Assembly Instruction
11
Step 1
-
Remove all the shrink wrap from
parts. Layout all part to identify each one.
Paso 1
- Quite el envoltorio de las partes.
Diseño todo es parte de identificar cada
uno.
Étape 1
-enlever toute l’enveloppe de
rétrécissement d’une partie. Mise en page
toute la partie d’identifier chacun d'entre
eux.
Step 2
—place wheels inside the frame with
long end out. Insert Wheelbarrow Axle
through the frame into the tire and through
the Axle Tube Spacer, then through the other
tire. Once in place insert the 5/8” steel
washer and the “R” Clip at the ends of the
Wheelbarrow Axle.
Paso 2 -
Coloque las ruedas dentro del marco
con el extremo largo hacia fuera. Inserte el
eje de carretilla a través el marco en el
neumático y el tubo espaciador de eje, luego a
través de la otra rueda. Una vez en su lugar
ntroduzca la arandela de acero de 5/8"y el Clip
de" R "en los extremos del eje de la carretilla.
Étape 2
- placer les roues à l’intérieur de
l’armature avec l’extrémité la plus longue
sortie. Insérer brouette axe par le biais de
l’armature dans le pneu et l’entretoise axe,
puis à travers les autres pneus. Une fois en
place Insérez la rondelle en acier de 5/8" et le
Clip de « R » aux extrémités de l’essieu de la
brouette.
Completed should look like above
Terminado debe parece por encima de
Terminé devrait ressembler plus haut
Step 3
—
Take gear motor and remove the
nuts from the 4 longer mounting bolts in the
center of the gear motor. Remove flat
washer and lock washer. Then tighten the 4
nuts on the gear motor to 10 pounds of
torque. Sometimes they come loose and it
is best to tighten to prevent gear motor
from leaking oil.
Paso 3
-Tomar el engranaje motor y retire
las tuercas de los pernos de montaje más 4
en el centro del motorreductor. Retire la
arandela plana y arandela de seguridad.
Apretar las 4 tuercas motorreductor a 10
libras de esfuerzo de torsión. A veces
vienen sueltos y es mejor apretar para
evitar que el motor del engranaje de fugas
aceite
Étape 3
— Prenez gear motor et enlever les
écrous des 4 boulons de montage plus longs
dans le centre du motoréducteur. Enlever la
rondelle plate et la rondelle de blocage.
Serrez ensuite les 4 écrous sur le moto-
réducteur à 10 livres de couple. Parfois, ils
se détachent et il est préférable de serrer de
façon à empêcher la fuite d’huile
moto-
réducteur.
Step 4
-I
nstall gear motor, as shown.
Pasos 4
- Instalación del engranaje motor,
como se muestra
Étapes 4
- Install motoréducteur, tel qu’illustré
Step 5 –
Tighten by first installing the flat
washers, the lock washer, then the nuts on
all 4 studs. Tighten to 10 pounds of torque.
Pasos 5
– apriete primero Instale las
arandelas planas, la arandela y las tuercas
en todos los 4 ESPARRAGOS. Apriete a 10
libras de esfuerzo de torsión.
Étape 5
-serrer en installant d’abord les
rondelles plates, la rondelle, puis les
écrous sur tous les 4 goujons. Serrer au
couple de 10 livres.
Summary of Contents for 350DD
Page 11: ...A ...