background image

29

Chaque cloueur doit être équipé d’un séparateur d’eau, 

d’un lubrificateur d’air et d’un détendeur. En l’absence 

d’un lubrificateur d’air, il est recommandé de lubrifier 

l’entrée de l’outil à l’aide de quelques gouttes d’huile 

sans acide (env. 4 à 5 gouttes toutes les 500 frappes).

Une alimentation en air optimale est garantie par 

l’utilisation d’un flexible d’air d’un diamètre de 3/8” ou 

10 mm. Si le flexible d’air est trop long, la pression et 

l’alimentation en air peuvent être instables.

 

La consommation d’air est mentionnée dans les spécifi

-

cations techniques de l’outil.

Le compresseur et l’alimentation en air/le flexible d’air 

influencent fortement le fonctionnement et la vitesse de 

votre outil.

En cas de questions, contactez votre revendeur TJEP 

ou KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S.

Comment utiliser le 

cloueur ?

Chargement/déchargement des 

fixations

Ne dirigez pas la buse vers des personnes et ne tenez 

pas votre doigt sur la gâchette lorsque vous procédez 

au chargement des fixations.

Les fixations peuvent être chargées de l’une des trois 

manières suivantes :

1 : Si le cloueur est équipé d’un magasin « 2 temps », 

insérez la bande de clous dans le magasin jusqu’à ce 

qu’elle ait dépassé la butée à clous.

 

Appuyez sur le poussoir jusqu’à ce qu’il se trouve 

derrière la butée.

 

Relâchez le poussoir pour engager la bande de clous et 

alimenter ainsi la buse.

 

Pour décharger les clous du magasin, appuyez sur le 

levier de déverrouillage situé sur le poussoir et inclinez 

l’outil pour faire glisser la bande de clous vers l’arrière 

du magasin. Appuyez sur la butée à clous et faites 

glisser la bande.

2 : Si le cloueur est équipe d’un magasin « 3 temps », 

suivez les mêmes consignes de sécurité et exécutez 

les étapes ci-après :

 

Pour procéder au chargement des clous, appuyez le 

poussoir vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit verrouillé 

dans le magasin en position arrière.

 

Insérez la bande de clous dans le magasin. Relâchez le 

poussoir pour introduire les fixations dans la buse.

 

Pour décharger les clous qui se trouvent dans l’outil, 

appuyez le poussoir jusqu’à la position de verrouillage 

arrière. Faites glisser les fixations hors du magasin.

3 : Si le cloueur est équipe d’un dispositif de charge

-

ment latéral, suivez les mêmes consignes de sécurité et 

exécutez les étapes ci-après :

 

Actionnez le bouton qui se trouve sous le manchon 

d’alimentation en air. Vous pouvez alors pousser le 

cache du magasin vers l’arrière. Chargez les fixations 

dans le magasin et refermez le cache.

 

Pour retirer les fixations, actionnez le bouton qui se 

trouve sous le manchon d’alimentation en air, poussez 

le cache du magasin vers l’arrière et retirez les fixa

-

tions.

Réglage de la profondeur d’éjection

Vous pouvez procéder au réglage de la profondeur 

d’éjection sur ce cloueur. Si le cloueur est équipé d’une 

vis de réglage située sous la gâchette, vous pouvez la 

tourner dans le sens adéquat (plus profond ou moins 

profond).

 

N’oubliez pas de déconnecter l’alimentation en air avant 

de procéder au réglage.

Si le cloueur n’est pas équipé d’une vis de réglage vous 

pouvez régler la profondeur en desserrant les vis qui se 

trouvent à l’avant de la buse.

Éjection plus profonde : desserrez les vis situées à 

l’avant de la buse, poussez la buse vers le haut et 

resserrez les vis.

 

Éjection moins profonde : desserrez les vis situées 

à l’avant de la buse, poussez la buse vers le bas et 

resserrez les vis.

Une fois la hauteur définie, projetez une fixation dans la 

pièce à usiner afin de déterminer si un réglage supplé

-

mentaire est requis ou non.

Système d’activation

Les cloueurs peuvent être équipés de différents sys

-

tèmes d’activation.

Gâchette séquentielle unique

Pour activer le cloueur, poussez le dispositif de sécurité 

contre la pièce à usiner et appuyez sur la gâchette.

 

Pour réactiver le cloueur une nouvelle fois, vous devez 

d’abord relâcher entièrement le dispositif de sécurité 

Français

Summary of Contents for TJEP finish

Page 1: ...TJEP dykkertpistoler Käyttööhje TJEP dyckertnaulaimet Manuel d utilisation pour cloueurs de finition TJEP Instrukcja bezpieczeństwa TJEP gwoździarki do sztyftów Kasutusjuhend TJEP krohvinaelapüstolid Lietošanas pamācība TJEP apmetuma naglošanas pistoles Saugos instrukcija TJEP vinių šautuvai apdailai Bedienungsanleitung TJEP Stift bradsnagler ...

Page 2: ...2 www tjep eu ...

Page 3: ...3 Dansk 4 English 8 Svenska 12 Norsk 16 Suomi 20 Deutsch 24 Français 28 Polski 32 Eesti 36 Latviešu 40 Lietuvių 44 ...

Page 4: ... søm og reservedele da der ellers er risiko for uheld med personskade til følge Pistolens sikring må aldrig ændres eller fjernes Sikrin gen må aldrig sættes ud af kraft da dette kan resultere i utilsigtet afskydning med efterfølgende personskade Vær opmærksom på arbejdspladsens forhold Pistolen kan skyde igennem tynde emner eller sømmet glide af hvis der sømmes tæt ved kanten og derved skade en an...

Page 5: ...bar eller stilbar sikring Trykluften skal altid afkobles før justering Ved justerbar sikring er justeringsknappen placeret under aftrækkeren Når sikringen er justeret skydes et søm i et emne for at vurdere hvorvidt yderligere justering er nødvendig Hvis der skal justeres skal lufttrykket afkobles Drej justeringsskruen mod dybere eller højere Tilslut lufttryk Hvis forsynet med stilbar sikring gøres...

Page 6: ... af producenten specificerede søm Tøm kompressorens vandudskiller dagligt Efterse at alle skruer er fastspændte på værktøjet Sørg for at smøre med korrekt trykluftolie Afbryd lufttilførsel og tøm magasinet ved arbejdets ophør Check at magasinet er spændt ordentligt fast Ved abnormal funktion skal lufttilførsel afbrydes omgående OBS Alle disse forholdsregler er nødvendige af hensyn til sikkerhed fu...

Page 7: ...t er drevet for dybt ned i træet Flyt sikringen nedad Reducér lufttrykket Fastklemt søm i pistolnæsen Pistolen frakobles trykluftanlægget Fjern klemmeren Værktøjet arbejder men der kommer ingen søm Check om sømrækken er korrekt anbragt i magasinet Sømrækkerne skal uhindret kunne rutche frem og tilbage Om nødvendigt rengør magasinet for evt rester eller klemmer Check om lufttrykket er tilstrækkelig...

Page 8: ...with the safety bracket on the nailer The nailer may function unexpectedly after and cause dangerous situations Be aware of workplace conditions The nailer can shoot through thin workpieces or the fastener may slip off if shooting close to the edge and this may injure another person Only use the nailer on the workpiece When us ing the nailer never hold it near the nozzle and do not shoot upon othe...

Page 9: ...t is possible to adjust the depth of drive on this nailer If the nailer has an adjustable screw placed under the trigger it can be turned towards deeper or higher Remember to disconnect the air supply before adjust ing If the nailer does not have an adjustment screw it may be possible to adjust the depth by loosening the screws in front of the nozzle Deeper drive Loosen the screw on front of the n...

Page 10: ...r Empty the water separator for the compressor daily Make sure that the nailer is maintained regularly Make sure to grease the nailer with the correct lubricant Cut off the air supply and empty the magazine when the work is done Make sure that the magazine is tightened properly If the nailer behaves unusually cut off the air supply immediately NB All the above mentioned precautions are pivotal in ...

Page 11: ...tener is driven too deeply into the work piece Move the nozzle downwards to reduce the driving depth Reduce the air pressure A fasteners is jammed Remove the air supply Remove the jammed fastener Tool operates normally but no fasteners is driven Make sure that the fasteners are placed correctly in the magazine The fasteners must be able to move freely back and forth If necessary clean the magazine...

Page 12: ...s säkring får inte modifieras eller tas bort Säkringen får inte utsättas för våld det kan orsaka oavsiktlig avfyrning och leda till personskador Var uppmärksam på förhållandena på arbetsplatsen Pistolen kan skjuta igenom tunna material eller glida av om man spikar nära kanter och på så sätt skada andra personer Använd endast pistolen på avsett material Håll inte i närheten av munstycket när pistol...

Page 13: ...alltid bort tryckluftsslangen från pistolen innan justering görs Om pistolen har justerbart islagsdjup sitter vredet under avtryckaren eller på säkringsarmen nära pistolens nos Vrid vredet för djupare eller mindre islag Koppla på luften och avlossa en dyckerti materialet för att avgöra om ytterligare justering behövs Om pistolen har ställbart islagsdjup kan skruvarna fram till på nosen lossas med ...

Page 14: ...mmenderas av tillver karen Töm kompressortanken och vattenavskiljaren dagligen Se till att alla skruvar på verktyget är spända Smörj verktyget med syrefri verktygsolja Koppla bort lufttillförseln och töm magasinet efter avslutat arbete Kontrollera att magasinet är ordentligt fastspänt Vid onormal funktion ska lufttillförseln frånkopplas omedelbart OBS Alla dessa förhållningsregler är nödvändiga me...

Page 15: ... träet Justera islagsdjupet se avsnittet Justering av islagsdjup Minska lufttrycket Dyckert har fastnat i pistolens munstycke Koppla bort tryckluften från pistolen Ta bort dyckerten Verktyget arbetar men det kommer ingen spik Kontrollera att dyckertbandet har rätt gradtal och är korrekt placerat i magasinet Dyckertbandet ska obehindrat kunna glida fram och tillbaka Rengör magasinet vid behov från ...

Page 16: ...modifiseres eller fjernes Sik ringen må ikke utsettes for vold da det kan forårsake utilsiktet avfyring og føre til personskader Vær oppmerksom på forholdene på arbeidsplassen Pistolen kan skyte igjennom tynne materialer eller skrense ut dersom man spikrer nær kanter og på den måten skade andre personer Bruk pistolen bare på ma terialer som den er beregnet for Ikke hold i nærheten av munnstykket n...

Page 17: ...tas justering Hvis pistolen har justerbar innslagsdybde sitter juste ringsbryteren under avtrekkeren eller på sikringsarmen nær pistolens nese Vri justeringsbryteren for dypere eller grunnere inn slag Kople til luften og skyt inn en dykkert i materialet for å avgjøre om det er behov for ytterligere justering Hvis pistolen har justerbar innslagsdybde kan skruene foran på nesen løsnes ved hjelp av e...

Page 18: ...produkter som er anbefalt av produsenten Tøm kompressortanken og vannavskilleren daglig Pass på at alle skruer på verktøyet er trukket til Smør verktøyet med syrefri verktøyolje Kople fra lufttilførselen og tøm magasinet etter avsluttet arbeid Kontroller at magasinet er ordentlig fastspent Ved unormal funksjon skal lufttilførselen koples fra umiddelbart OBS Alle disse forholdsregler er nødvendige ...

Page 19: ...ster innslagsdybden se avsnittet Justering av innslagsdybde Reduser lufttrykket Kople fra trykkluften fra pistolen Fjern dykkert Dykkert har satt seg fast i pistolens munnstykke Kople fra trykkluften fra pistolen Fjern dykkert Verktøyet arbeider men det kommer ingen spiker Kontroller at dykkertbåndet har riktig gradetall og er korrekt plassert i magasinet Dykkertbåndet skal kunne gli uhindret frem...

Page 20: ...lla ruumiinvamma Naulaimen varmistinta ei saa muunnella eikä poistaa Varmistimeen ei saa kohdistaa väkivaltaa sillä se voi aiheuttaa tahattoman laukeamisen ja johtaa henkilöva hinkoon Ole tarkkaavainen työpaikan olosuhteisiin Naulain voi ampua ohuiden materiaalien läpi tai liukua kun naulataan lähellä reunoja ja siten vahingoittaa toisia henkilöitä Käytä naulainta ainoastaan sille tarkoitetulle ma...

Page 21: ... paineilmaletku naulaimesta ennen säädön suorittamista Mikäli naulaimessa on säädettävä iskusyvyys on vään tökytkin joko liipaisimen alla tai varmistinvarren alla lähellä naulaimen nokkaa Käännä vääntökytkintä joko syvemmälle tai lyhyem mälle iskulle Kytke ilma ja laukaise dyckertnaulaarvioi daksesi mikäli lisäsäätö on tarpeellista Mikäli naulaimessa on asetettava iskusyvyys voidaan nokan etuosass...

Page 22: ...aan valmista jan suosittelemia nauloja Tyhjennä päivittäin kompressorin säiliö ja vedenerotin Varmista että työkalun kaikki ruuvit ovat kiristetty Voitele työkalu anaerobisella työkaluöljyllä Irrota ilmansaanti ja tyhjennä makasiini työn päätyttyä Tarkasta että makasiini on kunnolla kiinni Irrota ilmanpaine välittömästi mikäli kone toimii epänormaalisti HUOM Kaikki huolto ylläpitosäännöt ovat vält...

Page 23: ...lle puuhun Säädä iskusyvyys kts Iskusyvyydensäätö Vähennä ilman painetta Dyckertnaula on tarttunut naulai men suukappaleeseen Kytke irti paineilma naulaimesta Irrota dyckertnaula Työkalu toimii mutta ei tule nauloja Tarkista että dyckertnaulojen asteluku on oikea ja että ne ovat oikein ladattu Dyckertnaulojen pitää pysytä liukumaan vapaasti edestakaisin Puhdista tarvittaessa makasiini kiinni juutt...

Page 24: ...uch weg vom eigenen Körper um mögliche Rückschläge durch einen Fehler in der Energiezuführung oder durch zu harter Unterlage zu vermeiden Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Stiften Brads hiernach Nägel sowie Ersatzteile da sonst die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden auftreten kann Nehmen Sie niemals Änderungen an der Sicherheits einrichtung des Naglers vor Setzen Sie niemals di...

Page 25: ...lich kann die Einschlagtiefe durch Einstellung an der Sicherheitseinrichtung justiert werden Beim Arbeiten am Nagler stets die Druckluftversorgung unterbrechen Bei einstellbaren Sicherheitseinrichtungen befindet sich der Einstellknopf stets am Abzug Nach Einstellung der Einschlagtiefe stets mit einigen Probeschüssen untersuchen ob die gewünschte Tiefe erreicht ist Beim Arbeiten am Nagler stets die...

Page 26: ...Nägel benutzen Den Wasserabscheider Ihres Kompressors täglich entleeren Prüfen ob alle Schrauben fest angezogen sind Den Nagler nur mit säurefreiem Öl schmieren Wenn der Nagler nicht benutzt wird Magazin entleeren und die Druckluftzufuhr unterbrechen Prüfen Sie ob das Magazin fest angezogen ist Bei Fehlverhalten des Naglers bitte sofort die Druckluftzufuhr unterbrechen HINWEIS Beachten Sie diese V...

Page 27: ...eben Drehen Sie die Sicherheitseinrichtung weiter hinaus Reduzieren Sie den Arbeitsdruck Gestauchte Nägel in der Nase Unterbrechen Sie die Luftzufuhr und entfernen Sie die gestauchten Stifte Der Nagler funktioniert aber es wird kein Nagel eingetrieben Untersuchen Sie ob die Nägel ordnungsgemäss im Magazin positioniert sind Die Nägel müssen sich reibungsfrei im Magazin bewegen lassen Falls nötig re...

Page 28: ...votre tête et votre corps ne soient pas en danger dans le cas d un choc en retour provoqué par l absorp tion d énergie ou les surfaces dures Utilisez uniquement les clous de finition ci après fixations et éléments spécifiés par le fabricant Dans le cas contraire vous vous exposez à un risque d accident et de blessure Ne modifiez ou ne réparez jamais le cloueur Ne touchez jamais au dispositif de sé...

Page 29: ...ans le magasin en position arrière Insérez la bande de clous dans le magasin Relâchez le poussoir pour introduire les fixations dans la buse Pour décharger les clous qui se trouvent dans l outil appuyez le poussoir jusqu à la position de verrouillage arrière Faites glisser les fixations hors du magasin 3 Si le cloueur est équipe d un dispositif de charge ment latéral suivez les mêmes consignes de ...

Page 30: ...souhaitée Déclenchement au choc Maintenez fermement la poignée de l outil Actionnez la gâchette et frappez la sécurité contre la pièce à usiner Une fixation sera projetée À chaque fois que vous frap perez à nouveau la sécurité contre la pièce à usiner une nouvelle fixation sera projetée Lorsque vous avez fini relâchez la gâchette afin d éviter tout accident N appuyez pas votre doigt sur la gâchett...

Page 31: ...ndeur d éjection sur le réglage le plus profond Augmentez la pression d air au maximum la pression maximale est spécifiée sur le cloueur Les fixations sont éjectées à la vitesse normale mais ne sont pas éjectées lorsque la vitesse est augmentée Augmentez la pression d air au maximum la pression maximale est spécifiée sur le cloueur La fixation est enfoncée trop profondément dans la pièce à usiner ...

Page 32: ...dkowe obrażenia Szczególną ostrożność należy zachować przy montażu elementów o małym przekroju oraz na krawędziach twardych materiału Używaj gwoździarki tylko do ma teriałów do których jest przeznaczona do materiałów drewnianych i drewnopochodnych Podczas używania urządzenia nigdy nie trzymaj go w pobliżu lufy Nie należy ładować elementów złącznych do urządze nia jeżeli spust lub dysza jest aktywn...

Page 33: ...łębokości wbijania przekręć pokrę tło regulacji w odpowiednim kierunku Następnie oddaj strzały kontrolne w celu ustalenia czy została ustawiona odpowiednia głębokość wbijania Jeśli narzędzie nie ma pokrętła regulacji może mieć możliwość regulacji głębokości wbijania poprzez prze sunięcie regulatora w przedniej części lufy W celu uzyskania większej głębokości wbijanych łączni ków należy poluzować ś...

Page 34: ...h przez producenta Codziennie opróżniaj zbiorniki powietrza sprężarki i separator wody Sprawdź czy wszystkie śruby i nakrętki mocujące są dokręcone Smaruj narzędzie tylko olejem wolnym od kwasu Odłączaj dopływ powietrza i rozładuj magazynek gdy praca nie jest wykonywana Upewnij się że magazynek jest dobrze dokręcony Jeśli narzędzie zachowuje się nietypowo natychmiast odetnij dopływ powietrza Uwaga...

Page 35: ...mocowany element Przesuń regulator w dół w celu zmniejszenia głębokości wbijania Zmniejsz ciśnienie powietrza Gwóźdź jest zablokowany Odetnij dopływ powietrza Usuń zacięty gwóźdź Narzędzie działa normalnie ale nie ładuje gwoździ Upewnij się że elementy są umieszczone w magazynku pod odpowiednim kątem Elementy złączne muszą swobodnie przemieszczać się w przód i w tył W razie potrzeby oczyść magazyn...

Page 36: ...ei tohi modifitseerida ega eemaldada Kaitseriivi kallal ei tohi jõudu kasutada see võib esile kutsuda püstoli soovimatu vallandumise ja põhjustada kehalisi vigastusi Olge tähelepanelik töökohal valitsevate tingimuste suh tes Püstol võib tulistada läbi õhukeste materjalide või kõrvale libiseda kui naelutatakse serva lähedal ning sel viisil vigastada teisi isikuid Kasutage püstolit üksnes selleks et...

Page 37: ...õhuvoolik alati püstoli küljest lahti enne kui hakkate seda reguleerima Kui püstolil on reguleeritav sisselöögisügavus siis asub pöördlüliti päästiku all või kaitsehooval püstoli otsiku lähedal Keerake pöördlülitit et seada sügavam või väiksem sisselöök Ühendage suruõhuvoolik ja tulistage üks krohvinael materjali et otsustada kas täiendav regulee rimine on vajalik Kui püstolil on seadistatav sisse...

Page 38: ...olt soovitatuid Tühjendage iga päev kompressori paaki ja vee eraldajat Jälgige et tööriistal oleksid kõik kruvid pingutatud Määrige tööriista happevaba tööriistaõliga Pärast töö lõpetamist katkestage suruõhu pealevool ja tühjendage magasin Kontrollige et magasin oleks korralikult kinnitatud Funktsioonihäirete puhul tuleb õhu pealevool viivitamatult katkestada NB Kõiki neid ettevaatusabinõusid on v...

Page 39: ...le puitu Reguleerige sisselöögisügavust vt alalõiku Sisselöögisügavuse reguleerimine Vähendage õhu rõhku Krohvinael on püstoli otsikus se kinni kiilunud Ühendage suruõhuvoolik püstoli küljest lahti Eemaldage krohvinael Tööriist töötab kuid naelu ei tulistata Kontrollige et krohvinael on õige kraadi all ja on korrektselt paigaldatud Krohvinaelte peab saama takistamatult edasi tagasi libiseda Vajadu...

Page 40: ...ai noņemt Aizturam nedrīkst pielikt spēku tas var izraisīt pistoles nejaušu iedarbošanos un radīt fiziskus ievainojumus Vērojiet kādi ir darba vietā esošie apstākļi Ja nag lošana notiek tuvu malai pistole var cauršaut plānu materiālu vai noslīdēt no malas un ievainot blakusstā vošās personas Izmantojiet pistoli tikai paredzētajiem materiāliem Lietošanas laikā neturiet pistoli tuvu pie tās gala Nek...

