3
2
3
A
4
5
6
A
3. 前カバーを開く。
4. ビス (2)1 本を外し、連結レバー(3) を起こ
し、フック (4) を下げる。
5. ビス (5)1 本を外し、フィニッシャ(A) 上側の
連結レール (6) を引き出す。
3.
Open the front cover.
4.
Remove the screw (2). Pull up the connect-
ing lever (3) to lower the hooks (4).
5.
Remove the screw (5) to pull out the con-
necting rail (6) at the upper part of the fin-
isher (A).
3.
Ouvrir le couvercle avant.
4.
Retirer la vis (2). Relever le levier de jonction
(3) pour abaisser les crochets (4).
5.
Retirer la vis (5) et enlever le guide de
jonction (6) se trouvant dans la partie
supérieure du retoucheur (A).
3.
Abra la cubierta frontal.
4.
Quite el tornillo (2). Levante la palanca
conectora (3) para bajar los ganchos (4).
5.
Quite el tornillo (5) y hale el carril conector
(6) ubicado en la parte superior del
finalizador (A).
und befestigen Sie dann den Schwamm in der
Mitte der Abdeckung.
3.
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
4.
Entfernen Sie die Schraube (2). Ziehen Sie
den Verbindungshebel (3) nach oben, um
die Haken (4) abzusenken.
5.
Entfernen Sie die Schraube (5), und ziehen
Sie die Verbindungsschiene (6) oben am
Finisher (A) heraus.
3.
Aprire il pannello anteriore.
4.
Rimuovere la vite (2). Sollevare la leva di
collegamento (3) per abbassare i ganci (4).
5.
Rimuovere la vite (5) ed estrarre la guida di
connessione (6) che si trova sulla parte
superiore della finitrice (A).