background image

 

 Warnung !  

1. Stellen Sie den Wagenheber an einem geeigneten Platz Ihres Arbeitsbereichs auf.  
2. Überprüfen Sie den Wagenheber vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie den Wagenheber nicht,    
     wenn er beschädigt, verformt, modifiziert, in einem schlechten Zustand ist, Hydraulikflüssigkeit     
     verliert oder aufgrund von losen oder fehlenden Ausrüstungs- oder Bauteilen, instabil ist.  
     Ergreifen Sie vor der Verwendung Korrekturmaßnahmen.  
3. Verwendung Sie den Wagenheber auf einem ebenen und festen Untergrund, vorzugsweise auf    
     Betonboden. Vermeiden Sie Teermakadam, da der Wagenheber einsinken kann. Sichern Sie die     
     Fahrzeugräder mit Bremskeilen.  
4. Stellen Sie sicher, dass die Fahrzeug- Handbremse angezogen, der Motor ausgeschaltet und der  
     Gang eingelegt ist (oder "PARK-Position“ bei Automatikgetriebe).  
5. Stellen Sie einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen Fahrzeug und feststehenden Objekten, wie    
     Türen, Wände, etc. sicher, um eine Fahrzeugneigung zu ermöglichen.  
6. Stellen Sie sicher, dass unbeteiligte Dritte während der Benutzung des Wagenhebers einen  
     sicheren Abstand einhalten.  
7. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fahrgäste im Fahrzeug befinden.  
8. Positionieren Sie den Wagenheber nur unter die, vom Fahrzeughersteller empfohlenen  
     Hebepunkte (siehe Fahrzeughandbuch).  
9.  Überprüfen Sie, dass der Hebepunkt stabil und auf dem Wagenheber Sattel zentriert ist.  
10. Stellen Sie sicher, dass sich die Räder des Wagenhebers frei bewegen können und dass keine  
       Hindernisse im Weg stehen.  
Gefahr: Verwenden Sie den Wagenheber nur zum Heben  
11. Stellen Sie sicher, dass sich vor dem Absenken keine Personen oder Hindernisse unter dem  
       Fahrzeug befinden.  
12. Verwenden Sie geeignete Stützböcke unter dem Fahrzeug, bevor Sie Arbeiten ausführen.  
13. Das Schmieren und Warten des Wagenhebers muss von einer qualifizierten Person  
       vorgenommen werden.  
14. Tragen Sie während des Gebrauchs nach der ANSI-Norm zugelassene Schutzbrillen und  
       hochbeanspruchbare Arbeitshandschuhe.  
15. Stellen Sie sicher, dass nur hydraulisches Öl im Wagenheber verwendet wird.  
       Betreiben Sie den Wagenheber NICHT, wenn er beschädigt ist.  
       Der Wagenheber darf NICHT von ungeschulten Personen benutzt werden.  
       Überschreiten Sie NICHT die Nennkapazität des Wagenhebers.  
       Das Fahrzeug darf während des Hebens oder Absenkens NICHT bewegt werden. Der Wagenheber    
       darf NICHT dazu verwenden werden das Fahrzeug zu bewegen.  
       Heben Sie das Fahrzeug NICHT an, wenn die Gefahr des Austretens von Kraftstoff, Batteriesäure,      
       oder anderen gefährlichen Substanzen besteht.  
       Arbeiten Sie NICHT unter dem Fahrzeug, solange die Stützböcke nicht korrekt installiert worden     
       sind. Füllen Sie NICHT Bremsflüssigkeit, Alkohol oder Getriebeöl in das Hydrauliksystem.    
       Verwenden Sie nur hydraulisches Öl.  
       Verstellen Sie NICHT das Sicherheitsüberlastventil.  
       Verwenden Sie den Wagenheber NICHT für Flugzeuganwendungen.  
16. Wenn der Fahrzeugheber nicht in Gebrauch ist, lagern Sie ihn vollständig abgesenkt an einem   
       sicheren, trockenen, kindersicheren Ort.  
17. Die in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen    
       können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen behandeln, die auftreten können. Der   
       Bediener muss verstehen, dass der gesunde Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die    
       nicht in dieses Produkt eingebaut werden können, sondern sie müssen kundenseitig   
       bereitgestellt werden.  

Summary of Contents for 161.0361

Page 1: ...Grund 10 12 D 63150 HEUSENSTAMM DEUTSCHLAND kstools kstools de www kstools com KS TOOLS SAS PDA R gion de Brumath 1 rue de Londres F 67670 MOMMENHEIM FRANCE kstools kstools fr www kstools fr XXX XXXX...

