background image

Benyt et rør til udledning af luft der har en 

længde på højst 5 meter.

Begræns  antallet  af  kurver  på  kanalise-

ringen,  fordi  hver  kurve  reducerer  udsu-

gningseffektiviteten i et omfang af 1 lineær 

meter.  (Fx:  hvis  man  benytter  2  kurver  på 

90°, må kanaliseringens længde ikke over-

skride 3 meter).

Undgå drastiske retningsændringer.

Benyt  et  rør  med  en  konstant  diameter  på 

150 mm i hele længden.

Benyt et rør fremstillet af et godkendt ma-

teriale.

Fjern sikkerhedstykkelsen vist på fotoet (Fig. 

1-2), når installeringen er afsluttet.

Ved manglende overholdelse af ovenstående

instruktioner,  påtager  fabrikanten  sig  intet 

ansvar for problemer med kapaciteten eller 

støjforholdene,  og  ingen  garanti  vil  være 

gældende.

Undersøg indersiden af køkkenelementet ud 

for  emhættens  leje  -  før  hullet  laves  -  for 

at sikre, at elementets opbygningsdele, el-

ler andre komponenter der kan skabe pro-

blemer for installeringen, ikke findes i dette 

område.  Kontroller  at  de  ydre  dimensioner 

på emhætten og kogefladen passer til ele-

mentet, og at installeringen således kan fin-

de sted.

Lav et rektangulært hul med dimensionerne 

108x790 mm bagved kogefladen.

Påfør lim på panelet på den nederste del af 

emhætten.  (fig.  2A  2B  2C)  og  anbring  den 

indeni hullet der lavet på komfurets plade. 

Derefter sættes Downdraft’ en indeni møblet

Hvis  det  drejer  sig  om  en  udgave  med 

monteret  motor,  skal  skruerne  og  udsu-

gningsenheden  fjernes,  for  at  kunne  sætte 

emhætten ind i hullet.

Installer  emhætten  i  hullet ved  at  føre  den 

ind ovenfra, som vist på (Fig. 3).





       







            



 







 

 



 

      

 

 



     

      





      

          







       



 



 

      



          







     



       







    

 

    

        

    

 

  

        









 



      

 

 



         

      

      

 



       





 



        

     

         

  

 

   



 

      

 

      



















          

     

     

 

 

    



       





 

Fastgør  emhætten  internt  i  elementet  vha. 

de  medfølgende  beslag  (Fig.  4).  Monter 

beslagene  på  den  nederste  del  af  emhæt-

ten  (Fig.  5a);  sørg  for  at  der  efterlades  en 

afstand på 2 mm mellem undersiden af be-

slaget og elementets bund (Fig. 5b). Denne 

afstand  giver  mulighed  for  at  trække  pro-

duktet  nedad,  når  det  fastgøres  (Fig.  5c), 

så den rustfrie stålramme ligger helt tæt på 

arbejdsbordet.

Sørg for at produktet er helt vinkelret mod 

arbejdsbordet, før skruerne sættes ind i ele-

mentet.

Løft emhætten og fjern lågestoppet (Fig. 6), 

når  installeringen  er  fuldført,  og  efter  til-

slutning til elnettet.

Hvis det drejer sig om udgaven med indb-

ygget  motor,  skal  motorenheden  monteres 

med luftudgangen rettet i den ønskede ret-

ning:  nedad  eller  opad.  (Fig.  7b).  Motoren 

kan  installeres  enten  på  forsiden  eller  på 

bagsiden af emhætten. Når motoren er ble-

vet installeret, skal kanaliseringen til luftud-

gang monteres.

Anbring  metaldåsen  med  de  elektroniske 

komponenter  i  et  let  tilgængeligt  område 

for  eventuelle  serviceindgreb  (Fig.  8),  og 

tilslut  dåsens  elektriske  stikforbindelser  til 

emhætten: stikforbindelse til trykknappanel 

(Fig. 9a), 9- polet stikforbindelse (Fig. 9b), 

neon-stikforbindelse (Fig. 9c).

Tilslut emhætten til elnettet.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.
.
.

.

.

71

Summary of Contents for EDD9960.OGE

Page 1: ...EDD9960 OGE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...2A 2B 2C 4 1 2...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...wndraft nel mobile facendo sovrapporre il bordo con la controcornice Togliere le viti e rimuovere il gruppo aspi rante per poter inserire la cappa nel foro praticato Installare la cappa nel foro prati...

Page 12: ...12 o...

Page 13: ...13 Anomalie di funzionamento...

Page 14: ...14 Mod T5 14W 865...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ...e over the frame support Install the hood in the hole made inserting it from above as shown Fig 3 It is neces sary to remove the suction unit before in serting the product into the cabinet Fix the hoo...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ...M belst ck so einset zen dass dessen Rand sich dem Konterrah men berlagert Bei der haube sind die Schrauben zu entfer nen und das Absaugaggregat abzulegen um die Haube durch das gebohrte Loch zu befe...

Page 24: ...3 4 Die entsprechende Led f ngt an zu blinken Hinweis Wenn das Absaugpaneel geschlossen ist ausgeschaltete Haube und die Taste T3 gedr ckt wird wird das Absaugpaneel zuerst ge ffnet und dann die Haube...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...s le meuble en faisant en sorte que le bord soit superpos sur la contre corniche Enlever les vis et enlever le groupe d aspi ration pour pouvoir ins rer la hotte dans le trou pratiqu Installer la hott...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...e con el contramarco Quitar los tornillos y remover el grupo aspi rante para poder insertar la campana en el hueco practicado Instalar la campana en el hueco practicado insert ndola desde arriba como...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40...

Page 41: ...het meubel door de rand op de beschermingslijst te zet ten In het geval van een uitvoering met reeds gemonteerde motor verwijder de schroeven en de zuigunit om de kap in de vooraf ge maakte opening te...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...5 1 2 90 3 150 1 2 108 790 2A 2B 2C 3 4 5 2 5b 5 6 7b 8 9 9 9b 9 47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...e wstawi downdraft do wn trza mebla W modelach z ju zainstalowanym silnikiem wyj ruby i modu ss cy aby mo na by o umie ci okap w wykonanym otworze Umie ci okap w wykonanym otworze wk adaj c go od g ry...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...5 1 2 90 3 150mm 1 2 108x790mm 2A 2B 2C Downdraft 3 4 5a 2 mm 5b 5c inox 6 7b 8 9a 9 9b 9c 59...

Page 60: ...60...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64...

Page 65: ...Downdraft no interior do m vel Tirar os parafusos e remover o grupo aspi rante para poder inserir a coifa no furo pra ticado Instalar a coifa no furo praticado colocan do a por cima como indica o Fig...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67...

Page 68: ...68...

Page 69: ...69...

Page 70: ...70...

Page 71: ...ter s ttes Downdraft en indeni m blet Hvis det drejer sig om en udgave med monteret motor skal skruerne og udsu gningsenheden fjernes for at kunne s tte emh tten ind i hullet Installer emh tten i hull...

Page 72: ...72...

Page 73: ...73...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75...

Page 76: ...05 11 90051500009 GM 09 12 LIB0040242 Ed 03 12 K PPERSBUSCH HAUSGER TE GmbH K ppersbuschstra e 16 D 45883 Gelsenkirchen Postfach 100132 D 45801 Gelsenkirchen Telefon 0209 401 0 Telefax 0209 401 303...

Reviews: