FRANÇAIS
12
M1157-3_draft-0
Tab.A –
Données principales
Légende symboles
Remarque importante : les remarques servent à
mettre en évidence des situations et des conditions
qui permettent de faciliter et d’améliorer votre utili-
sation de l’appareil.
ATTENTION : cet avis signale une condition de dan-
ger possible ou met en évidence des situations qui,
si elles ne sont pas gérées correctement, pourraient
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Suivez attentivement ce qui est écrit.
Mises en garde générales de sé-
curité
Conserver et consulter ce manuel attentivement car
toutes les mises en garde fournissent d’importantes
consignes de sécurité pendant l’installation, l’utilisa-
tion et l’entretien.
• Cet humidificateur N'est PAS conçu pour être utilisé par des
personnes, dont les enfants, présentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’ex-
périence ou de connaissances, sauf s’ils ont été instruits sur le
bon usage de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où il y a un risque
d’explosions.
• N’utilisez pas cet appareil dans les zones où l’air peut contenir
d’ammoniaque, des huiles, des sulfures ou du chlore.
• N’insérez pas d’objets étrangers à l’intérieur de l’appareil.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à
celle indiquée dans le Tab.A, que l’installation électrique soit
conforme aux normes en vigueur et protégée adéquatement.
• L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être faits par
du personnel expérimenté, qualifié et en mesure d’effectuer
le travail conformément aux instructions reportées dans ce
manuel.
ATTENTION : toute opération d’entretien sur le cir-
cuit frigorifique ou sur le circuit électrique doit être
effectuée uniquement par un personnel expérimenté
et qualifié.
Utilisation correcte
Les appareils de la série KRK sont des déshumidificateurs d’air
dont le but est d’enlever l’humidité de l’environnement à l’aide
d’un circuit frigorifique : le nouveau contrôle électronique gère
toutes les fonctions du déshumidificateur, y compris la marche
et l’arrêt automatique ainsi que le système de dégivrage si néces-
saire. Ces appareils sont conçus pour un usage domestique et
non industriel.
Mauvais usage raisonnablement
prévisible
N’utilisez pas cet appareil de façon différente de celle
décrite dans ce manuel : toute autre utilisation est à
considérer comme potentiellement dangereuse tant
pour la machine que pour les personnes.
Principaux composants
L’étrier pour l’installation murale
Pour pouvoir fonctionner correctement le déshumidificateur
doit être installé au mur moyennant l’étrier approprié fourni de
série.
Le panneau de commande
Le déshumidificateur a un panneau de commande, sur la partie
frontale, qui permet de configurer le mode de fonctionnement
convenant le mieux aux différentes exigences. Une fois configu-
ré, le fonctionnement est complètement automatique.
KRK 80
KRK 160
KRK 240
Tension d’alimentation
230V, 50Hz
230V, 50Hz
230V, 50Hz
Courant absorbé
1,5 (A)
3,3 (A)
5,2 (A)
Sauvegarde
10 A/T
Puissance absorbée
310 W
720 W
1140 W
Degré de protection
IP 20
Dimensions L×H×P
560×323×416 mm
560×400×416 mm
560×504×518 mm
Poids à sec
20,2 kg
28,2 kg
41,8 kg
Température de fonctionnement
+10°C / +30°C
+10°C / +30°C
+10°C / +30°C
Débit d’air
250 m³/h
600 m³/h
900 m³/h
Réfrigérant, sans CFC
220g (R134a)
500g (R410a)
950g (R407c)
Volume indicatif traitable
300 m³
850 m³
1200 m³
Capacité du réservoir de récupération de la
condensation
-
-
-
Capacité de condensation 20°C/60h.r.
6,3 l/24
19,8 l/24h
29 l/24h
Niveau sonore à un mètre
XX dBa
56 dBa
55 dBa
Summary of Contents for KRK 160
Page 2: ...2 M1157 3_draft 0 ...
Page 3: ...3 M1157 3_draft 0 ...
Page 4: ...4 M1157 3_draft 0 ...
Page 5: ...5 M1157 3_draft 0 ...
Page 11: ...11 M1157 3_draft 0 ...
Page 27: ...27 M1157 3_draft 0 ...
Page 28: ......