Page 2: ...61 0361 Kapazit t 2T Mindeste Hubh he ohne Last 85 mm Maximal Hubh he mit Last 355 mm Handgriff 50 cm Gewicht 13 42 kg Abmessungen L 560 x B 212 x H 135 mm SIECHERHEITSINFORMATIONEN Wichtig Lesen Sie...

Page 3: ...ne Personen oder Hindernisse unter dem Fahrzeug befinden 12 Verwenden Sie geeignete St tzb cke unter dem Fahrzeug bevor Sie Arbeiten ausf hren 13 Das Schmieren und Warten des Wagenhebers muss von eine...

Page 4: ...ylinder 1 5 Links Rahmen 1 20 R ckzugfeder 1 6 Federnde Scheibe Nr 12 6 21 Hebearm 1 7 Hebearm Achse 1 22 Steigb gel 1 8 Drahtnadel 2 23 leinf llverschluss 1 9 Rechter Rahmen 1 24 Deckel 1 10 Schwinga...

Page 5: ...n hat 7 Drehen Sie das berdruckventil langsam gegen den Uhrzeigersinn um das Fahrzeug auf die St tzb cke abzusenken Absenken eines Fahrzeugs 1 Drehen Sie das berdruckventil im Uhrzeigersinn um es zu s...

Page 6: ...cerin Waschmittelmotor l oder sonstiges unangemessenes l verwenden Ein Falscher lgebrauch verursacht schwere interne Sch den an der Buchse lauff llung Bei vollst ndig abgesenktem St ssel bringen sie d...

Page 7: ...en Besch digte interne Komponenten Gebrochene oder ausgeh ngte Feder Hebearm beeintr chtigt oder gebrochen Nach dem Entl ften erreicht der Wagenheber nach 10 maligem Pumpen immer noch nicht seine maxi...

Page 8: ...61 0361 Capacity 2T Minimum height 85 mm Maximum height 355 mm Handle 50 cm Weight 13 42 kg Dimensions L 560 x l 212 x H 135 mm SAFETY INFORMATIONS Important Read these instructions carefully Note the...

Page 9: ...the vehicle before lowering 12 Use suitable axle stands under the vehicle before proceeding with any task 13 Use a qualified person to lubricate and maintain the jack 14 Wear ANSI approved safety gog...

Page 10: ...ge If any shipping damage is found notify carrier at once Shipping damage is NOT covered by warranty The carrier is responsible for all repair or replacement cost resulting from damage in shipment Vis...

Page 11: ...cturer 7 Turn the release valve slowly counter clockwise to lower the vehicle on to the axle stands Lowering a vehicle 1 Turn the release valve clockwise to close it 2 Pump the handle to raise the veh...

Page 12: ...mixing different types of oil Never use brake fluid alcohol glycerin detergent motor oil or dirty oil of any kind Improper oil usage will cause serious internal damage to jack Adding oil With ram ful...

Page 13: ...IMPORTANT DD NOT OVERLOAD JACK BEYOND ITS RATED CAPACITY NEVER MOVE THE JACK WHILE IT IS SUPPORTING LOAD Sometimes during shipment and handling air may become trapped in the hydraulic system causing p...

Page 14: ...des chandelles doivent tre plac es sous le v hicule afin de le soutenir Mod le 161 0361 Capacit 2T Hauteur minimale 85 mm Hauteur maximale 355 mm Manche 50 cm Poids 13 42 kg Dimensions L 560 x l 212 x...

Page 15: ...uniquement pour soulever 11 S assurer qu il n y a pas de personnes ou d objets sous le v hicule avant la descente 12 Utiliser la chandelle appropri e pour supporter le v hicule avant de proc der tout...

Page 16: ...es Faire r f rence ITEM NO DESCRIPTION QTY ITEM NO DESCRIPTION QTY 1 Ecrou M12 6 16 Goupille C n 17 2 2 Rondelle plate 4 17 Axe de base 1 3 Roue fixe 2 18 Poign e de support 1 4 Axe de roue avant 1 1...

Page 17: ...ns le sens antihoraire pour poser le v hicule sur la chandelle Abaissement d un v hicule 1 Tourner la soupape de d charge dans le sens horaire pour la fermer 2 Pomper pour soulever le v hicule de la c...

Page 18: ...de d tergent moteur ou toute autre huile inadapt e Une mauvaise huile causera de s rieux dommages internes Ajout d huile Si le niveau est inf rieur d visser le bouchon de remplissage apr s avoir abais...

Page 19: ...E CRIC AU DELA DE SA CAPACITE MAXIMUM NE JAMAIS DEPLACER LE CRIC PENDANT QU IL SUPPORTE UNE CHARGE Il arrive parfois que pendant l exp dition et le traitement de l air se retrouve pris au pi ge dans l...

Reviews: