background image

Przewód  odprowadzania  powietrza  nie 

powinien być dłuższy niż 5 metrów.

Unikać  zaginania  przewodów,  gdyż  każde 

zagięcie  zmniejsza  skuteczność  zasysania 

w wymiarze 1 metra. (np.: jeżeli są obecne 

dwa  kolanka  pod  kątem  90°,  długość  pr-

zewodu nie powinna przekraczać 3 metrów 

długości).

Unikać nagłych zmian kierunku prowadze-

nia przewodów.

Stosować przewód o stałej średnicy 150mm 

na całej długości.

Stosować  materiał  spełniający  wymagania 

normatywne.

Usunąć 

podkładkę 

bezpieczeństwa 

przedstawioną  na  rysunku  (Rys.  1-2)  po 

zakończeniu montażu.

W  braku  przestrzegania  powyższych  in-

strukcji  producent  nie  będzie  odpowiadał 

za  zakłócenia  dotyczące  wydajności  lub 

hałaśliwości,  jak  również  nastąpi  utrata 

praw gwarancyjnych.

Przed wykonaniem otworu sprawdzić, czy na

wewnętrznej ścianie mebla, w strefie umie-

szczenia okapu, nie jest obecny stelaż mebla 

lub inne szczegóły, które mogłyby stworzyć 

problemy podczas montażu. Sprawdzić, czy 

gabaryty okapu i płaszczyzny gotowania

są  kompatybilne  z  meblem  i  czy  montaż 

może być prawidłowo przeprowadzony.

W  tylnej  części  płaszczyzny  gotowania 

wykonać  prostokątny  otwór  o  wymiarach 

108x790mm.

Użyć kleju na część dolną okapu kuchenne-

go. (rys. 2A-2B-2C) i umieścić go wewnątrz 

otworu  wykonanego  na  płaszczyźnie  ku-

chennej.  Następnie  wstawić  downdraft  do 

wnętrza mebla.

W modelach z już zainstalowanym silnikiem, 

wyjąć śruby i moduł ssący, aby można było 

umieścić okap w wykonanym otworze.

Umieścić  okap  w  wykonanym  otworze, 

wkładając go od góry, jak pokazano na ry-

sunku (Rys. 3).







ć

 

ż

     

  

ć

 

ę

  

ą

  



ę



ć

  

ż

   

ż

 

ż





ć



ż



      

ć

ł

ż



ż



 

ć

   

ż

 

ż

 

ę



 

ść

     

 

ż

 

ą

     

ą

 

ł



ść

    

ć

  

ł



ś



 

ć



ł



 

ć

   

ł



ś

   

ł



ł



ś



 

ć



ł



ł



ą



 

ąć

 

ł



ę

 

ń

 

ą

 







ń



ż



 

ż



 

ę

 

ł

  

ł

 

ą





ś

  

ł

ś



ś

  

ż

 

ą

 



    

ć

  



ę



ś

    



ż



ł



 

ł

 

ć

   

ż





ć



ł



ą

      

ż

 

ż

 

ć



ł



   

ęś

 

ł

  

ć



ą



 

ż



ąć

ś



 

ł

 

ą

  

ż

 

ł

 

ś



ć

  



 

ś



ć



ł



ą











ż

   

ż

 

ąć

 

ł



ą

  

ą

  

ł

  



 

ć



ą



 

ą

 

ę

  

ż

 







ć



ęś









ęść



ł



ł





  

ł

ść

 

ż

 

ą



ę

  

ł

    



  

  

ł

   

ł



 

ł

ż



ś



ż



ę



ć



ż





ł



ł



  

ń

 

ż

   

łą

   



ż



ść



ąć



ę







      

ć



ł

  

ą

    

   

ę

   

ł

 

 

 



ż

 

ć

       

ł



    

ść

  

ż





    

ę

  

ć

 

  

ł

 

ą

  

ę

 



ć









ć

    

ę





ę

    

ć

 

 

ś

 

ę

 

ż



ś

 

 

 



ć



łą



 

ż

 

ś



ć

 

ą

 

ę

 

ą

ą

  

ł

 

ę

 



ż



ą







  



  

łą



ć

 







 

 

  

ś

 





    

ę

  

łą



ć

 



ł

      



ą

   

 

 



ę







łą



ć



ż







 

łą



ć



Umocować  okap  w  meblu  wykorzystując 

stosowne listwy wspornikowe znajdujące się 

na wyposażeniu (Rys.4). Zainstalować listwy 

w dolnej części okapu (Rys.5a) tak, aby do-

lna  część  listwy  i  spód  mebla  były  odległe 

o 2 mm (Rys.5b). Taka odległość umożliwi 

pociągnięcie  w  dół  produktu  w  chwili  mo-

cowania,  (Rys.5c),  aby  obramowanie  inox 

mogło  optymalnie  przylec  do  płaszczyzny 

roboczej.

Przed założeniem śrub do mebla należy się 

upewnić, że okap jest w pozycji prostopadłej 

do płaszczyzny roboczej.

Po  zakończeniu  montażu  i  po  podłączeniu 

go do sieci elektrycznej należy unieść okap i 

usunąć blokadę klapy (Rys. 6).

W  modelach  z  zainstalowanym  silnikiem 

zamontować moduł silnika ustawiając wylot 

powietrza  na  wybranej  pozycji,  skierowany 

w górę lub w dół. (Rys. 7b). Silnik może być 

zainstalowany zarówno z przodu, jak i z tyłu

okapu. Po zainstalowaniu silnika przejść do 

montażu przewodów wylotu powietrza.

Należy 

umieścić 

metalową 

puszkę 

zawierającą  komponenty  elektroniczne  w 

łatwo  dostępnym  miejscu  umożliwiającym 

przeprowadzenie  ewentualnych  zabiegów 

naprawczych (Rys. 8) i podłączyć przewody

elektryczne  okapu.  przewód  pulpitu  (Rys. 

9a),  przewód  9  biegunowy  (Rys.  9b),  pr-

zewód oświetlenia neonowego (Rys. 9c)

Podłączyć okap do sieci elektrycznej.

.

.

.

.

.

.
.

.

.
.

.
.

.

.
.
.

.

.

53

Summary of Contents for EDD9960.OGE

Page 1: ...EDD9960 OGE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...2A 2B 2C 4 1 2...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...wndraft nel mobile facendo sovrapporre il bordo con la controcornice Togliere le viti e rimuovere il gruppo aspi rante per poter inserire la cappa nel foro praticato Installare la cappa nel foro prati...

Page 12: ...12 o...

Page 13: ...13 Anomalie di funzionamento...

Page 14: ...14 Mod T5 14W 865...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ...e over the frame support Install the hood in the hole made inserting it from above as shown Fig 3 It is neces sary to remove the suction unit before in serting the product into the cabinet Fix the hoo...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ...M belst ck so einset zen dass dessen Rand sich dem Konterrah men berlagert Bei der haube sind die Schrauben zu entfer nen und das Absaugaggregat abzulegen um die Haube durch das gebohrte Loch zu befe...

Page 24: ...3 4 Die entsprechende Led f ngt an zu blinken Hinweis Wenn das Absaugpaneel geschlossen ist ausgeschaltete Haube und die Taste T3 gedr ckt wird wird das Absaugpaneel zuerst ge ffnet und dann die Haube...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...s le meuble en faisant en sorte que le bord soit superpos sur la contre corniche Enlever les vis et enlever le groupe d aspi ration pour pouvoir ins rer la hotte dans le trou pratiqu Installer la hott...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...e con el contramarco Quitar los tornillos y remover el grupo aspi rante para poder insertar la campana en el hueco practicado Instalar la campana en el hueco practicado insert ndola desde arriba como...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40...

Page 41: ...het meubel door de rand op de beschermingslijst te zet ten In het geval van een uitvoering met reeds gemonteerde motor verwijder de schroeven en de zuigunit om de kap in de vooraf ge maakte opening te...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...5 1 2 90 3 150 1 2 108 790 2A 2B 2C 3 4 5 2 5b 5 6 7b 8 9 9 9b 9 47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...e wstawi downdraft do wn trza mebla W modelach z ju zainstalowanym silnikiem wyj ruby i modu ss cy aby mo na by o umie ci okap w wykonanym otworze Umie ci okap w wykonanym otworze wk adaj c go od g ry...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...5 1 2 90 3 150mm 1 2 108x790mm 2A 2B 2C Downdraft 3 4 5a 2 mm 5b 5c inox 6 7b 8 9a 9 9b 9c 59...

Page 60: ...60...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64...

Page 65: ...Downdraft no interior do m vel Tirar os parafusos e remover o grupo aspi rante para poder inserir a coifa no furo pra ticado Instalar a coifa no furo praticado colocan do a por cima como indica o Fig...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67...

Page 68: ...68...

Page 69: ...69...

Page 70: ...70...

Page 71: ...ter s ttes Downdraft en indeni m blet Hvis det drejer sig om en udgave med monteret motor skal skruerne og udsu gningsenheden fjernes for at kunne s tte emh tten ind i hullet Installer emh tten i hull...

Page 72: ...72...

Page 73: ...73...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75...

Page 76: ...05 11 90051500009 GM 09 12 LIB0040242 Ed 03 12 K PPERSBUSCH HAUSGER TE GmbH K ppersbuschstra e 16 D 45883 Gelsenkirchen Postfach 100132 D 45801 Gelsenkirchen Telefon 0209 401 0 Telefax 0209 401 303...

Reviews: