background image

4

IT

SISTEMA PROFESSIONALE PER AEROSOLTERAPIA AD ARIA COMPRESSA

Gentile Cliente, il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia 

LTK170

 è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bron-

chite cronica, ed altre malattie respiratorie. L’aerosol 

LTK170

 è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole 

da raggiungere anche le aree più profonde dei polmoni per una migliore efficacia terapeutica. L’operazione e utilizzazione 

dell’apparecchio è semplice. Tutti i farmaci liquidi comuni per aerosolterapia possono essere utilizzati. Per comprendere il 

funzionamento di questo strumento, La preghiamo di leggere le istruzioni d’uso e di prestare particolare attenzione alle informa-

zioni sulla sicurezza. Vogliamo che Lei sia soddisfatto/a dell’apparecchio per aerosolterapia 

LTK170

. Per ulteriori domande 

chieda al Suo farmacista o rivenditore di fiducia.

IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI

Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto 

responsabile di danni causati da un’applicazione non corretta. Il dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione pol-

monare. Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati nel manuale di istruzione. Non usare il 

dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Questo dispositivo 

comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento 

descritte nel capitolo «Specifiche tecniche». Proteggere il dispositivo da: - acqua e umidità - temperature estreme - urti e cadute 

- contaminazione e polvere - luce solare diretta - caldo e freddo. Utilizzare l’apparecchio solo con farmaci prescritti dal proprio 

medico e seguire le istruzioni di dosaggio, durata e frequenza della terapia indicati dal proprio medico. Tutti gli accessori 

devono essere usati per una sola persona. Non inclinare l’ampolla nebulizzatrice oltre 60°.

 Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, o con ossigeno, o con protossido 

d’azoto.

 Apparecchio non protetto contro gli spruzzi.

Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione, alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.

L’utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico.

Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento, per la loro lunghezza, potrebbero comportare un rischio di strangolamento.

PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione «Pulizia e disinfe-

zione».

1. 

Assemblare il kit di nebulizzazione 

14

. Assicurarsi che tutte le parti siano complete.

2.

 Versare la quantità di farmaco indicata dal proprio medico nell’ampolla nebulizzatore. Assicurarsi di non eccedere il livello 

massimo.

3.

 Connettere il nebulizzatore 

9

 con il tubo aria 

8

 al compressore 

6

 e inserire il cavo di alimentazione 

2

 nella presa di corrente.

4.

 Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore ON/OFF 

3

 sulla posizione 

«I»

. Mettere in bocca il boccaglio 

10

 o 

appoggiare la mascherina alla faccia facendo attenzione che copra bocca e naso.

 –

 L’uso del boccaglio migliora l’apporta di soluzione aerosolica del farmaco ai polmoni. 

 –

 Utilizzare il boccaglio 

10

 la mascherina per adulti 

11

 o la mascherina pediatrica 

12

 o la forcella nasale 

13

 come pre-

scritto dal medico.

5.

 Inspirare ed espirare tranquillamente durante il trattamento. Sedere in posizione rilassata con la parte superiore del corpo 

dritta.

 Non sdraiarsi durante l’inalazione

. Interrompere l’inalazione in caso di malore.

6.

 Dopo aver completato la seduta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, posizionare l’interruttore ON/OFF 

3

 

in posizione 

«O»

 per spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione.

7.

 Svuotare il farmaco rimanente dall’ampolla nebulizzatore e pulire l’apparecchio come descritto nella sezione «Pulizia e 

disinfezione».

NEBULIZZATORE FASTERJET

Questo sistema per aerosolterapia ad aria compressa è dotato dell’innovativo nebulizzatore Fasterjet, con sistema valvolare 

16

 

“breath enhanced” (sincronizzato alla respirazione), in grado di ottimizzare l’apporto terapeutico del farmaco alle caratteristi-

che respiratorie del paziente. Le valvole respiratorie aumentano il flusso di nebulizzazione nella fase inspiratoria 

(16/A)

, dove 

il farmaco viene respirato, e lo diminuiscono nella fase espiratoria, dove il farmaco viene disperso 

(16/B)

Per poter utilizzare il nebulizzatore in modalità sincronizzata alla respirazione è necessario montare sull’apposito portaval-

vola la membrana in dotazione e utilizzare il boccaglio con valvola espiratoria (14/A)

La nebulizzazione con il sistema “breath enhanced” richiede più tempo rispetto a quella a flusso libero. La nebulizzazione con 

il sistema “breath enhanced” non è possibile utilizzando le mascherine e l’erogatore nasale.

