background image

Le filtre à air (J, K)

Le filtre à air peut être facilement démonté pour le nettoyage et peut 

être nettoyé avec l’aspirateur ou dans l’eau : dans ce dernier cas attendre 

que le filtre soit sec avant de le remonter.

 

S

Éviter de faire fonctionner le déshumidificateur sans 

le filtre à air afin d’éviter l’accumulation de saleté sur 

l’échangeur. Nettoyer souvent le filtre à air surtout 

dans des locaux poussiéreux : un filtre sale empêche 

le passage de l’air et réduit l’efficacité du déshumidi-

ficateur.

Positionnement (F)

Pour déplacer le déshumidificateur le faire glisser sur le sol en utilisant 

les roues spéciales dont il dispose. Les déshumidificateurs de la série 

KRG doivent simplement être introduits dans la pièce à déshumidi-

fier et mis en marche : l’air entre par devant et sort par derrière. On 

conseille de mettre le déshumidificateur dans l’endroit le plus froid de 

la pièce, où normalement s’accumule l’humidité, si possible près de la 

prise de courant.

Entretien

Le déshumidificateur de la série KRG ne demande pas de soins d’entre-

tien particuliers. Il est conseillé de le dépoussiérer, de garder propres les 

grilles d’entrée et de sortie de l’air, vérifier périodiquement le filtre à air 

et le nettoyer si nécessaire. En cas de dysfonctionnement ou de panne 

s’adresser à son revendeur. Le câble d’alimentation a un raccordement 

de type T 13; en cas d’endommagement le câble doit être remplacé par 

un identique par du personnel expérimenté et qualifié.

 

!

ATTENTION: Avant d’effectuer tout type d’interven-

tion sur l’appareil sélectionner le mode de fonction-

nement 0, attendre qu’il s’éteigne : puis détacher la 

fiche d’alimentation du courant.   

Stockage (L)

Les machines de la série KRG ont été étudiées pour être facilement 

superposables et cela permet de réduire notablement les espaces néces-

saires pour le stockage.

•  Conserver l’appareil dans une pièce avec des températures com-

prises entre -25°C et +55°C.

•  Quand l’appareil est encore emballé respecter les indications sur la 

boîte.

•  Ne pas poser sur la boîte d’autres matériels lourds.

Avant une longue période d’inactivité

•  Éteindre la machine, détacher la fiche et vider le réservoir de 

récolte des condensats (si présent);

•  Couvrir la machine pour la protéger de la poussière.

Après une longue période d’inactivité

•  Vérifier que le ventilateur tourne librement sans frottements;

•  Installer la machine suivant ce qui est décrit dans ce manuel.

Élimination du produit

INFORMATION AUX UTILISATEURS

Applicable seulement dans les pays de l’Union Euro-

péenne.

Le symbole représentant une benne à roue barrée, 

indique qu’à la fin de sa vie utile le produit ne doit 

pas être jeté dans le conteneur à ordures ménagères. 

Par conséquent, l’utilisateur devra apporter l’appa-

reil à éliminer dans un centre de collecte des déchets 

électriques et électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de 

l’achat d’un nouveau produit de type équivalent, en raison d’un à un.

Le triage correct des déchets, en vue de l’acheminement de l’appareil 

à éliminer vers le recyclage, le traitement et une élimination écocom-

patible, contribue à éviter de possible effets négatifs sur l’environne-

ment et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux qui 

composent le produit.

L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur, comporte 

l’application des sanctions administratives prévues par les décrets légis-

latifs de chaque pays.

Schéma électrique (B)

 

Réf Description 

Réf Description

 

B1 Ventilateur 

B6 Carte commande

 

B2 Compresseur 

B7 Capteur humidité

 

B3  Carte puissance 

B8  Câble 10 bornes

 

B4 Capteur température 

B9 Électrovanne

 

B5 Micro-interrupteur

Tab.C – Références schéma électriques

Données communes

 

Température de fonctionnement [°C]  +10 / +30

  Humidité relative de fonctionnement [%U.R.]  40 / 95
 

Tension d’alimentation  230 V, 50 Hz

 

Puissance absorbée en stand-by [W]  1,2

 

Chargement gaz [g]  voir étiquette

 

Pression maximale [kPa]  1500

Tab.D – Données communes

Données principales

 

KRG 160 HE 

KRG 240 HE

 

Volume indicatif traitable [m³] 

860 1200

 

Capacité [L/24heures] 

(*) 19,0 

(*) 34,08

 

Débit d’air [m³/heure] 

600 850

 

Courant absorbé [A] 

(*) 2,48 

(*) 4,06

 

Puissance absorbée [W] 

(*) 520 

(*) 890

 

Type de gaz 

R410a R407c

 

Bruit à un mètre [dBa] 

61 64

 

Poids net à sec [Kg] 

38 59.7

 

Capacité réservoir [L] 

-

 

(*) à 20°C et 60 % H.R.

Tab.E – Données principales

FRANÇAIS

11

M1070-2

Summary of Contents for KRG 160 HE

Page 1: ...midifier instruction manual FRAN AIS D shumidificateur d air manuel d instructions DEUTSCH Luftentfeuchter Bedienungshandbuch ITALIANO Deumidificatore d aria manuale d istruzioni Luftentfeuchter KRG 1...

Page 2: ...B KRG 160 A KRG 160 2 M1070 2...

Page 3: ...B KRG 240 A KRG 240 3 M1070 2...

Page 4: ...C E E F H G D D KRG 240 KRG 160 KRG 160 KRG 160 KRG 160 KRG 240 4 M1070 2...

Page 5: ...K H J KRG 240 L 5 M1070 2...

Page 6: ...d rfen nur von qua lifiziertem und erfahrenem Fachpersonal durchge f hrt werden Allgemeine Informationen Bei den Ger ten der Baureihe KRG handelt es sich um Luftentfeuchter die den Zweck haben der Umg...

Page 7: ...sstatus des Entfeuchters an Wenn die Betriebsart dann nicht Null ist h rt das Display nach Ablauf der 5 Sekunden auf zu blinken Ausschalten Zum Ausschalten des Entfeuchters die Taste T1 dr cken bis au...

Page 8: ...durch wird der Platzbedarf f r ihre Einlagerung deutlich reduziert Das Ger t in einem geschlossenen Raum bei einer Temperatur zwischen 25 C und 55 C lagern Wenn das Ger t noch verpackt ist die Hinweis...

Page 9: ...er l humidit de la pi ce Ils sont dot s d un circuit frigo rifique et quip s d une nouvelle carte lectronique qui g re toutes les fonctions comme la mise en marche et l arr t automatiques ou le cycle...

Page 10: ...n arr te de clignoter Extinction Pour teindre le d shumidificateur appuyer sur la touche T1 jusqu ce que la valeur indiqu e par l cran soit 0 Dans ce mode de fonctionne ment aussi bien l cran D que le...

Page 11: ...at riels lourds Avant une longue p riode d inactivit teindre la machine d tacher la fiche et vider le r servoir de r colte des condensats si pr sent Couvrir la machine pour la prot ger de la poussi re...

Page 12: ...ambiente Essi sono dotati di un cir cuito frigorifero ed equipaggiati con una nuova scheda elettronica che gestisce tutte le funzioni come l avvio e l arresto automatici o il ciclo di sbrinamento quan...

Page 13: ...display smette di lampeggiare Spegnimento Per spegnere il deumidificatore premere il tasto T1 fino a che il valore indicato dal display non diventa 0 In questo modo di funzionamento lampeggia sia il...

Page 14: ...la macchina staccare la spina e svuotare il serbatoio di raccolta della condensa se presente coprire la macchina per proteggerla dalla polvere Dopo un lungo periodo d inattivit Verificare che la vento...

Page 15: ...d automatic start and stop and defrosting cycle if necessary Operating principle C The appliance uses a fan C4 to suck up the air C1 to be dehumidified and pass it through the refrigerator circuit eva...

Page 16: ...the blinking stops Shutdown To switch off the dehumidifier push the button T1 until the value displayed is 0 When zero is selected both the green light S1 and the display D blink The defrosting cycle...

Page 17: ...fore a long period of inactivity Disconnect the plug and empty the condensate collection tank if present cover the machine to protect it from dust After a long period of inactivity The fan must turn f...

Page 18: ...Notizen Note Notes 18 M1070 2...

Page 19: ...Notizen Note Notes 19 M1070 2...

Page 20: ......

Reviews: