13
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 14. <Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Angaben zur Prüfung des Winkels der Hinterkante auf Seite 17.
<Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Angaben zur Prüfung der Vergrößerung auf Seite 20.
<Bezugswert>Innerhalb ±1,5 %
Angaben zur Prüfung des Vorderkanten-Timings auf Seite 22.
<Bezugswert>Innerhalb ±2,5 mm
Angaben zur Prüfung der Mittellinie auf Seite 24.
<Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mit-
tellinie gleichzeitig durchgeführt werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 27.
Asegúrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el ángulo del borde superior, vea la página
14
.
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
Para verificar el ángulo del borde inferior, vea la página
17
.
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
Para verificar el cambio de tamaño, vea la página
20
.
<Valor de referencia> Dentro de ±1,5 %
Para verificar la sincronización del borde inferior, vea la página
22
. <Valor de referencia> Dentro de ±2,5 mm
Para verificar la línea central, vea la página
24
.
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±2,0 mm; Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automático del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea central
al mismo tiempo.
Para el ajuste automático utilizando el original para el ajuste, vea la página
27
.
Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 14. <Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
For checking the angle of trailing edge, see page 17.
<Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
For checking the magnification, see page 20.
<Reference value> Within ±1.5%
For checking the leading edge timing, see page 22.
<Reference value> Within ±2.5 mm
For checking the center line, see page 24.
<Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 27.
必ず下記の順序で調整を行うこと。順序通りに調整を行わない場合、正しい調整ができない。
・先端斜め確認
14 ページ
<基準値> 片面:± 3.0mm 以内、両面:± 4.0mm 以内
・後端斜め確認
17 ページ
<基準値> 片面:± 3.0mm 以内、両面:± 4.0mm 以内
・等倍度確認
20 ページ
<基準値> ± 1.5% 以内
・先端タイミング確認
22 ページ
<基準値> ± 2.5mm 以内
・センターライン確認
24 ページ
<基準値> 片面:± 2.0mm 以内、両面:± 3.0mm 以内
調整用原稿を使用すると、等倍度調整、先端タイミング調整、センターライン調整の自動調整が一度におこなえる。
・調整用原稿による自動調整
27 ページ
Veillez à effectuer le réglage en procédant dans l’ordre suivant. Sinon, il sera impossible d’obtenir un réglage correct.
Pour vérifier l’angle du bord avant, reportez-vous à la page
14
.
<Valeur de référence>Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
Pour vérifier l’angle du bord arrière, reportez-vous à la page
17
.
<Valeur de référence>Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
Pour vérifier l’agrandissement, reportez-vous à la page
20
.
<Valeur de référence>±1,5% max.
Pour vérifier la synchronisation du bord avant, reportez-vous à la page
22
.<Valeur de référence>±2,5 mm max.
Pour vérifier la ligne médiane, reportez-vous à la page
24
.
<Valeur de référence>Copie recto seul: ±2,0 mm max.; copie recto verso: ±3,0 mm max.
Lorsque vous utilisez l’original pour effectuer le réglage, vous pouvez effectuer automatiquement le réglage de l’agrandissement, de la synchronisation
du bord avant et de la ligne médiane en une seule fois.
Pour le réglage automatique en utilisant l’original pour effectuer le réglage, reportez-vous à la page
27
.
必须按照以下步骤进行调整,否则不能达到准确调整的要求。
・
确认前端倾斜度
第
14
页
<
标准值
>
单面:±
3.0mm
以内,双面:±
4.0mm
以内
・
确认后端倾斜度
第
17
页
<
标准值
>
单面:±
3.0mm
以内,双面:±
4.0mm
以内
・
确认等倍值
第
20
页
<
标准值
>
±
1.5%
以内
・
确认前端定时调整
第
22
页
<
标准值
>
±
2.5mm
以内
・
确认中心线
第
24
页
<
标准值
>
单面:±
2.0mm
以内,双面:±
3.0mm
以内
使用调整用的原稿时,可以同时自动进行等倍值,前端定时以及中心线的调整。
・
通过调整用原稿进行自动调整
第
27
页
Accertarsi di eseguire le regolazioni in questa sequenza: in caso contrario, la regolazione non può essere effettuata correttamente.
Per controllare l’angolo del bordo principale, vedere pagina
14
.
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
Per controllare l’angolo del bordo di uscita, vedere pagina
17
.
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
Per controllare l’ingrandimento, vedere pagina
20
.
<Valore di riferimento> Entro ±1,5%
Per controllare la sincronizzazione del bordo principale, vedere pagina
22
. <Valore di riferimento> Entro ±2,5 mm
Per controllare la linea centrale, vedere pagina
24
.
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm
Quando si utilizza l’originale per la regolazione, la regolazione automatica dell’ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e della linea
centrale possono essere eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l’originale, vedere pagina
27
.
Summary of Contents for TASKalfa 250ci
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 14: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 This page is intentionally left blank ...
Page 296: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 4 78 This page is intentionally left blank ...
Page 348: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 5 52 This page is intentionally left blank ...
Page 354: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 6 6 This page is intentionally left blank ...
Page 378: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 2 1 24 This page is intentionally left blank ...
Page 388: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 2 2 10 This page is intentionally left blank ...
Page 390: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 2 3 2 Power source PWB ...
Page 395: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 2 3 7 Engine PWB ...
Page 412: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 2 3 24 Main PWB ...
Page 430: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 1 2 3 42 Feed PWB 40 40 50 40 ppm model Feed PWB 25 25 30 30 ppm model ...
Page 450: ...2JZ 2JX 2JV 2H7 2 4 8 ...
Page 493: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 503: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Page 558: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Page 572: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Page 580: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Page 592: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Page 602: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Page 619: ...INSTALLATION GUIDE FOR DT 710 ...
Page 622: ...INSTALLATION GUIDE FOR DUCT UNIT ...
Page 625: ......
Page 626: ......