Page 41: ... pievadu Ja pistolei ir regulējams iesišanas dziļums tad pagrie žamais slēdzis atrodas zem mēlītes vai uz aizsargsviras netālu no pistoles gala Pagriežot regulēšanas slēdzi noregulējiet dziļāku vai seklāku iesišanas dziļumu Pievienojiet pneimatisko pievadu un iešaujiet materiālā vienu apmetuma naglu lai noskaidrotu vai regulēšana vēl būs nepieciešama Ja pistolei ir regulējams iesišanas dziļums tad...

Page 42: ... ieteik tās apmetuma naglas Katru dienu iztukšojiet kompresora tilpni un ūdens separatoru Pārbaudiet darbarīka skrūvju stiprinājumus Leeļļojiet darbarīku ar skābi nesaturošu pneimatisko darbarīku eļļu Pēc darba beigām pārtrauciet gaisa padevi un iztukšojiet magazīnu Pārbaudiet magazīnas stiprinājumu Funkcionālu traucējumu gadījumā gaisa padeve ir nekavējoties jāpārtrauc NB Šie piesardzības pasākum...

Page 43: ... iesista pārāk dziļi koksnē Noregulējiet iesišanas dziļumu skat apakšpunktu Iesišanas dziļuma regulēšana Samaziniet gaisa spiedienu Apmetuma naglair iesprū dusi pistoles uzgalī Atvienojiet no pistoles gaisa pievadu Izņemiet apmetuma naglu Darbarīks darbojas bet nagla netiek izšauta Pārbaudiet vai naglu plāksne atrodas pareizā leņķī un ir pareizi novietota aptverē Apmetuma naglulentei ir jāpārvieto...

Page 44: ...okiu būdu nekeiskite ir netaisykite įrankio Nelieskite antgalio saugiklio įrankis gali savaime iššauti ir sužeisti jus Dirbdami atsižvelkite į darbo sąlygas Įrankis gali kiaurai peršauti plonas medžiagas arba nuslysti jeigu šausite arti krašto ir sužeisti kitus Įrankį naudokite kalti į tokias medžiagas kokioms jis yra skirtas Naudodamiesi įran kiu niekada nelaikykite suėmę arti antgalio Nedėkite v...

Page 45: ...s turi įkalimo gylio reguliavimo bumbulą jis yra po gaiduku arba ant apsauginės svirties netoli antgalio Pasukite bumbulą ir nustatykite didesnį arba suma žintą įkalimo gylį Sureguliavę gylį iššaukite vinį į medį kad nustatytumė te ar dar reikia reguliuoti Jeigu įrankis neturi reguliavimo bumbulo įkalimo gylį galima reguliuoti atlaisvinant varžtus antgalio priekyje Didesnis kalimo gylis pakelkite ...

Page 46: ...ojamus vinis Kasdien ištuštinkite kompresoriaus oro balionus ir vandens separatorių Įsitikinkite kad visi įrankio varžtai gerai priveržti Įrankį tepkite berūgščiu tepalu Baigę darbą atjunkite oro tiekimą ir ištuštinkite dėtuvę Įsitikinkite kad dėtuvė gerai įtvirtinta Jeigu įrankis ėmė veikti kitaip nei įprasta nedelsdami atjunkite oro tiekimą Pastaba visos aukščiau išvardintos atsargos priemonės y...

Page 47: ...s į dirbinį įkalama per giliai Perkelkite antgalį žemiau kad sumažintumėte įkalimo gylį Sumažinkite oro slėgį Užstrigo vinis Atjunkite oro tiekimą Išimkite užstrigusį vinį Įrankis veikia įprastai tačiau negalima įkalti vinių Įsitikinkite kad pasirinkti vinys kabės yra tinkamo kampo ir teisingai įdėti dėtuvėje Vinys kabęs turi laisvai vaikščioti pirmyn ir atgal Esant būtinybei išvalykite dėtuvę ir ...

Page 48: ...KYOCERA UNIMERCO Fastening A S Drejervej 2 DK 7451 Sunds Tlf 45 97 14 14 40 Fax 45 97 14 14 86 tjep kyocera unimerco com www tjep eu KYOCERA UNIMERCO 05 15 016_1661_PM_ML_ML ...

Reviews: