DEUTSCH
7
M1157-3_draft-0
Luftfilter
Der Luftfilter befindet sich auf der rechten Seite des Gerätes und
kann für die Reinigung leicht demontiert werden.
Den Luftentfeuchter nicht ohne Luftfilter einschalten,
um Schmutzablagerungen am Wärmetauscher zu
vermeiden.
Der Kondenswasserabfluss
Der Anschluss des Kondenswasserabfluss-Schlauches befindet
sich auf der Unterseite rechts des Luftentfeuchters.
Das Gerät darf nicht in Betrieb gesetzt werden ohne
vorher den Kondenswasserabfluss-Schlauch ange-
schlossen zu haben. Der Luftentfeuchter hat keinen
Auffangbehälter, das Wasser fliesst direkt ab.
Funktionsprinzip
Abb.1 –
Schematische Darstellung der grundlegenden Bauteile
Die zu entfeuchtende Luft (14) wird von dem Gerät mithilfe des
Ventilators (5) eingesaugt und durch den Verdampfer (9) des
Kältekreislaufs geleitet. Auf diese Weise wird die Luft unter ihren
Taupunkt abgekühlt und der Wasserdampf kondensiert zu Was-
sertropfen, die in dem vorgesehenen Behälter (11) aufgefangen
werden.
Das Kondenswasser darf keinesfalls getrunken
werden!
Die so entfeuchtete Luft wird durch den Verflüssiger (10) gelei-
tet, der sie auf eine leicht über dem Anfangswert liegende Tem-
peratur aufheizt. Auf diese Weise wird die in der Raumluft ent-
haltene Feuchtigkeit schrittweise bis auf den gewünschten Wert
abgesenkt.
Wenn ein Raum entfeuchtet wird, wird gleichzeitig
auch den Wänden und dem Fussboden des Raumes
sowie den Materialien aus denen sie bestehen Feuch-
tigkeit entzogen.
Abtauen
Wenn die Temperatur unter ca. 16 ° C fällt, kann sich Eis am
Verdampfer (9) bilden. Das Eis muss regelmässig entfernt wer-
den, um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten. Die
Platine steuert den Abtauvorgang vollkommen automatisch
(siehe unten). Während des Abtauvorgangs ist der Verdichter
(6) ausser Betrieb. Die Dauer des Abtauvorgangs hängt von der
Luftfeuchtigkeit und der Temperatur ab.
Installation
Für eine korrekte Installation bitten wir folgende Anweisungen
zu beachten.
Transport und Handhabung
Vor der Installation wird empfohlen das Gerät noch verpackt so
nahe wie möglich an den Ort, wo es montiert werden soll, zu
bringen.
ACHTUNG: Auf Grund der Ausmasse und des Ge-
wichts des Gerätes sind Transporthilfsmittel erforder-
lich. Das Gerät NIE alleine heben.
Positionierung
Abb.2 –
Positionierung und Mindestabstände
Wandinstallation
• Den in der Ausstattung gelieferten Bügel als Maske für die
Markierung der Bohrungen an der Wand verwenden, wie in
Abb. 3 dargestellt.
Es muss sichergestellt werden, dass die Wand stark ist
das Gerät im Betriebszustand zu halten.
• An der Wand 3 Bohrungen von Ø10mm und 65mm Tiefe,
wie die Abb.3 zeigt, ausführen. Alternativ können kleinere
Schrauben (nicht geliefert), benutzt werden, unter Verwen-
dung den vier Bohrungen von Ø5mm.
• Die Innenwand der Bohrungen reinigen
• Die drei gelieferten Bolzen einstecken und die Dehnungsflü-
gel vertikal halten.
• Den Bügel mit den drei gelieferten Schrauben befestigen..
Um einen Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten,
siehe Abb. 2, müssen die Bohrungen mit einem Ab-
stand von mindestens 0,8 m vom Boden durchgeführt
werden.
Abb.3 –
Bohrungen und Positionierung des Wandbügels
Summary of Contents for KRK 160
Page 2: ...2 M1157 3_draft 0 ...
Page 3: ...3 M1157 3_draft 0 ...
Page 4: ...4 M1157 3_draft 0 ...
Page 5: ...5 M1157 3_draft 0 ...
Page 11: ...11 M1157 3_draft 0 ...
Page 27: ...27 M1157 3_draft 0 ...
Page 28: ......