background image

     - 7 -

     - 6 -

IDEAL 8220 

shredcat

INSTALLAZIONE

Montare la staffa (I) sul retro della testa di
taglio  

 (fori verso l'alto). Quindi posizio-

nare la testa di taglio  

 sul bordo rinforzato

del cestino 

.

In alternativa è possibile fissare la testa su
una superficie verticale e sistemare il cestino
al di sotto della macchina. Procedere rimuo-
vendo il supporto  e fissandolo con delle viti
alla giusta altezza.

Collegare il cavo di alimentazione ad una
normale presa di corrente (fusibile: 5-16
amp. max.).

MONTAGE

Clipser la patte d'accrochage (I) livrée avec
l'appareil, à l'arrière du mécanisme 

 (trous

de la patte d'accrochage vers le haut). Placer
ensuite le mécanisme 

 sur le renfort

métallique du réceptacle 

.

Il est possible d'opter pour une fixation
murale. Pour cela, démonter la patte d'accro-
chage et la visser au mur à une hauteur
permettant de placer le réceptacle sous le
mécanisme.

Brancher le câble d'alimentation (mono-
phasé / Fusibles: 5-16 ampères max.).

INSTALLATIE

Bevestig de meegeleverde ophangbeugel
(I) aan de achterzijde van de machine 

(ovale gaten naar boven). Vervolgens de
machine 

 op de met metaal versterkte

rand 

 van de opvangbak plaatsen.

De vernietiger kan ook aan de muur
bevestigd worden met dezelfde
ophangbeugel. Hier-voor de beugel  van de
vernietiger afhalen, aan de muur schroeven
en de vernietiger ophangen, waarna de
opvangbak eronder geplaatst wordt.

Stekker in het stopcontact steken (Zekering:
5-16 Amp. max.).

AUFSTELLUNG

Den mitgelieferten Aufhänger (I) an der Rück-
seite des Maschinenkopfes 

 aufstecken

(Langlöcher nach oben). Dann Maschinen-
kopf 

 auf den metallverstärkten Rand des

Auffangbehälters 

 setzen.

Alternativ können Sie die Maschine auch an
eine senkrechte Fläche hängen und den
Auffangbehälter dann unter die Maschine
stellen. Dazu den rückseitigen Aufhänger
abnehmen und an eine geeignete Fläche
schrauben.

INSTALLATION

Mount the included hanging bracket (I) on
the backside of the machine-head 

 (Oval

holes upwards). Then place the machine-
head 

 over the metal re-inforced side of the

shred bin 

.

Alternatively, the machine can be mounted
on a vertical surface. To do this, remove the
hanging bracket and mount it with screws at
a height which allows the shred bin to be
placed under the machine.

Connect the power cord to a normal single
phase socket (Fuse: 5-16 Amp. max.).

[

I

]

INSTALACIÓN

Montar el brazo de soporte adjunto (I) en la
parte trasera del cabezal de corte 

(agujeros ovales superiores). Colocar el
cabezal   

 sobre  la parte metálica reforzada

de la papelera 

.

Alternativamente, la máquina se puede
montar de forma vertical. Para hacer esto,
sacar el asa y montarlo con tornillos a
una altura que permita colocar la papelera
de la destructora debajo de la máquina.

Conectar el cable eléctrico a un interruptor
monofásico (Fusible: 5-16 Amp. max.).

Summary of Contents for IDEAL 8220 shredcat

Page 1: ...IDEAL 8220 shredcat Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d istruzione Instrucciones para el uso ...

Page 2: ...aanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido un destructor de papel IDEAL Con la adquisición de esta máquina de gran calidad usted puede estar seguro de haber realizado una buena elección Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad Cher client N...

Page 3: ... SEGURIDAD a Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte b No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte c Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas d Tener cuidado con las joyas Colocar la maquina fuera del alcance de los niños Los destructores de papel se utilizan para destruir documentos y todo tipo de información imp...

Page 4: ...even en de vernietiger ophangen waarna de opvangbak eronder geplaatst wordt Stekker in het stopcontact steken Zekering 5 16 Amp max AUFSTELLUNG DenmitgeliefertenAufhänger I anderRück seite des Maschinenkopfes aufstecken Langlöcher nach oben Dann Maschinen kopf auf den metallverstärkten Rand des Auffangbehälters setzen Alternativ können Sie die Maschine auch an eine senkrechte Fläche hängen und den...

Page 5: ... posición I Se iluminará el indicador óptico de color verde 1 El destructor de papel está en el modo espera La máquina entrará en funciona miento de forma automática al insertarse papel cuando acabe de destruir el papel volverá al modo espera La máquina debería baciarse regularmente Se debería usar convenientemente un soporte normal para la bolsa La máquina se atascará cuando se inserte demasiado ...

Page 6: ...met uw dealer POSSIBILE MALFUNZIONAMENTO Il distruggiodocumenti non parte Eseguire i seguenti controlli La spina è inserita L interuttore è nella posizione I e gli indicatori luminosi sono accesi Inserire la carta al centro dell apertura di alimentazione per assicurarsi che la foto cellula sia attivata Il distruggidocumenti non si ferma Pulire la fotocellula Il distruggidocumenti si ferma dopo ess...

Page 7: ...te de travail le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 27779 70 décibels Cross Cut 73 db A VERKLARING VAN DE FABRIKANT Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsin stituten en voldoet aan EG normen 89 392 73 23 en 89 336 IDEAL is gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001 De precieze technische specificaties vindt u op het typepla...

Page 8: ...Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas IDEAL Krug Priester 72336 Balingen Germany www ideal de ...

Reviews: