background image

7.2. 7.4V 

i'o'i�EE"'t-1tH.::li!JillloJ/l§<.'9"  �m'OJ"'t-m,.:: ,a:1le/ll u fd: 1, \ -z.'  < 

tt 

a 1, \"  i'o'i�EEOJtccllJ"'t-#iJ{J?&ffl9 -Q PI/lM!Wilb l'J ,J: "9" 

7.4V 

For use with high-voltage servos. Do not use with normal servos as the high voltage may damage the servo. 

7,4 V 

Fuer den  Betrieb mil High Voltage Servos. Bille nicht mil normalen Servos verwenden das die hohe Spannung diese beschaedigen koennte. 

7.4V 

Voltage utilise pour les servos HV {high-voltage) N'utilisez pas de servos classiquesen 7.4V, ce qui pourrait endommager vos servos. 

7.4V 

Para usar con servos de alto voltaje. No use con servos normales, ya que el alto voltaje puede danarlos. 

8. 

7' [.., -c\":/:J 

Jld L, -c\" '1f: iJ, f:ttc I:: �  OJ 7' L, - c\" :/:J OJl!l!'8"'1f: �'.lE L, ,l: 9  o  7' [.., - c\" :/:J iJ{j;:� \,\ I:: 7' L, - c\" B�%i ta:i;jj < fd:  l'J ,J:9iJ\  l::'=;,j" y-\!>;;(.J,-iJ,m{jj9 -Q oJ/l§ttiJ�ilb l'J ,l: 9  o 

•OJtt�-\!>���Z G t�W� 7' L, -c\"�'1f:�fi L, t < � a 1,� 

Braking Power 

Set the percentage of brake power for when full brakes are applied. High brake power reduces the amount of braking time but may also damage the pinion and spur gears. 

Please select the appropriate brake amount according to the conditions of the car and your preferred setting. 

Bremskraft 

Stellen Sie die Prozentuale der Bremskraft ein, wenn Sie voll bremsen. Hohe Bremskraft reduziert den Bremsweg, kann aber auch das Ritzel und die Zahnraeder beschaedigen. 

Bille stellen Sie die korrekte Bremskraft entsprechend des Zustands lhres Autos und lhrer persoenlichen Vorlieben ein. 

Puissance de freinage 

II est important d'ajuster les fins de courses en pourcentage des servos lors du freinage maxi, car vous pouvez endommager votre servo de gaz lors des freinages si 

celui-ci est mal reg le, forcant sur la pignonnerie mais aussi l'electronique du servo. 

Poder de frenada 

Seleccione el porcentaje de potencia de frenada deseado cuando se Irena con la maxima intensidad. Una potencia de frenada alta, reduce el tiempo de frenada, 

pero tambien  puede danar el pin6n y las engranajes. Par favor, seleccione la potencia de frenada de acuerdo con las condiciones del cache y su configuraci6n preferida. 

9. 

') J ,-;;(.:/:J 

1) / \-;;(.,ig)jti:Jl�p i'J ,J:9 

Reverse Power 

Changes the reverse speed. 

Rueckwaertskraft 

Stell! die Kraft des Rueckwaertsganges ein. 

Mode reverse 

Change le sens de rotation des servos. 

Marcha atras 

Cambia la velocidad de marcha atras. 

1 0. 

F,IJMJ'E- i-:  (J ,y'f-) 

l.,'sJI, l 0)-.Z--( JI, f: fJ: ;;(. 5' - r- �)Eb' t:>  l.,'sJl,50)7:11., •y � "jfJ:;;(. 5' - r- �)Ea<c'{;:/ll�

i'.: O)�{�i,;:f;t;:1%:i9 7., f;: f;J:,  Lsl\,\/(•Y T  ') -<.'1&��§1.J O)i'/ij\,\ t, O) i,;:�/jj9 7.,�Jl!tJ1ili> l'J a<9 

t L, t ,   'E-J-tJl l, -:, t/' i'J fFf/J l, tJ:\,\l!/;'8-f;J:,  /\'Y T  ') -0)�:t.J i;:J?l,HL c\,\-s, iiJ�!1tJ{ili, l'J a<9,  /\')/ T ') -{;: J: l'J tsl\,\ 'f, 0) ';:��9 -s,t/\  :\'"\7tt{;:{!l; <  

vc 

< te a \,\, 

Start Mode {Also called "Punch") 

Level 1  has a very soft start effect, while level 5 has the most aggressive start effect. It is obliged to use a good quality battery pack with powerful discharge ability to 

notice all the steps. If the motor cannot run smoothly it may be caused by the battery pack quality. Please choose a better battery or a softer gear ratio. 

Beschleunigungsmode (auch ,,Punch" genannt): Level 1  hat ein sehr ruhiges Anlaufverhalten, dagegen hat level 5 das aggressivste Anlaufverhalten. 

Es wird empfohlen einen hochwertigen Akku mil hoher Entladerate zu verwenden, um alle Schritte zu spuren. Falls der Motor nicht ruhig anlauft kann diese an der 

Qualitat des Akku liegen. Verwenden Sie einen besseren Akku oder eine kurzere Untersetzung des Getriebes. 

Mode depart (couple moteur) 

Le niveau 1  a pour effet de partir doucement, tandis que le niveau 5 a pour effet de partir Ires agressif. II est imperatif d'utiliser une batterie de bonne qualite avec une 

forte capacite de decharge. Si le moteur ne peut pas fonctionner doucement, cela provient certainement de la qualite de la batterie. II est indispensable de choisir une 

batterie de qualite ou reduire le rapport de transmission. 

Modo Arranque {Tambien llamado "Salida") 

El nivel  1  tiene un efecto muy suave, mientras que  nivel 5 tiene el efecto de salida mas agresivo. Es obligatorio utilizar una  bateria de buena calidad con un poder 

de descarga 6ptimo. Si el motor no puede radar suavemente puede ser causado par una mala calidad de la bateria. Le sugerimos que elija una bateria de buena 

calidad o una relaci6n de transmisi6n mas suave. 

1 1 .  = .:i - t- '7Jl,B;.¥ 7' L, - c\"  

= .:i  - 1- '7 Jt,B;.¥OJ 7' L, - c\"lf<'1f:��<-'� ,J: 9  

� k  tJ: ::J Y r -1  $1 ;,  y ,.::MZ"9 -Q��iJ�oJIJ§<.'9 

Drag  Brake  Force 

Set the amount of brake at (when  lifting) neutral throttle to simulate a slight braking effect. 

This can improve the handling of the car in various conditions. 

Starke der Drag Brake: Wert der Bremskraft (beim Loslassen) im Neutralpunkt um einen leichten Bremseffekt zu simulieren. 

Dies kann die Handhabung des Modell in verschiedenen Situationen unterstutzen. 

Puissance du /rein moteur 

Fixer le niveau de !rein (en soulevant le modele) avec les gaz au neutre pour simuler un leger effet de freinage. 

Cela peut ameliorer la prose en main de la voiture dans divers conditions. 

Ajuste de la Frenada 

Ajuste la cantidad de frenada {al soltar el gatillo) en neutral para simular un efecto de ligera frenada. 

Esto puede mejorar el comportamiento del modelo en diferentes condiciones. 

Summary of Contents for 34108T1

Page 1: ...isee Les pilotes debutants doivent prendre conseils aupres de pilotes confirmes ou leur revendeur Este modelo no es un juguete Ha sido diseiiado para ser utilizado par mayores de 14 aiios e J fl t il5 QO C itlll ll t F i JJ ir O tlc c JJ t i P f C lZ g dS tJ t tc o eiJJ JJ L t L t i Hi l J OJ t il t t i lil Wi l t J 6 i i f f tdB L J tc o e m rrrtc t mllJl JJf n t 6ti J 5 c k 17 J c i Vr tccj o e ...

Page 2: ...lo realice el montaje de manera correcta un correcto mantenimiento e instale las piezas opcionales que desee Realice el mantenimiento necesario despues de rodar KVOSHO tiene a su disposici6n gran variedad de repuestos y piezas opcionales 7wn 1 J m5ili rtm itwm5ilira j j t Q c t tJ fflmtt 1 ttn R iil Cffltwiil fin ilJ 111 1 o Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the...

Page 3: ...erca de nifios o animales de compafiia ya que podria causar un serio accidente S fitll PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO llJ O Jh i Jlt 1 J l o 9 J E fie frG r 1ts1e r s O J E fiStt 0t J H ilil lllt 1 0 ic tJ 0 9o When the model is behaving strangely Immediately stop the model and check the reason Do not operate the model until the problem is solved This may lead to further trouble a...

Page 4: ...OHIBIDO Hi l i fic l Efi i t6 1i 7 5 c ta J J 9 l c t i v il ti t s c tJ f t J 5f 1 l l tcs s ci co 4 ft ll l lll l l flJ l s ci c 7 l tc J J lij l JI Do not run your car on ground that is overgrown with grass that is muddy sandy or rocky puddle sand river Vermeiden Sie Gelande das mil Gras Oberwachsen isl schlammig sandig oder steinig isl P Otze Sand Fluss N operez pas votre voiture sur du terrai...

Page 5: ...used Keine Verwendung Non utilise Sin usar J 1 Y T Y 7 T Y Binding Stick Binding Stick Cle de synchronisation Llave de sincronizaci6n 1 1 i A t l IA TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS HERRAMIENTAS INCLUIDAS l f a L Yr 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Hex wrenches 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Sechskantschlussel 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Cle alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Llaves alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm 1 5mm 2 0mm...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...icheren Kontakt im Batteriefach herzustellen Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen Dans le cas de utilisation de batteries R6 Ni MH verifier avant de les acheter que la borne du effectue correctement le contact dans le boitier Al utilizar baterias Ni MH AA instale las baterias respetando la polaridad indicada en el portapilas Ademas compruebe que las baterias poseen la lon...

Page 8: ...erschreiten Sie diesen Radius nicht Abhangig von der Antennenausrichtung kann die Signalstarke variieren 1 Da das Sendesignal an der Antennenspitze am schwachsten ist sollte diese wahrend des Betriebs nicht direkt auf das RC Modell gerichtet werden 2 Halten Sie den Sender nie an der Antenne fest und befestigen Sie an ihr keine Gegenstande wie Klammern insbesondere solche aus Metall Sicherheitsvork...

Page 9: ...iliza para invertir el sentido de la direcci6n y el movimiento del acelerador En este modelo la direcci6n se usa en el normal y el acelerador en el lado normal iliJJA f 1 Power Switch Ein Ausschalter lnterrupteur MIA lnterruptor Trim de Direcci6n 3 9 i E d l a 9 Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exakten Justierung des Neutralpunktes Permet d ajuster la dir...

Page 10: ...es de la radio soient dechargees pour les changer Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo l rnl l O mit li io 7 ic _t Jt J 1 Ci lj J e J 1 J is tl n ac9o JlllO i t Jc 757 ilii J O t 1 J J l i ii L t l V 1 J j a 90 i t J Jll J 9 ilfii 9l liii Vt tc2i l o The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection On some ba...

Page 11: ... binding button with the included binding stick Binding Knopf mil Binding Stick dr0cken und gedr0ckt halten Appuyez et maintenez enfonce le bouton de couplage avec la cle de synchronisation incluse Pulse y mantenga pulsado el bot6n de enlace con la llave de sincronizaci6n incluida 8 i7 1 0 z Y r a ONi L 3 90 LEDii f 1 Jii M a Mlil Jas90 Turn chassis power ON LED starts flashing rapidly Modell eins...

Page 12: ...arrosserie Presilla Separer chassis et carrosserie Para desmontar la carroceria 7 Y 7 1 Y Hook Pin Sicherungsklammer Clips de carrosserie Presilla t7 Chassis Chassis Chassis Chasis f 7 Y 7 TO Ii ll fs H t Installation of Antenna Montage der Antenna Installation de l antenne lnstalacion de la antena 7 Y5 TIH 7tc 7 Y 5 YJ i L m 1 7 7 YTTIH 7 L ta Pass the antenna cord through antenna tube then inser...

Page 13: ...Q 8 If using twin batteries Bei Einsatz zweier Akkus En cas d utilisation de batteries jumelees Si usa dos baterial J 7 5 r jjJ c9 Qo Connect the servos to the receiver Verbinden Sie die Stecker _________ Brancher les fiches Conectar J i 5 A l 5 1 Battery Strap Akkuspannriemen Sangle de fixation batterie Correa de la bateria 1 7 l 7 K J T 1 c Lipo T 1 r l ll ih 8 t itttleffl LAJ i C o 2 c t ili c ...

Page 14: ... modo NiMh especificada en el manual de instrucciones 1 4 Asegurese de que la pagina 21 por favor cambie el modo 1 y 7 1 1 c fsefflg 3x8mm 3x8mm TP F H If using single battery If I Bei Einsatz eines einzelnen Akkus s_ En cas d utilisation d une seule batterie _l l 1 Si usa una bateria sola 1 _ I J y 7 J lj t r a fJ go Remove battery support Akkuauflage entfernen Enlever le support batterie Quite e...

Page 15: ...iocommande Emisora lnlerruplor Conectar II tO ffl ffl J f Y f A n7a o Chassis Switch Schalter fur Modell Chassis Chasis lnlerruptor Coneclar llill Ati li l i 1 mS 1J 6A f r Ati t tea1 o Always turn the transmitter s power switch ON first Schalten Sie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar J f Y f O W tJ 1f Tur...

Page 16: ...s lzquierda Derecha lzquierda Derecha Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement Gauche lzquierda Droite Derecha I l f If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right 1 6 I I I I l Die Vorderrader bewegen sich sinngema B zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est...

Page 17: ...e el a lope ajuste D R hacia la derecha y gire hacia la izquierda una posici6n Increases steering angle Steuerwinkel vergroessern Augmente l angle de braquage Aumenta el angulo de giro J 0 10 I ________ tftltf0 f d t i 7a fE A yy 1 Y DIR7 1 7 A 5 Decreases steering angle Steuerwinkel verkleinern Diminue l angle de braquage Disminuye el angulo de giro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am S...

Page 18: ...la baterfa E 1 Flii J O t7fJ tif sl L t J cl 5 O t jttt r tJ tt a 90 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Medell wie dargestellt positionieren Poser le chassis sur un stand afin de commencer la verification Coloque el modelo en un soporte y asegurese que funciona correctamente 8 z I Jl I 1 J btJ q i uJ t ci t Q C c 1c...

Page 19: ... ua 9o Switch transmitter ON then receiver Chassis ESC power ON Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein dann erst den Empfanger Modell Regler ein Mettez l emetteur sur ON puis ensuite sur ON le recepteur Chassis Variateur Ponga la emisora en ON luego ponga el receptor en ON Chasis Variador f J 1 7 A Radio Box RC Box Boitier radio Caja de radio l i f Y r r Y AT f I Binding Stick Binding Stick Cle...

Page 20: ... die Leuchte am Fahrtenregler blinkt und die Motorsteuerung unterbrochen wird halten Sie an und laden Sie den Akku auf La fonction coupure basse tension est prevue pour eviter une decharge complete de votre batterie Si la led de votre controleur clignote et que des coupures apparaissent lors de l acceleration ceci indique que la tension de votre batterie est trop basse LA funci6n de corte de bajo ...

Page 21: ...e to normal Schalten Sie die Fernsteuerung ein und stellen Sie den Servoweg auf Normal Allumez l emetteur et mettre l interrupteur THROTTLE sur NOR normale Conecte ON la emisora y ajuste el gas a la posici6n normal E 7D lt O EPA FORWARD REVERSEfi TI1J J c 1 0 c E L 1 t l o Set the EPA both FORWARD and REVERSE on the transmitter to 1 0 Stellen Sie EPA beide Vorwarts und R0ckwarts an der Fernsteueru...

Page 22: ...el ganz nach vorn und drOcken Sie die Set Taste Die grOne LED blinkt dreimal Fermer afond les gaz de l emetteur et appuyer sur la touche de reglage SET La LED verte clignote trois fois Cierre totalmente el gas en la emisora y pulse la tecla set El LED verde parpadeara tres veces c nl B 7l 9o A i 1 5 38 n l 90 Setup is now complete The speed controller will function after 3 seconds Das Setup ist ab...

Page 23: ...4 Elements Elementos LiPo Auto calculo 2 Elementos 3 Elementos 4 Elementos 3 l offiff J Y f t 7 ffl i 1 J II 1 J q 1 J i j Low Voltage Cut Off Threshold Disabled Automatic Low Automatic Medium Automatic High Unterspannungsabschaltung Deaktiviert Automatisch tief Automatisch mittel Automatisch hoch Seuil de Valeur du Cut Off Desactive Automatique Mini Automatique Mayen Automatique Maxi Corte Baja V...

Page 24: ...notement des LED change par example Berne Menu e e 7eme Menu e e 1 0eme Menu e 1 1 eme Menu e e e Quinto elemento cambiado La luz led verde se enciende durante un tiempo Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo cambia por ejemplo por ejemplo 6 Elemento 7 Elemento e e e 1 0 Elemento e e 1 1 0 Elemento e e e 111 J ll O lljR Choose Programmable Item Programmlerpunkt auswii hlen Choisir l...

Page 25: ...velocidad considere una bateria de 3 celdas coma 2 celdas si no esta completamente cargada Esto puede causar que la funci6n de carte de voltaje no funcione Par favor configure el numero de celdas Li Po usadas 3 f m EE 1J l t 7 7 O f EE Li Po 7 O Jw 3 i l i tit tc i11 A t f i Y 1 D 7 r ti 1 71 797 EE L 1 9o A t i i Y I 7 l T O m EEemt E 7 L c a 90 T O m fE IJ jJ I l t 7 0 1Jl l f I7 I 9 t m i 5O t ...

Page 26: ...TION Si vous utilisez une batterie Li Po avec le reglage de detection de basse tension desactive ii est primmordial d accorder une tres grande attention a la chute de la puissance de votre batterie sous peine d endommager celle ci Automatico High Umbral de eerie alto Esta funci6n de protecci6n puede ser facilmente activada y se usa en baterfas con buena capacidad de descarga ATENCION Si usa un bat...

Page 27: ... a 9o t L t E J tJll t i J fFf J l t J l 8 f J Y T 0 t J i J l HLc s iiJ 1tJ ili l J a 9 T J l J tsl f 0 9 s t 7tt l vc te a Start Mode Also called Punch Level 1 has a very soft start effect while level 5 has the most aggressive start effect It is obliged to use a good quality battery pack with powerful discharge ability to notice all the steps If the motor cannot run smoothly it may be caused by ...

Page 28: ...e Anpassung der Gasservo Neutralstellung Le basculeur de position de la gachette situe sur la face anterieur de l emetteur KT 231 P permet de basculer d une position 70 30 a une position 50 50 Ce changement de position necessite un re ajustement du neutre du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este...

Page 29: ...r has lost power I E 5 J i J tt G mJi cc nZ t i o Motor cords are not connected correctly f t7 _tti f o Gear ratio is too high t WJ y 7 7 Y z i J l o Gear backlash is too tight lfiliB 1 c f t l t ci c i J a T 1 o Dirt or sand is jamming a rotating part I To Solve r Y 0 m i 1 5 Switch power on as per Instruction Manual P 1 5 7E HWE Ztt G 7E 9 o Refer charger instructions and charge correctly a c ln...

Page 30: ...echarger les batteries et correctement Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente Betreiben Sie das Medell an einem anderen ort Faire evoluer son modele autre part No radar en calles ni carreteras Einstellung korrigieren siehe Seite 17 Se referer a la P 17 de la notice Reajustar Ver P 17 Reifenmutter n mil dem Kreuzschluessel festziehen Le s remplacer et les serrer fermement A...

Page 31: ... bateria Ni MH x1 7 2v 1 4 4v 0 2 4 celula bateria Lipa 7 4v 1 4 8v 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 830A 830A 830A 830A 830A 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 49 x 39 5 x 34 7mm 7 J st 49 x 39 5 x 34 7mm Fan Included 49 x 39 5 x 34 7mm Luefter beinhaltet 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilateur inclus 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilador incluido il Jii 7 c ii Forward Brake Reverse Vorwarts Bremse Ruckwarts Avance Frein...

Page 32: ... 7cr C AT Y 1 7 1 J1 7cr _ l L T1i c f t 7cf i Ji J L TJj L J o 3 Gently pull the throttle trigger and turn the steering wheel left and right to drive the car Ziehen Sie den Gashebel gefuehlvoll zu sich waehrend Sie den Drehknopf nach recht und links drehen um das Auto zu lenken Appuyez doucement sur la gachette d accelerateur et tournez le volant a gauche et a droite pour piloter la voiture _ _ _...

Page 33: ...y while steering Geben Sie nicht Vollgas wahrend Sie gleichzeitig vollen Lenkausschlag geben Attention a ne pas accelerer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez No apriete bruscamente el gatillo de gas 7 1 L t J nt G 7 JvA y Jv 7 JvA r v 1J c t11t x 0 7d L ro9 T tc 2 0 _ After you become familiar with the controls practice with high speeds and high speed turns to experience the full pot...

Page 34: ...rating in conjunction with any other transmitter End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance Die Antenne n die fuer diesen Sender verwendet warden muessen so installiert warden dass eine Mindestdistanz von 20 cm zu Personen gegeben isl zudem dart duerfen sie nicht mil Sendem andere Marke...

Page 35: ...reatment of toxic substances KYOSHO European distributor s contacting list Country Company Address Telephone Web site France Deutschland Osterreich Italia UK Ire land Belgique Netherland Luxemburg Espana 7 allee des Freres Montgolfier Portugal KYOSHO EUROPE 771 83 Croissy Beaubourg 33 0 1 641 1 7777 http www kyoshoeurope com FRANCE Czech Slovakia Denmark Poland Hungary Sweden Norway Finland Switze...

Page 36: ...xigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999 5 CE qui lui sont applicables La declaration de conformite peut etre consultee a l adresse suivante www kyosho fr rtte doc htm Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisites esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Confor...

Reviews: