background image

10

BERUFLICHER INHALATIONSGERÄT MIT KOLBENKOMPRESSOR

Sehr geehrter Kunde, Dieses Inhalationsgerät ist ein qualitativ hochwertiges Gerät zur Inhalationstherapie bei Asthma, chroni-

scher Bronchitis und anderen Erkrankungen der Atemwege.Dieses Medizinprodukt erzeugt einen Wirkstoffnebel mit veränder-

baren Eigenschaften, um sich den Atemwegser-krankungen des Patienten anzupassen und es erzeugt einen Medikamentenne-

bel mit Partikeln, die klein genug sind, um eine sehr gute medizinische Wirksamkeit bis in die tiefsten Regionen der Lunge hinein 

zu erzielen.Die Bedienung und Handhabung des Gerätes ist sehr einfach. Es können alle gängigen Medikamentenlösungen zur 

Inhalationstherapie verwendet werden.Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, um alle Funktionen und Sicherheitshin-

weise zu verstehen. Wir möchten, dass Sie mit diesem 

LTK170

-Produkt zufrieden sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an 

Ihren Apotheker oder den Vertragshändler Ihres Vertrauens.

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden 

haftbar, die aus unsachgemässer Handhabung resultieren. Dieses Gerät ist nicht für Anästhesie und die Ventilation der Lungen 

geeignet.Dieses Gerät sollte nur mit dem OriginalZubehör verwendet werden, das in dieser Anleitung aufgeführt ist. Benutzen 

Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt. Öffnen Sie niemals das 

Gerät. Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und 

Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten». Schützen Sie das Gerät vor: - Wasser und Feuchtigkeit - extremen Tem-

peraturen - Stössen und Herunterfallen - Schmutz und Staub - starker Sonneneinstrahlung - Hitze und Kälte Benutzen Sie nur 

die Medizin, die Ihnen von Ihrem Arzt verschrieben wurde, und halten Sie sich an die Anweisungen Ihres Arztes bezüglich 

Dosierung, Dauer und Häufigkeit der Therapie. Alle Zubehörteile sollten nur von einer Person be-nutzt werden. Neigen Sie den 

Zerstäuber nicht über 60°.

 Das Gerät ist nicht für einen Einsatz in Präsenz von leicht entflammbaren Mischungen von Anästhetika mit Luft, Sauerstoff oder 

Stickstoffoxydul geeignet.

 Gerät nicht gegen Spritzwasser geschützt.

Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht un-beaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden 

könnten.

Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen Arztbesuch.

Das Netzkabel und der Verbindungsschlauch können aufgrund ihrer Länge eine Strangulationsgefahr darstellen.

VORBEREITUNG UND ANWENDUNG DES GERÄTES

Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle Komponenten zu reinigen wie im Kapitel «Reinigung und Desinfektion» beschrie-

ben.

1. 

Zusammensetzen des Vernebler-Sets 

14

. Achten Sie darauf, dass alle Teile vollständig sind. 

2.

 Füllen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschriebenen Inhalationslösung.Stellen Sie sicher, dass der Maximalpegel 

nicht überschritten wird.

3.

 Verbinden Sie den Vernebler 

9

 über den Luftschlauch 

8

 mit dem Kompressor 

6

 und stecken Sie das Netzkabel 

2

 in die 

Steckdose.

4.

 Schalten Sie den Ein/Aus Schalter 

3

 auf Position 

«I»

, um das Gerät einzuschalten und nehmen Sie das Mundstück 

10

 in 

den Mund oder setzten Sie eine der Gesichtsmasken über Mund und Nase auf.

 

 Das Mundstück garantiert eine bessere Beförderung des Medikaments in die Lungen.

 

 Wählen Sie zwischen Erwachsenen- 

11

 und Kinder- Gesichtsmaske 

12

 und das Nasenstück 

13 

und stellen Sie sicher, dass 

die Maske den Mund- und Nasenbereich vollständig umschliesst.

5.

 Atmen Sie während der Therapie ruhig ein und aus. Sitzen Sie entspannt und aufrecht. 

Während der Inhalation nicht hinle-

gen.

 Stoppen Sie die Inhalation falls Ihnen unwohl ist.

6.

 Nachdem Sie die von Ihrem Arzt empfohlene Inha-lationszeit beendet haben, schalten Sie den Ein/Aus Schalter 

3

 auf die 

Position 

«O»

, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

7.

 Entleeren Sie die restliche Inhalationslösung aus dem Vernebler und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel «Reinigung und 

Desinfektion» beschrieben.

VERNEBLER FASTERJET

Dieses Druckluft System für Inhalationstherapie ist mit dem innovativen Fasterjet Vernebler mit einem atmungsverbessernden 

Ventilsystem ausgestattet 

16

. Dieses sorgt dafür, dass die richtige Menge des Medikaments auf das Lungenvolumen von jedem 

einzelnen Patienten abgestimmt wird. Das Ventil kon-trolliert den Medikamentenfluss während der Einatmung 

(16/A)

 und da-

durch wird der Medikamentenverlust bei der Ausatmung reduziert 

(16/B)

.

Fasterjet erhöht die Menge des inhalierten Medikaments. Fasterjet ist imstande, alle Medikamente für Inhalationstherapie effi-

zient zu vernebeln. 

Damit der Vernebler synchron zur Atmung verwendet werden kann, muss die mitgelieferte Membran auf 

den vorgesehenen Ventilhalter montiert und das Mundstück mit dem Exspirationsventil (14/A) verwendet werden

.

Eine aufeinander abgestimmte Funktion des Verneblers ist nur möglich, wenn das Mundstück mit dem atmungsverbessernden 

Ventil benutzt wird.

REINIGUNG UND DESINFEKTION

Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jeder Behandlung gründlich, um Medikamentenrückstände und mögliche Verunreinigungen 

zu entfernen.Der Kompressor 

1

 und der Luftschlauch 

8

 sollten mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.

Waschen Sie Ihre Hände immer gründlich bevor Sie die Zubehörteile säubern und desinfizieren. 

DE

1

  Kolbenkompressor  

2

  Netzkabel  

3

  I/O Schalter

4

  Manometer für Druckanzeige zur 

Ampulle

5

  Druckregler zur Ampulle

6

 Luftanschluss

7

  Deckel Filterhalter 

8

 Luftschlauch

9

  Vernebler Fasterjet

10

 Mundstück 

11

 Erwachsenen-Gesichtsmaske 

12

 Kinder-Gesichtsmaske

13

 Nasenstück

14

  Zusammensetzen des Vernebler-Sets

15

  Füllung des Verneblers

16

  Verneblung “breath enhanced”

17 Austauschen des Luftfilter

Summary of Contents for Soffio PRO

Page 1: ...MA LTK170 01 A_04 2016 IT Aerosolterapia EN Aerosol therapy FR A rosolth rapie DE Aerosoltherapie ES Aerosolterapia...

Page 2: ......

Page 3: ...zare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Ger t darf nicht w hrend des Badens od...

Page 4: ...ndicata dal proprio medico nell ampolla nebulizzatore Assicurarsi di non eccedere il livello massimo 3 Connettere il nebulizzatore 9 con il tubo aria 8 al compressore 6 e inserire il cavo di alimentaz...

Page 5: ...uito a temperatura elevata Attendere fino a che si sia raffreddato e provare di nuovo L apparecchio acceso ma non nebulizza Accertarsi di avere inserito l ugello di nebulizzazione pisper 9a all intern...

Page 6: ...2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser 9 with the air hose 8 to the compressor 6 an...

Page 7: ...ting Wait until it has cooled down and try again The device is on but it does not nebulise Make sure that the nebulisation nozzle pisper 9a in inserted in the vial Ensure the air hose 8 is correctly c...

Page 8: ...l ments conform ment aux instruc tions de Net toyage et d sinfection 1 Assemblez le kit n buliseur 14 Veillez disposer de toutes les pi ces 2 Remplissez le n buliseur avec la solution inhaler d apr s...

Page 9: ...uement suite une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et r essayez L appareil est allum mais ne n bulise pas Assurez vous d avoir bien ins r la buse de n bulisation pisper 9a l int rieur de...

Page 10: ...14 Achten Sie darauf dass alle Teile vollst ndig sind 2 F llen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschriebenen Inhalationsl sung Stellen Sie sicher dass der Maximalpegel nicht berschritten wir...

Page 11: ...as Ger t hat sich aufgrund einer berhitzung au tomatisch ausgeschaltet Warten Sie bis es sich abgek hlt hat und versuchen Sie es erneut Das Ger t ist eingeschaltet vernebelt aber nicht Stellen Sie sic...

Page 12: ...ene el nebulizador con la soluci n que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su m dico Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado m ximo 3 Conecte el nebulizador 9 con el tubo de ai...

Page 13: ...do se sobrecalienta Espere hasta que se enfr e y enci ndalo de nuevo El aparato est encendido pero no efect a la pulverizaci n Aseg rese de haber puesto la tobera de atomizaci n pisper 9a dentro de la...

Page 14: ...e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet municipal solide mixte il faut l liminer chez un centre de r colte sp cifique s...

Page 15: ...issions lectromagn tiques les appareils 3A HEALTH CARE sont conformes aux niveaux indiqu s par la norme Lorsque l appareil est en fonction il convient toutefois de ne pas utiliser proximit des cellula...

Page 16: ...3A3473 rev 00 04 2016 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY Distribuito da Distributed by Moretti S p A Cavriglia AR www morettispa com...

Reviews: