasivos). Si fuera

necesario regule la inclinación de los cepillos sobre el

suelo.

Limpie a fondo el depósito de la solución limpiadora y

el de recuperación.

8.6.3 OPERACIONES A LARGOS INTERVALOS

No obstante la máquina esté fabricada con rigor y sea

conforme con las más severas pruebas cualitativas,

los componentes eléctricos y mecánicos inevitablemente

están sujetos a desgaste y al envejecimiento tras largos

periodos de utilización.

Para  trabajar  en  condiciones  de  seguridad  y  sin

Summary of Contents for KF50E

Page 1: ... TA M E N T E L A S A D V E R T E N C I A S A N T E S E L U S O D E A PA R A D O WA R N I N G R E A D T H E I N S T R U C T I O N S C A R E F U L LY B E F O R E U S E KF50E KF50E FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER GB E ...

Page 2: ...FOTOGRAFIAS pag 3 PICTURES ESPANOL pag 7 ENGLISH pag 16 2 GB E ...

Page 3: ...3 A ...

Page 4: ...4 B ...

Page 5: ...5 C ...

Page 6: ...D 6 ...

Page 7: ...ÓN DEL SQUEEGEE 7 1 6 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 7 2 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS ACCESORIOS CEPILLOS ARRASTRADORES Y DISCOS ABRASIVOS 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 7 4 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 7 5 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA 7 6 MÉTODO DE TRABAJO 7 6 1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 7 6 2 MANDOS DE FUNCIONAMIENT...

Page 8: ...USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente manual es una fregadora secadora de suelos debe utilizarse para la limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos rígidos horizontales lisos o poco rugosos uniformes y sin obstáculos en locales tanto civiles como industriales Está prohibido cualquier otro uso que no sea los arriba indicados Le rogamos lea detenidamente las...

Page 9: ...tos y aténgase a las prescripciones indicadas en las diferentes fichas de seguridad Aconsejamos conservar los detergentes en un lugar inaccesible a los niños En caso de contacto accidental con los ojos lave inmediata y abundantemente con agua y en caso de ingestión llame inmediatamente a un médico Asegúrese de que las tomas de corriente para la alimentación estén conectadas a una adecuada red de t...

Page 10: ...peraciones Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la solución Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastradores Coloque la máquina en el pallet original o en uno equivalente que soporte el peso y que sea adecuado a las dimensiones de la máquina para ello utilice una plataforma inclinada Fije fuertemente la máquina y el squeegee al pallet con abrazaderas metálicas u otros elemento...

Page 11: ...no estén excesivamente desgastadas FOTO D Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío si no lo estuviera vacíelo completamente FOTO B 11 Compruebe y cierre completamente el mando de liberación de la solución limpiadora FOTO B 10 Llene el depósito de la solución a través le tapon anterior FOTO A 3 con agua limpia y detergente no espumoso en la adecuada proporción Deje un desnivel de 2 cm e...

Page 12: ...los o los discos guía debajo del plato gírelos en el sentido de rotación seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA La temperatura del agua o del detergente introducido no debe ser superior a 50 C Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora hay que vaciar por completo del depósito de recuperación FOTO B11 Para el llen...

Page 13: ... Interruptor cepillo para encender el motor de rotación de los cepillos FOTO C 19 Pedal para bajar levantar el grupo cepillos sobre del pavimento FOTO B 14 Interruptor aspiración para encender el motor de aspiración FOTO C 18 Palanca de regulación del flujo de la solución para regular la cantidad máxima hacia abajo mínima hacia arriba de solución limpiadora deseada en el suelo FOTO B 10 7 6 3 LAVA...

Page 14: ...s nuevas 8 4 ACCESORIOS Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores Compruebe atentamente que no estén encastrados cuerpos extraños como por ejemplo partes metálicas tornillos virutas cuerdas o similares para evitar dañar el suelo y la máquina Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos compruebe si se ha verificado un desgaste irregular de los cepillos o de los discos abrasivos Si...

Page 15: ...lución después de haber vaciado el depósito de recuperación La palanca de regulación del flujo está cerrada o casi cerrada Regular aumentar el flujo de salida de la solución según se desee El conducto de suministro del detergente está obstruido en algún punto Liberar el conducto eliminando la suciedad 9 5 FALTA ASPIRACIÓN El tubo de aspiración no está conectado al squeegee Conectarlo correctamente...

Page 16: ...SSEMBLY AND ADJUSTMENT 7 2 ACCESSORYASSEMBLY DISASSEMBLYAND REGULATION BRUSHES SCRAPERS AND ABRASIVE DISKS 7 3 FILLING AND DRAINING THE DETERGENT SOLUTION TANK 7 4 DRAINING THE RECOVERY TANK 7 5 DRIVING THE MACHINE 7 6 WORK METHOD 7 6 1 PREPARATION AND WARNINGS 7 6 2 OPERATING CONTROLS 7 6 3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 7 6 4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 7 6 5 P...

Page 17: ...m floors that are free from obstacles in both civic and industrial environments Any other use is prohibited Please refer very carefully to the safety information reported in this manual The scrubber drier distributes a quantity of a water and detergent solution adjustable on the surface to be cleaned while the brushes remove any dirt on the ground The machine s suction system using a ground squeeg...

Page 18: ...res All maintenance or accessory replacement operations must be carried out in environments with adequate lighting and only after having disconnected the machine from the electric power supply All work on the electrical system and all maintenance and repair operations especially those not explicitly described in this manual should be carried out only by authorised service centres or by specialised...

Page 19: ...ring transport 5 TECHNICAL INFORMATION 5 1 GENERAL DESCRIPTION 5 1 1 MACHINE We can summarise the machine s main features as follows The form of the squeegee the air flows and the specially designed rubber blades produce excellent drying results even on tiled floors Thanks to the particular balanced shape of the machine frame and the squeegee support no water residues are left behind in a curve an...

Page 20: ...ole in the squeegee body PHOTO D 26 7 1 2 SQUEEGEE DISASSEMBLY Lower the lifting system to avoid having to keep the body raised while completing connections PHOTO B 16 Unscrew the two knobs placed on the squegee PHOTO D 24 into the special hoses situated on the squeegee support Disconnect the suction hose from the squeegee body PHOTO D 26 Now free the squeegee from its support PHOTO D 7 1 3 7 1 4 ...

Page 21: ...whenever required and even during intermediate phases of the work cycle The recovery tank volume is higher than the detergent solution volume therefore a potentially dangerous situation for the suction motor should never occur In any case a safety float turns off the suction motor if the dirty liquid level is too high If water or foam starts leaking from under the tanks for any reason immediately ...

Page 22: ...st performances and extended machine service life 8 1 TANKS Drain the two tanks as described in the relative sections Remove any solid dirt by filling and draining the tanks until all dirt has been eliminated use a washing hose or similar tool to do this Water hotter than 50 a high pressure cleaner or excessively powerful sprays may damage the tanks and the machine Leave the plugs of the tanks ope...

Page 23: ...tch is OFF Put ON the general switch 9 2 THE MACHINE DOESN T MOVE FORWARD The floor slope is too steep Manually push the machine to the new level 9 3 THE BRUSHES DON T ROTATE The brush motor switch is not selected Press the button to activate the brushes The transmission belt is broken Replace it The brush motor is broken Replace it 9 4 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT The detergent solution tank ...

Page 24: ...EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Tipo KF50E Come se describe en la documentación adjunta es conforme a la Di rectiva Máquinas CEE 98 37 Directiva Compatibilidad Electromagné tica CEE 2004 108 y Directiva BajaTensión CEE 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Marca ...

Page 25: ...ES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Type KF50E as described in the annexed documentation conforms to EEC Machine Directive 98 37 Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004 108 and Low voltage Directive EEC 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Brand ...

Page 26: ... conforme con las indicaciones del manual o por un uso imperfecto del aparato Conditions of Warranty All our appliances are subjected to rigorous tests and are covered by warranty against material or manufacturing defects for a period of 12 months The warranty comes into effect from the date of purchase The date of purchase is the date indicated on the receipt issued by the Reseller when the appli...

Page 27: ... eines elektrischen oder elektron ischen Gerätes ist es Ihnen gesetzlich unter sagt gemäß EU Richtlinie 2002 96 EG vom 27 Januar 2003 über Elektro und Elektronik Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge setzgebungen der EU Mitgliedstaaten in denen diese Richtlinie umgesetzt wird dieses Produkt oder seine elektrischen elektronis chen Zubehörteile unsortiert in den Haushaltsmüll zu geben Bitte benu...

Page 28: ...cod 7 504 0136 01 2009 ...

Reviews: