"7 C iK (zMfl) 0•
■
I
Prepare Radio / Die RC-Anlage / Preparation radio / Equipo RIC
�)iliO) -tz '>' I--
*ii� : ;,t=t:$15-1' t:�'IIUl!!�, 'lllJ3:1.Jt�Wcill>iiffl1.'i! ll;1tfu !
Loading batteries
I
Das Laden der Akkus /
Piles pour l'emetteur / lnstalaci6n de las pilas
*NOTE : Oxyride batteries cannot be used ! *NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien !
*NOTA: No utilice baterias Oxyride.
0
} \ ';I T
1
) - tJ J ,- "lfi:. ,ct99
0
Remove the battery cover.
Batteriefachdeckel abnehmen
Retirer le couvercle porte piles
Retire la tapa portapilas
l , '>' T IJ - tJ J ,
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
f}
.ljj.3��Jili4;;$; "1fi:. � O) J: ? ,c:: J-..tl,-Q
o
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 AA Trockenbatterien in den
Sender einsetzen.
Placer selon le schema 9i-dessous
les 4 piles de type R6
lnstale 4 pilas alcalinas AA tal y
coma muestra el dibujo.
€) } \ ';! T I) - tJ J ,- "lfi:. l., d) -Q
o
Close the battery cover.
It is snapped into place.
Batteriefachdeckel schlieBen
Replacer le couvercle porte piles
comme indique.
Cierre la tapa portapilas y col6quela
en su lugar
LED-( :,!}7-�-
I
LED Indicator / LED Anzeige
lndicateur de batterie / lndicador LED
► -7' 1) - � O) LED--( � V'-7 - 5' -ti,�� L, tc 6 9 ¢ ,c::��;ili"lfi:.ffi� c �� l.,"t
<
te e! 1,,,0
When the green LED indicator starts flashing, replace the batteries with new ones as soon as possible.
Beginnt die grOne LED zu blinken, ersetzen Sie die Batterien so bald als moglich.
Lorsque la LED verte commence
a
clignoter, remplacez les piles par des neuves des que possible.
Cuando el LED verde empiece a parpadear, cambie las pilas por otras nuevas lo antes posible.
ilftHl0llft!lb'II<
f&,1, l: :J :, t,. 1J-Jl,b\;;J:ftli:� , 1dtt.;:Jil"t-1" o
Do NOT operate when transmitter and/or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost.
Verwenden Sie das Modell niemals wenn die Batterien beginnen schwach zu werden, ersetzen Sie diese unverzueglich.
Ne jamais attendre que les piles de la radio soient dechargees pour les changer.
Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo.
*l!rnl/l!O)mit!li!i o/ 7 ;,. ic��_t���.Jt 'J :1 Ci±-lj)J e:, J 1.J<is:tl,·n,ac9
o
-JlllO)i!,;;t!Jc', "757.ilii'J"O)�,t/;1.J<J.l < i!,ii!,; L, t.;:l,V,/)1.J<'/j" ') a';90)<.', i!,;;t!J{;:Jll!J\9�ilfii;:�9l/(liii!.(Vt < tc 2i l'
o
•The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection. On some batteries the Plus terminal may be too short
for the electrical current to flow. Be sure to check battery dimensions before purchasing.
•oer Sender verfOgt Ober Batterieschachte, die var einem verpolten Einlegen der Batterien schOtzen.
Es kann bei einigen Batterietypen vorkommen, dass der Pluspol zu kurz ist, um den Stromkreis zu schlieBen.
Kontrollieren Sie daher var dem Kaul der Batterien, ob diese !Or den Einsatz im Sender geeignet sind.
75 7.Ji/ii'J"O)�i01.J'l .Omm�_t
Plus terminal height of more than 1 .0mm.
Pluspol muss groesser als 1 .0 mm sein!
La borne du + doit etre sup.
a
1 ,0mm.
•Le logement porte piles requiert des elements AA de dimension standard.
•El espacio en el portapilas esta previsto para pilas estandar de tipo AA.
�
tlll
/ Cautions / Achtung
/
Attention
I /
Atenci6n
e t1Ut!H.tffi)ie:(7)11!'.51!J;(;:�ffl l,, 3:2'1:!.&� • :5tWH.t�m;: G tJ: ln.• < tc 2i l'o
����m(7)�� � tJ: � ����<.'9o
1 0
Batteries: never disassemble, install with wrong polarity, or use wrong type.
This may lead to damage and leakage.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir une pile ou inverser les connecteurs sous peine de
court-circuit pouvant entrainer de serieux dommages.
Nunca intente desmontar ni modificar las pilas ya que podlia causar un cortocircurto y daiios graves.
El te debe medir mas de 1 .0mm.
e 11!:51!li.t, ffi l, l,FoJ-f!Uil(7)�;/;:4:,t;:�ffl uc < tt a l'o
ffi · IEJ(7)'115i!lt,;:jiifc�ffl l, tJ: l\c' < tc 2i l\o
Improper installation of transmitter batteries can cause serious damage to your system.
Das falsche Einlegen der Senderbatterien kann zur Beschadigung oder Zerstorung
der Elektronik !Ohren.
Des piles endommagees pourraient causer des dommages importants
a
votre emetteur.
Unas pilas en mal estado pueden dai'iar la emisora.
Summary of Contents for 34108T1
Page 6: ...6 ...