- 9 -
FR
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
SE
DK
NO
FI
GR
RU
3.2.5 ENGAGEMENT
L’activité de service sur l‘équipement électronique dans l’unité doit être fournie par
Kulzer et/ou les partenaires de
service autorisés de Kulzer uniquement
et lorsque l‘équipement est dans un état sûr (hors tension).
Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine autorisés.
L’utilisation d’autres pièces comporte des risques inconnus et est interdite.
Le fonctionnement et la sécurité de l‘appareil ne sont garantis que si les tests, l’entretien et le travail de service néces-
saires sont effectués uniquement par
Kulzer et/ou des partenaires de service autorisés par Kulzer
.
Pour tout dommage éventuel résultant d’une panne/d’un dysfonctionnement de l‘appareil dû à une réparation in-
adéquate, qui n’a pas été effectuée par
Kulzer et/ou des partenaires de service autorisés par Kulzer
ou dans les cas
où des pièces détachées/accessoires d’origine n‘ont pas été utilisés lors d‘un remplacement de pièces,
Mectron S.p.A.
n’est pas responsable.
4
Description de la lampe
4.1
Contenu de la livraison
1
Chargeur
2
Pièce à main
3
Conducteur de lumière,
∅
= 8 mm
4
Cône de protection oculaire
5
Bloc batterie ion-lithium rechargeable
6
Alimentation universelle (100 V – 240 V (
)) incluant les adaptateurs secteur internationaux suivants :
6a
= Europe type 1
6b
= UK
type 2
6c
= USA / JP type 3
REMARQUE
Ces composants peuvent également être commandés séparément.
4.2
Description des éléments de contrôle et de commande
4.2.1 Pièce à main
1
Touche «
VEILLE
»
2
Témoins des modes de polymérisation (VERTS)
3
Témoin d’état de la batterie (
bicolore
: VERT / JAUNE)
4
Contacts du chargeur
5
Touche d’alignement
4.2.2 Touche d’alignement
La touche d’alignement (
5
), située dans la partie arrière inférieure du boîtier de la pièce à main,
permet l’insertion correcte de la pièce à main dans le support du chargeur.
Lors de l’insertion de la pièce à main dans le chargeur, la touche d’alignement doit être alignée avec
la fente de guidage positionnée à l’intérieur du support du chargeur.
Un bip confirme que les contacts sont en position de charge correcte !
4.2.3 Chargeur
Vue des éléments de dessus
1
Capot du chargeur
7
Support de la pièce à main avec clé d’alignement et contacts remplaçables du chargeur
8
Capteur (testeur) d’intensité lumineuse
9
– Témoin de couleur VERTE
Fonction :
indique que le chargeur est sous tension.
10
– Témoin bicolore (VERT / JAUNE)
Fonction :
informations d’intensité lumineuse.
VERT :
indique que l’intensité lumineuse, mesurée au moyen du luxmètre intégré, est adaptée
à un traitement efficace.
JAUNE :
indique que l’intensité lumineuse est insuffisante.
1x
2x
2x
1x
Summary of Contents for 05100081
Page 2: ...2 4 1 4 2 3 5 2 6c 6b 6a 5 4 3 6 9 10 7 1 8...
Page 3: ...4 2 1 4 2 2 1 5 4 5 4 X X 3 2 2 1 3...
Page 4: ...5 5 6 2 5 4 2 2 8...
Page 37: ...33 DE...
Page 38: ...34 DE nderungen vorbehalten Stand 2021 08...
Page 71: ...33 GB...
Page 72: ...34 GB Subject to modifications Dated 2021 08...
Page 105: ...33 FR...
Page 106: ...34 FR Sujet modifications Mise jour de l information 2021 08...
Page 139: ...33 ES...
Page 140: ...34 ES Sujeto a modificaciones Revisi n 2021 08...
Page 173: ...33 IT...
Page 174: ...34 IT Soggetto a modifiche Aggiornamento al 2021 08...
Page 207: ...33 NL...
Page 208: ...34 NL De informatie in dit document kan gewijzigd worden Status 2021 08...
Page 241: ...33 SE...
Page 242: ...34 SE Kan komma att ndras Version 2021 08...
Page 275: ...33 FI...
Page 276: ...34 FI Muutosten kohteena Painos 2021 08...
Page 282: ...6 GR 3 1 3 3 1 1 3 3 1 4 3 2 3 2 1 3 Mectron S p A Translux Wave Translux Wave...
Page 293: ...17 GR 7 5 Translux Wave 2 2 8 8 1 8 2 1 2 pH pH 7 8 2 1 8 3 pH pH 7...
Page 295: ...19 GR 8 5 pH pH7 8 6 pH pH7 2x...
Page 296: ...20 GR 8 6 1 8 6 2 Kulzer Kulzer 1 2 3 4 5 2 12 6 7 9 5 2x 2x...
Page 297: ...21 GR 10 Kulzer WEEE ElektroG...
Page 309: ...33 GR...
Page 310: ...34 GR 2021 08...
Page 311: ......
Page 312: ...5 3 4 2 3 8 5 8 6 1 4 1 2 3 8 6 2 11 12 12...
Page 313: ......