background image

Template • Plantilla • Gabarit

Fold

Doble

Plier

" (5

7 mm)

" (44 mm)

Centerline

Linea central

Ligne médiane

2⅜" (60 mm)

2¾" (70 mm)

Edge • Borde • Champ

Face • Frente • Face

Backset

Distancia al centro

Écartement

Chisel

Cincelar 

Ciseler 

Mark holes

Marque los orificios

Marquer les trous

½"

13 mm

deep

profundidad

profondeur

3/32"

2 mm

2" (51 mm)

deep

profundidad

profondeur

⅛"

3 mm

Through 

door

A través de 

la puerta

À travers 

la porte

⅛"

3 mm

Mark holes

Marque los orificios

Marquer les trous

1"

25 mm

313/16" (97 mm) deep

profundidad • profondeur

1"

25 mm

2" (51 mm) deep

profundidad • profondeur

For

 1½" (38 mm) 

bore holes

Para orificios taladrados de 

38 mm (1½")

Pour les trous de passage de 

38 mm (1½")

2⅛" (54 mm)

1½" (38 mm)

For 

2⅛" (54 mm) 

bore holes

Para orificios taladrados de 

54 mm (2")

Pour les trous de passage de 

54 mm (2")

2⅛"

54 mm

1½"

38 mm

or

o

ou

Electric Drill

Taladro eléctrico

Perceuse électrique

Level

Nivel

Niveau

Chisel

Cincel

Ciseau

Hole Saw

Cierra cilíndrica

Scie cylindrique 

2⅛" (54 mm)

or • o • ou

1½" (38 mm)

Ruler

Regla

Règle

Drill Bits

Brocas

Mèches

⅛" (3 mm)

3/32" (2 mm)

1" (25 mm)

Drill from one side until the point of drill just 

breaks through, then complete hole from the 

other side to prevent splintering.
Taladre de unlado hasta que la punta de la 

brocasalga al otro lado, luego complete el 

orifi cio del otro lado para prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les 

dents de la scie apparaissent de l’autre côté, 

puis fi nir à partir de l’autre côté afi n d’éviter 

de produire les éclats de bois.

Tools Needed • Herramientas necesarias • Outils nécessaires

Chisel

Cincelar 

Ciseler 

1"

25 mm

⅛"

3 mm

3" (76 mm)

deep

profundidad

profondeur

3/32"

2 mm

1" (25 mm)

deep

profundidad

profondeur

½" (13 mm)

deep

profundidad

profondeur

Mark holes

Marque los orificios

Marquer les trous

Drill Bore and Crossbore

Taladre el orifi cio y el orifi cio de encaje

Perçage des trous

Mark straight line from center of bore hole across door 

jamb.  Locate  center  of  strike  hole  by  measuring  back 

from door stop, 1/2 the thickness of door.
Trace una línea recta desde el centro del orifi cio a través 

de la jamba de la puerta. Marque el centro del orifi cio de 

la placa midiendo hacia atrás desde el tope de la puerta, 

la mitad del espesor de la puerta.
Tracer une ligne droite du centre du trou de passage en 

travers du montant de porte. Trouver le centre du trou 

de la gâche en mesurant à partir de l’arrêt de porte à la 

moitié de l’épaisseur de la porte.

Latch Face Door Preparation

Preparación del frente del pestillo

Préparation de la porte côté verrou

Mark Hole for Strike Plate

Marque el Orifi cio para la Placa del Recibidor

Marquez le Trou pour la Gâcha

Strike Face Preparation

Preparación de la superfi cie de la placa

Préparation côté gâche

  WARNING:

 This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.  This lock may be defeated by forcible or 

technical means, or evaded by entry elsewhere on the property.  No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and 

common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and 

reduce risk, you should consult a qualifi ed locksmith or other security professional.

  ADVERTENCIA:

 Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.  Puede hacerse que falle este 

cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad.  No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para 

la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para 

ajustarse a la aplicación.  Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

  AVERTISSEMENT:

 Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul off rir une sécurité complète.  Ce verrou peut être mis hors d’état par 

la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété.  Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre 

environnement et le bon sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation sont off ertes pour diff érentes applications.  Afi n d’augmenter la sécurité et de 

réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifi é ou un autre professionnel de la sécurité.

For assistance or warranty information:

For 

Kwikset product

, call

1-800-327-5625, USA & CANADA

or visit www.kwikset.com

For 

Weiser product

, call

1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

or visit www.weiserlock.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía:

Para el

 producto de Kwikset, 

llame al

1-800-327-5625, USA & CANADA

o visite www.kwikset.com

Para el 

producto de Weiser

, llame al

1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

o visite www.weiserlock.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie:

Pour le 

produit Kwikset

, veuillez appeler le

1-800-327-5625, USA & CANADA

ou visiter www.kwikset.com

Pour le 

produit Weiser

, veuillez appeler le

1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

ou visiter www.weiserlock.com

1

3

4

a

b

c

d

e

a

b

c

d

a

d

b

e

c

f

2

Drilling Instructions (if required)

Instrucciones para taladrar (si es necesario) • Instructions de perçage (si nécessaire)

Reviews: