69
5. If there is any jammed paper to be
removed, remove it without tearing it.
6. Replace the conveyor guides
C
and
D
in
their original positions.
7. Grasp the internal tray handle and carefully
pull the internal tray out towards you.
5. Si du papier coincé doit être retiré, le retirer
sans le déchirer.
6. Remettre les guides de convoyeur
C
et
D
dans leur position d'origine.
7. Saisir la poignée du plateau interne et tirer
le plateau interne vers soi avec
précautions.
5. Si hay papel atascado a eliminar, elimínelo
sin rasgarlo.
6. Vuelva a colocar las guías del
transportador
C
y
D
a sus posiciones
originales.
7. Tome del mango de la bandeja interna y
abra cuidadosamente la bandeja interna
hacia sí.
5. Falls sich an dieser Stelle gestautes Papier
befindet, entfernen Sie es, ohne es zu
zerreißen.
6. Stellen Sie die Förderbereichsführungen
C
und
D
an ihre Ausgangsposition zurück.
7. Fassen Sie den Innenfachgriff an, und
ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in Ihre
Richtung.
5. Se c'è dell'inceppamento di carta da essere
rimosso, rimuoverlo senza strapparlo.
6. Ricollocare le guide del convogliatore
C
e
D
nella loro posizione originale.
7. Afferrare il manico del vassoio interno ed
attentamente tirare fuori il vassoio interno
verso di Voi.
5. 詰まっている用紙が取り除けるようであれ
ば、破らないように注意して取り除いてく
ださい。
6. 搬送ガイド
D
と搬送ガイド
C
を左側に倒し、
元通り確実に閉めてください。
7. 内部トレイ取手を持って、内部トレイを手
前にゆっくりと引き出してください。
Summary of Contents for KM-3530
Page 2: ......
Page 13: ...8 20 65 RH...
Page 19: ...14...
Page 20: ...15 Names of parts Nom des pi ces Nombre de las piezas 19 20...
Page 22: ...17 Bezeichnungen der Teile Nome delle parti 19 20...
Page 99: ...This machine has passed all quality controls and final inspection...
Page 100: ...2001 5 3C180010A...