28756
/ 03
BP
HANDLESET 552 KEYED
#
,
'!"!2)4
4%-0,!4%
0,!.4),,!
&/,$,).%
MM
MM
,)'.%$%0,)%2
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!
MM $IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
MM
MM
,).%!$%$/",%:
{
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
!
'!"!2)4
4%-0,!4%
0,!.4),,!
&/,$,).%
,)'.%$%0,)%2
MM
MM
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!
MM $IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
,).%!$%$/",%:
{
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
!
1.
Select the template that allows you to place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold line
and place fold line along the edge of door with the centerline “A” approximately 38” (965mm) from floor.
2.
Mark appropriate center for 2-1/8” hole on centerline “A”. Important, select desired backset before marking center
of 2-1/8” holes (see figure 1).
3.
Mark center of door edge for 1” diameter latch hole.
4.
Mark appropriate screw hole center for bottom of handle. Once locations are marked, continue with steps
a
through
i
below.
Using template, mark drilling locations on door by following steps 1 — 4.
a.
Drill 1/8” diameter pilot holes: Drill pilot hole
through
at the 2-1/8” center location and 2” deep at door edge location.
b.
Drill the 2-1/8” diameter hole
about half way through door, then finish drilling from other side to prevent splintering.
c.
Mark location for strike plate hole in door jamb by closing door
and pressing a 2” (51mm) common nail from inside 2-1/8” hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb.
(See fig.2)
d.
Drill 1” diameter hole in door edge. Drill 1” diameter hole in door jamb a minimum of 5/8” (16mm) deep.
e.
Drill
hole for bottom of handle: On wood door, drill a 9/64” diameter
pilot
hole 1” deep. On a metal door, drill a 5/16” diameter hole
through the door.
f.
Trace face of latch in door edge and chisel out area 5/32” (4mm) deep. No chiseling is required for round
face (drive in) latch.
g.
For wood jamb, center strike over hole in jamb and trace outline. Chisel out area 1/16” (1.6mm) deep.
Adjust depth, if strike box is used.
h.
Place strike on jamb and mark screw hole centers. Drill 1/8” (3mm) diameter pilot screw
holes a minimum of 1-1/2” (38mm) deep for screw.
i.
Continue by following steps
A
—
E
of INSTALLATION INSTRUCTIONS on reverse side.
ENGLISH DRILLING INSTRUCTIONS
a.
Percer des trous-pilotes de diamètre 1/8” (3mm): Au centre de l’endroit de trou de 54mm, percer le trou-pilote à travers la
porte, puis percer un trou-pilote un profondeur de 2” (51mm) à l’endroit de bord de porte.
b.
Percer le trou de 2-1/8” (54mm) de diamètre jusqu’à environ la
moitié de l’épaisseur de la porte, puis finir de percer de l’autre côté pour éviter tout éclatement du bois.
c.
Marquer l’emplacement du de trou dans le mon-
tant de la porte en la fermant et en enfonçant un clou ordinaire de 2” (51mm) à partir de l’intérieur du trou de 2-1/8” (54mm),
à travers le trou-pilote, jusqu’à ce que le clou pénètre dans la montant de porte (voir figure 2).
d.
Percer le trou 1” (25mm)
de diamètre dans le bord de la porte. Percer le trou 1” (25mm) de diamètre dans le montant de porte sur une profondeur
d’au moins 5/8” (16mm).
e.
Percer le trou pour le bas de la poignée. Sur une porte en bois, percer un
trou-pilote
de
9/64”
(3,6mm) de diamètre et de 1” (25mm) de profondeur. Sur une porte métallique, percer un trou de 5/16” (8mm) de diamètre à
travers la porte.
f.
Tracer la têtière du de verrou sur le bord de la porte et découper au ciseau à bois sur une profondeur de
5/32” (4mm). Aucne découpe au ciseau n’est nécessaire pour le verrou à têtière ronde (à enfoncement).
g.
Pour un mon-
tant de porte en bois, centrer la gâche sur le trou du montant et tracer le pourtour. Découper au ciseau à bois sur une profondeur de 1/16” (1,6mm). Ajustez
la profondeur, si la boîte de gâche est utilisée.
h.
Placer la le gâche sur le montant et marquer le centre des trou de vis. Percer des trous-pilotes de 1/8”
(3mm) de diamètre sur une profondeur minimale de 1-1/2” (38mm).
i.
Contineur ensuite aux étapes
A
à
E
d’instructions d’installation au verso.
1.
Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté EXTÉRIEUR de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliage
et placer la ligne de pliage le long du bord de la porte, avec l’axe “A” à environ 38” (965 mm) du sol.
2.
Marquer le centre du trou de 2-1/8” (54mm) sur l’axe “A”. Important, sélectionner le retrait correcte avant de marquer
le centre des trous de 2-1/8 (54mm) (voir figure 1).
3.
Marquer le centre du bord de la porte pour le trou du verrou de 1” (25mm) de diamètre.
4.
Marquer le centre du trou de vis approprié pour le bas de la poignée. Une fois les emplacement marqués, contineur
aux étapes
a
à
i
ci-dessous.
Avec le gabarit, marquer l’emplacement des trous sur la porte en suivant les étapes 1 — 4.
INSTRUCTION DE PERçAGE EN FRANçAIS
1.
Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo lagro del
doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta con la línea central “A” a unas 38” (965mm) del suelo.
2.
En la línea central “A” marque el centro apropiado para el orificio de 2-1/8” (54mm) de diámetro. IMPORTANTE,
seleccione la distancia al centro deseada antes de marcar el centro de los orificios de 2-1/8” de diámetro (ver figura 1).
3.
Marque el centro del borde de la puerta para el orificio de 1” (25mm) de diámetro para el pasador.
4.
Marque apropiadamente el centro del orificio para el tornillo de la parte inferior de la manilla. Despues de haver
marcado el centro de los orificios, continue con los pasos de
a
a
i
abajo mostrados.
Usando la plantilla, marque los lugares de perforación en la puerta siguiendo los pasos del 1 al 4.
INSTRUCIONES DE PERFORACIóN EN ESPAÑOL
a.
Perfore orificios guías de 1/8” (3mm): En el centro del orificio de 54mm, perfore el orificio guía a través de la puerta, entonces perfore un orificio guía
2” (51mm) profundamente en la localización del borde de la puerta
b.
Perfore orificio de 2-1/8” de diámetro hasta la mitad
de la puerta, luego termine de perforar por el otro lado para evitar astilladuras.
c.
Marque el centro de orificio para recibidor
en el marco de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo de 2” (51mm) desde la parte interior del orificio de 2-1/8” a
través del orificio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco del la puerta. (Ver figura 2).
d.
Perfore orificio de 1”
de diámetro en el borde de la puerta. Perfore orificio de 1” (25mm) de diámetro en el marco de la puerta a una profundidad
mínima de 5/8” (16mm).
e.
Perfore el orificio para la parte inferior de la manilla: Si la puerta es de madera, perfore orificio guía de 9/64” (3.6mm) de
diámetro a una profundidad de 1”. Si la puerta es de metal, perfore orificio guía de 5/16” (8mm) de diámetro de lado a lado de la puerta.
f.
Trace el
contorno de la placa de pasador sobre el borde de la puerta y rebaje el área marcada a una profundidad de 5/32” (4mm). Para pasador redondo (ó de
inserción) no es necesario hacer ningun rebaje.
g.
Para marcos de madera, centre recibidor sobre orificio en el marco de la puerta y trace el contorno.
Rebaje el área marcada a una profundidad de 1/16” (1.6mm). Ajuste la profundidad, si se utiliza la caja de recibidor.
h.
Coloque recibidor en el marco de
la puerta y marque el centro de los orificios para los tornillos. Perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro a una profundidad mínima de 1-1/2” (38mm).
i.
Prosiga con los pasos de
A
a
E
de las instrucciones de instalación al reverso.
Copyright © 2009 Kwikset Corporation
Figure 2.
2-1/8"
(54mm)
Diamètre
Porte
Chambranle
Trou-pilote
Jamb
Door
Pilot hole
2-1/8"
Diameter
Figure 2.
Figura 1.
$)3
4!
.#
)!
!,
#%
.4
2/
MM
MM
OR
²#!2
4%-%.4
MM
MM
OR
Figure 1.
MM
MM
OR
"!
#+3%4
Figure 1.
This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748 6951
123 6959569 6971513 6973813
7007528 7100408 7104098 71
14357 71
17701 7152891 7156432 7162901 7213429
7234331 730881
1 RE38693 D34401
1 D347564 D348602 D348821 D352888
D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 D465989 D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D5421
15 D545169
D547830
WARNING
: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security
by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry
elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your envi-
ronment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance
grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should
consult a qualified locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA
: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan
proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo
forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de
la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el
estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería
de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para
realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u
otro profesional de seguridad.
AVERTISSEMENT
: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui
seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des
moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Au-
cun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La
quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour
différentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez
consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
2-1/8"
(54mm)
Diámetro
Marco
Orificio
guía
Figura 2.
Puerta
For assistance or warranty information,
USA
and
CANADA
:
call
1-800-327-5625
or visit
www.kwikset.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
USA
et
CANADA:
veuillez appeler le
1-800-327-5625
ou visiter
www.kwikset.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía,
USA
y
CANADA:
llame al
1-800-327-5625
o visite
www.kwikset.com