PULIZIA E DISINFEZIONE

Pulire attentamente tutte le componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità dopo ogni trattamento. Il vano com-

pressore 

1

 e il tubo dell’aria 

8

 vanno puliti con un panno pulito e umido.

Pulire sempre bene le mani prima di procedere alla pulizia e disinfezione degli accessori. 

Non esporre il compressore all’acqua o al calore. 

1

  Vano del compressore 

2

  Cavo alimentazione 

3

  Interruttore I/O

4

  Manometro visualizzazione pres-

sione all’ampolla

5

  Regolatore pressione dell’ampolla

6

  Connettore aria

7

  Coperchietto portafiltro

8

  Tubo collegamento aria

9

  Nebulizzatore Fasterjet

10

 Boccaglio 

11

  Mascherina adulti 

12

  Mascherina pediatrica

13

  Erogatore nasale

14

 Assemblaggio del kit di nebulizza-

zione

15

  Riempimento del nebulizzatore

16

  Nebulizzazione “breath enhanced”

17

  Sostituzione del filtro aria

Summary of Contents for Soffio PRO

Page 1: ...MA LTK170 01 A_04 2016 IT Aerosolterapia EN Aerosol therapy FR A rosolth rapie DE Aerosoltherapie ES Aerosolterapia...

Page 2: ......

Page 3: ...zare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Ger t darf nicht w hrend des Badens od...

Page 4: ...ndicata dal proprio medico nell ampolla nebulizzatore Assicurarsi di non eccedere il livello massimo 3 Connettere il nebulizzatore 9 con il tubo aria 8 al compressore 6 e inserire il cavo di alimentaz...

Page 5: ...uito a temperatura elevata Attendere fino a che si sia raffreddato e provare di nuovo L apparecchio acceso ma non nebulizza Accertarsi di avere inserito l ugello di nebulizzazione pisper 9a all intern...

Page 6: ...2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser 9 with the air hose 8 to the compressor 6 an...

Page 7: ...ting Wait until it has cooled down and try again The device is on but it does not nebulise Make sure that the nebulisation nozzle pisper 9a in inserted in the vial Ensure the air hose 8 is correctly c...

Page 8: ...l ments conform ment aux instruc tions de Net toyage et d sinfection 1 Assemblez le kit n buliseur 14 Veillez disposer de toutes les pi ces 2 Remplissez le n buliseur avec la solution inhaler d apr s...

Page 9: ...uement suite une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et r essayez L appareil est allum mais ne n bulise pas Assurez vous d avoir bien ins r la buse de n bulisation pisper 9a l int rieur de...

Page 10: ...14 Achten Sie darauf dass alle Teile vollst ndig sind 2 F llen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschriebenen Inhalationsl sung Stellen Sie sicher dass der Maximalpegel nicht berschritten wir...

Page 11: ...as Ger t hat sich aufgrund einer berhitzung au tomatisch ausgeschaltet Warten Sie bis es sich abgek hlt hat und versuchen Sie es erneut Das Ger t ist eingeschaltet vernebelt aber nicht Stellen Sie sic...

Page 12: ...ene el nebulizador con la soluci n que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su m dico Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado m ximo 3 Conecte el nebulizador 9 con el tubo de ai...

Page 13: ...do se sobrecalienta Espere hasta que se enfr e y enci ndalo de nuevo El aparato est encendido pero no efect a la pulverizaci n Aseg rese de haber puesto la tobera de atomizaci n pisper 9a dentro de la...

Page 14: ...e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet municipal solide mixte il faut l liminer chez un centre de r colte sp cifique s...

Page 15: ...issions lectromagn tiques les appareils 3A HEALTH CARE sont conformes aux niveaux indiqu s par la norme Lorsque l appareil est en fonction il convient toutefois de ne pas utiliser proximit des cellula...

Page 16: ...3A3473 rev 00 04 2016 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY Distribuito da Distributed by Moretti S p A Cavriglia AR www morettispa com...

Reviews: