background image

Problemlosungen / EN CAS DE PROBLEMES ... / GUIA DE PROBLEMAS 

Problem 

Probleme 

Problema 

Das Modell bewegt 

sich nicht 

La voiture n'avance pas 

El modelo no se mueve 

Das Modell laBt 

sich nicht steuern 

Perte de controle 

Perdida de control 

Das Modell zieht zur Seite 

Le modele ne roule pas droit 

No rueda recto 

Modell stoppt nicht 

Le modele ne s'arrete pas 

No se detiene 

fahrt nicht riickwarts 

Pas de marche arriere 

No funciona la 

marcha atras 

Das Modell ist zu 

langsam 

Le modele n"a plus de 

puissance 

Rueda muy lento 

Fahrzeug fahrt ruckwarts. 

La voiture recule. 

El coche se mueve 

hacia atras. 

Motor oder Regler ist 

uberhitzt. 

Le moteur ou le variateur 

electronique est en 

surchauffe. 

Motor o variador de velocidad 

sobrecalentados 

30 

Ursache 

Cause 

Causa 

Sender und  Empfaenger sind nicht eingeschaltet. 

L'emetteur ou le recepteur ne sont pas mis sous tension  .... 

Emisora o receptor desconectados 
Der Akku im  Medell isl nicht aufgeladen. 

....:...,. 

La batterie n'est pas chargee 

""":"?'" 

Bateria del modelo descargada 

Stecker hat sich vom  Empfaenger abgeloest. 

Le connecteur du recepteur est detache. 

Conector receptor suelto 
Wegen der hohen Temperatur wird der Oberhitzungsschutz wirksam. 

A cause d'une temperature elevee, le systeme de protection s'est active . ....  

El sistema de protecci6n funciona cuando detecta alta temperatura. 
Bindungsvorgang ist nicht abgeschlossen. 

....:..... 

La synchronisation n'est pas complete. 

""":"?'" 

El  Emparejamiento no ha sido completado. 
Batterien sind entladen. 

Les batteries son! dechargees. 

Baterias descargadas. 
Sendeantennen befinden sich in der Naehe. 

Une route ou un pylone metal est a proximite. 

Esta rodando en calles con trafico. 
Die Lenktrimmung isl nicht sauber jusliert. 

Les trims de direction ne sont pas correctement regles.  .... 

El 

trim de direcci6n no esta ajustado correctamente. 

Reifenmutter(n) isVsind lose. 

Un ou des serous de roues son! perdus 

.... 

Las tuercas de rueda estan flojas. 

Die Gastrimmung isl nicht sauber justiert. 

Les trims d'acceleration ne sont pas correctement regles.  .... 

El 

trim de gas no esta correctamente ajustado. 

Feh lerbehebu ng 

Solution 

Solucion 

Sender und Medell einschalten, siehe Seite 15. 

Se referer a la P.15 de la notice. 

Conectar siguiendo las instrucciones en P.15. 
Bitte die Bedienungsanleitung des Ladegerats beachten und vorschriftsgemaB laden. 

Se referer a la notice du chargeur, afin de recharger les batteries et correctement. 

Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente. 

Alie Stecker entsprechend Anleitung zusammenstecken. 

Le connecter. 

lnsertar conectores correctamente. 

Medell ausschalten und abkOhlen lassen. 

Mettre l'interrupteur sur "OFF" et laisser refroidir. 

Desconecte el equipo RC y deje que se enfrie el circuito. 

Befolgen Sie die Hinweise auf Seite 11  und fuhren Sie den Bindungsvorgang vollstiindig durch. 

Se referer a la P.11 pour finaliser la synchronisation. 

Consulte la P.11 y complete el emparejamiento. 

Bitte die Bedienungsanleitung des Ladegerats beachten und vorschriftsgemaB laden. 

Se referer a la notice du chargeur, afin de recharger les batteries et correctement. 

Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente. 

Betreiben Sie das Medell an einem anderen ort. 

Faire evoluer son modele autre part. 

No radar en calles ni carreteras. 
Einstellung korrigieren, siehe Seite 17. 

Se referer a la P.17 de la notice. 

Reajustar. Ver P.17. 

Reifenmutter(n) mil dem Kreuzschluessel festziehen. 

Le(s) remplacer et les serrer fermement. 

Apretar las tuercas con la llave. 

Einstellung korrigieren, siehe Seite 18, 19. 

Se referer 

la  P.18,19 de la notice. 

Ajustar tal y coma se indica en P .18, 19. 

Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestell�  Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 21,22. 

Le variateur electronique est mal regle 

""":"?'"  Se referer  P.21,22 pour le regler correctement. 

Variador de velocidad mal ajustado. 

Realizar ajustes 

seg(m 

P.21,22. 

Die Gastrimmung isl nicht sauber justiert. 

Les trims ne sont pas correctements regles. 

El 

trim de gas no esta correctamente ajustado. 

Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestell� 

Le variateur electronique n'est pas correctement regle.  """:"?'" 

Variador de velocidad mal ajustado. 
Batterien sind entladen. 

Les batteries son! dechargees. 

.... 

Baterias descargadas. 

Schmutz etc. isl in das Getriebe gekommen. 

De la poussiere entrave le bon fonctionnement du train  .... 

Hay suciedad en la piezas mecanicas 
Das Zahnflankenspiel isl zu fest. 

....:..... 

L'entre-dent est trap serre. 

""":"?'" 

Ajuste de la corona y el pifi6n muy apretado. 

Der Motor hat an Leistung verloren. 

Le moteur perd de la puissance. 

El 

motor ha perdido potencia. 

Motorkabel sind nicht richtig verbunden. 

Les cables du moteur ne sont pas correctement connectes.  .... 

Los cables del motor no estan bien conectados. 

Obersetzung isl zu hoch. 

Le rapport de transmission est trap eleve. 

Relacion de transmisi6n muy alta. 

Das Zahnflankenspiel isl zu eng. 

L'entre-dent est trap important. 

Ajuste de la corona demasiado apretado. 
Sand oder Dreck blockiert rotierende Teile. 

De la poussiere ou du sable gene la trasmission. 

Suciedad o polvo en las piezas m6viles. 

Einstellung korrigieren,  siehe Seite 18, 19. 

Se referer 

la notice P.18,19. 

Ajustar tal y coma se indica en P .18, 19. 
Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 21,22. 

Se referer  P.21,22 pour le regler correctement. 

Realizar ajustes correctamente ver P21,22. 

Bitte die Bedienungsanleitung des Ladegerats beachten und vorschriftsgemaB laden. 

Se referer a la notice du chargeur, afin de recharger les batteries et correctement. 

Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente. 

Alie beweglichen Teile regelmaessig warten. 

Nettoyer le train. 

Realizar un correcto mantenimiento de las piezas m6viles. 

Entsprechend juslieren. 

L'ajuster correctement. 

Ajustar correctamente. 
Motor ersetzen. 

Changer le moteur. 

Cambiar motor. 

Motorkabel vertauschen. 

lntervertir les 2 cables moteur et verifier a nouveau. 

lnstale los dos cables de motor que eran opcionales. 

Wechseln Sie in ein kleineres Motorritzel. 

Changer par un pignon plus petit. 

Cambiar a un pinon mas pequeno. 
Zahnflankenspiel neu einstellen. 

Re-ajuster l'entre-dent. 

Reajustar. 
Oberprufen und saubern Sie die entprechenden Teile. 

Verifier que toutes les pieces en mouvement tournent librement. 

Ase  urese 

Summary of Contents for 34108T1

Page 1: ...isee Les pilotes debutants doivent prendre conseils aupres de pilotes confirmes ou leur revendeur Este modelo no es un juguete Ha sido diseiiado para ser utilizado par mayores de 14 aiios e J fl t il5 QO C itlll ll t F i JJ ir O tlc c JJ t i P f C lZ g dS tJ t tc o eiJJ JJ L t L t i Hi l J OJ t il t t i lil Wi l t J 6 i i f f tdB L J tc o e m rrrtc t mllJl JJf n t 6ti J 5 c k 17 J c i Vr tccj o e ...

Page 2: ...lo realice el montaje de manera correcta un correcto mantenimiento e instale las piezas opcionales que desee Realice el mantenimiento necesario despues de rodar KVOSHO tiene a su disposici6n gran variedad de repuestos y piezas opcionales 7wn 1 J m5ili rtm itwm5ilira j j t Q c t tJ fflmtt 1 ttn R iil Cffltwiil fin ilJ 111 1 o Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the...

Page 3: ...erca de nifios o animales de compafiia ya que podria causar un serio accidente S fitll PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO llJ O Jh i Jlt 1 J l o 9 J E fie frG r 1ts1e r s O J E fiStt 0t J H ilil lllt 1 0 ic tJ 0 9o When the model is behaving strangely Immediately stop the model and check the reason Do not operate the model until the problem is solved This may lead to further trouble a...

Page 4: ...OHIBIDO Hi l i fic l Efi i t6 1i 7 5 c ta J J 9 l c t i v il ti t s c tJ f t J 5f 1 l l tcs s ci co 4 ft ll l lll l l flJ l s ci c 7 l tc J J lij l JI Do not run your car on ground that is overgrown with grass that is muddy sandy or rocky puddle sand river Vermeiden Sie Gelande das mil Gras Oberwachsen isl schlammig sandig oder steinig isl P Otze Sand Fluss N operez pas votre voiture sur du terrai...

Page 5: ...used Keine Verwendung Non utilise Sin usar J 1 Y T Y 7 T Y Binding Stick Binding Stick Cle de synchronisation Llave de sincronizaci6n 1 1 i A t l IA TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS HERRAMIENTAS INCLUIDAS l f a L Yr 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Hex wrenches 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Sechskantschlussel 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Cle alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Llaves alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm 1 5mm 2 0mm...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...icheren Kontakt im Batteriefach herzustellen Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen Dans le cas de utilisation de batteries R6 Ni MH verifier avant de les acheter que la borne du effectue correctement le contact dans le boitier Al utilizar baterias Ni MH AA instale las baterias respetando la polaridad indicada en el portapilas Ademas compruebe que las baterias poseen la lon...

Page 8: ...erschreiten Sie diesen Radius nicht Abhangig von der Antennenausrichtung kann die Signalstarke variieren 1 Da das Sendesignal an der Antennenspitze am schwachsten ist sollte diese wahrend des Betriebs nicht direkt auf das RC Modell gerichtet werden 2 Halten Sie den Sender nie an der Antenne fest und befestigen Sie an ihr keine Gegenstande wie Klammern insbesondere solche aus Metall Sicherheitsvork...

Page 9: ...iliza para invertir el sentido de la direcci6n y el movimiento del acelerador En este modelo la direcci6n se usa en el normal y el acelerador en el lado normal iliJJA f 1 Power Switch Ein Ausschalter lnterrupteur MIA lnterruptor Trim de Direcci6n 3 9 i E d l a 9 Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exakten Justierung des Neutralpunktes Permet d ajuster la dir...

Page 10: ...es de la radio soient dechargees pour les changer Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo l rnl l O mit li io 7 ic _t Jt J 1 Ci lj J e J 1 J is tl n ac9o JlllO i t Jc 757 ilii J O t 1 J J l i ii L t l V 1 J j a 90 i t J Jll J 9 ilfii 9l liii Vt tc2i l o The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection On some ba...

Page 11: ... binding button with the included binding stick Binding Knopf mil Binding Stick dr0cken und gedr0ckt halten Appuyez et maintenez enfonce le bouton de couplage avec la cle de synchronisation incluse Pulse y mantenga pulsado el bot6n de enlace con la llave de sincronizaci6n incluida 8 i7 1 0 z Y r a ONi L 3 90 LEDii f 1 Jii M a Mlil Jas90 Turn chassis power ON LED starts flashing rapidly Modell eins...

Page 12: ...arrosserie Presilla Separer chassis et carrosserie Para desmontar la carroceria 7 Y 7 1 Y Hook Pin Sicherungsklammer Clips de carrosserie Presilla t7 Chassis Chassis Chassis Chasis f 7 Y 7 TO Ii ll fs H t Installation of Antenna Montage der Antenna Installation de l antenne lnstalacion de la antena 7 Y5 TIH 7tc 7 Y 5 YJ i L m 1 7 7 YTTIH 7 L ta Pass the antenna cord through antenna tube then inser...

Page 13: ...Q 8 If using twin batteries Bei Einsatz zweier Akkus En cas d utilisation de batteries jumelees Si usa dos baterial J 7 5 r jjJ c9 Qo Connect the servos to the receiver Verbinden Sie die Stecker _________ Brancher les fiches Conectar J i 5 A l 5 1 Battery Strap Akkuspannriemen Sangle de fixation batterie Correa de la bateria 1 7 l 7 K J T 1 c Lipo T 1 r l ll ih 8 t itttleffl LAJ i C o 2 c t ili c ...

Page 14: ... modo NiMh especificada en el manual de instrucciones 1 4 Asegurese de que la pagina 21 por favor cambie el modo 1 y 7 1 1 c fsefflg 3x8mm 3x8mm TP F H If using single battery If I Bei Einsatz eines einzelnen Akkus s_ En cas d utilisation d une seule batterie _l l 1 Si usa una bateria sola 1 _ I J y 7 J lj t r a fJ go Remove battery support Akkuauflage entfernen Enlever le support batterie Quite e...

Page 15: ...iocommande Emisora lnlerruplor Conectar II tO ffl ffl J f Y f A n7a o Chassis Switch Schalter fur Modell Chassis Chasis lnlerruptor Coneclar llill Ati li l i 1 mS 1J 6A f r Ati t tea1 o Always turn the transmitter s power switch ON first Schalten Sie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar J f Y f O W tJ 1f Tur...

Page 16: ...s lzquierda Derecha lzquierda Derecha Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement Gauche lzquierda Droite Derecha I l f If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right 1 6 I I I I l Die Vorderrader bewegen sich sinngema B zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est...

Page 17: ...e el a lope ajuste D R hacia la derecha y gire hacia la izquierda una posici6n Increases steering angle Steuerwinkel vergroessern Augmente l angle de braquage Aumenta el angulo de giro J 0 10 I ________ tftltf0 f d t i 7a fE A yy 1 Y DIR7 1 7 A 5 Decreases steering angle Steuerwinkel verkleinern Diminue l angle de braquage Disminuye el angulo de giro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am S...

Page 18: ...la baterfa E 1 Flii J O t7fJ tif sl L t J cl 5 O t jttt r tJ tt a 90 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Medell wie dargestellt positionieren Poser le chassis sur un stand afin de commencer la verification Coloque el modelo en un soporte y asegurese que funciona correctamente 8 z I Jl I 1 J btJ q i uJ t ci t Q C c 1c...

Page 19: ... ua 9o Switch transmitter ON then receiver Chassis ESC power ON Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein dann erst den Empfanger Modell Regler ein Mettez l emetteur sur ON puis ensuite sur ON le recepteur Chassis Variateur Ponga la emisora en ON luego ponga el receptor en ON Chasis Variador f J 1 7 A Radio Box RC Box Boitier radio Caja de radio l i f Y r r Y AT f I Binding Stick Binding Stick Cle...

Page 20: ... die Leuchte am Fahrtenregler blinkt und die Motorsteuerung unterbrochen wird halten Sie an und laden Sie den Akku auf La fonction coupure basse tension est prevue pour eviter une decharge complete de votre batterie Si la led de votre controleur clignote et que des coupures apparaissent lors de l acceleration ceci indique que la tension de votre batterie est trop basse LA funci6n de corte de bajo ...

Page 21: ...e to normal Schalten Sie die Fernsteuerung ein und stellen Sie den Servoweg auf Normal Allumez l emetteur et mettre l interrupteur THROTTLE sur NOR normale Conecte ON la emisora y ajuste el gas a la posici6n normal E 7D lt O EPA FORWARD REVERSEfi TI1J J c 1 0 c E L 1 t l o Set the EPA both FORWARD and REVERSE on the transmitter to 1 0 Stellen Sie EPA beide Vorwarts und R0ckwarts an der Fernsteueru...

Page 22: ...el ganz nach vorn und drOcken Sie die Set Taste Die grOne LED blinkt dreimal Fermer afond les gaz de l emetteur et appuyer sur la touche de reglage SET La LED verte clignote trois fois Cierre totalmente el gas en la emisora y pulse la tecla set El LED verde parpadeara tres veces c nl B 7l 9o A i 1 5 38 n l 90 Setup is now complete The speed controller will function after 3 seconds Das Setup ist ab...

Page 23: ...4 Elements Elementos LiPo Auto calculo 2 Elementos 3 Elementos 4 Elementos 3 l offiff J Y f t 7 ffl i 1 J II 1 J q 1 J i j Low Voltage Cut Off Threshold Disabled Automatic Low Automatic Medium Automatic High Unterspannungsabschaltung Deaktiviert Automatisch tief Automatisch mittel Automatisch hoch Seuil de Valeur du Cut Off Desactive Automatique Mini Automatique Mayen Automatique Maxi Corte Baja V...

Page 24: ...notement des LED change par example Berne Menu e e 7eme Menu e e 1 0eme Menu e 1 1 eme Menu e e e Quinto elemento cambiado La luz led verde se enciende durante un tiempo Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo cambia por ejemplo por ejemplo 6 Elemento 7 Elemento e e e 1 0 Elemento e e 1 1 0 Elemento e e e 111 J ll O lljR Choose Programmable Item Programmlerpunkt auswii hlen Choisir l...

Page 25: ...velocidad considere una bateria de 3 celdas coma 2 celdas si no esta completamente cargada Esto puede causar que la funci6n de carte de voltaje no funcione Par favor configure el numero de celdas Li Po usadas 3 f m EE 1J l t 7 7 O f EE Li Po 7 O Jw 3 i l i tit tc i11 A t f i Y 1 D 7 r ti 1 71 797 EE L 1 9o A t i i Y I 7 l T O m EEemt E 7 L c a 90 T O m fE IJ jJ I l t 7 0 1Jl l f I7 I 9 t m i 5O t ...

Page 26: ...TION Si vous utilisez une batterie Li Po avec le reglage de detection de basse tension desactive ii est primmordial d accorder une tres grande attention a la chute de la puissance de votre batterie sous peine d endommager celle ci Automatico High Umbral de eerie alto Esta funci6n de protecci6n puede ser facilmente activada y se usa en baterfas con buena capacidad de descarga ATENCION Si usa un bat...

Page 27: ... a 9o t L t E J tJll t i J fFf J l t J l 8 f J Y T 0 t J i J l HLc s iiJ 1tJ ili l J a 9 T J l J tsl f 0 9 s t 7tt l vc te a Start Mode Also called Punch Level 1 has a very soft start effect while level 5 has the most aggressive start effect It is obliged to use a good quality battery pack with powerful discharge ability to notice all the steps If the motor cannot run smoothly it may be caused by ...

Page 28: ...e Anpassung der Gasservo Neutralstellung Le basculeur de position de la gachette situe sur la face anterieur de l emetteur KT 231 P permet de basculer d une position 70 30 a une position 50 50 Ce changement de position necessite un re ajustement du neutre du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este...

Page 29: ...r has lost power I E 5 J i J tt G mJi cc nZ t i o Motor cords are not connected correctly f t7 _tti f o Gear ratio is too high t WJ y 7 7 Y z i J l o Gear backlash is too tight lfiliB 1 c f t l t ci c i J a T 1 o Dirt or sand is jamming a rotating part I To Solve r Y 0 m i 1 5 Switch power on as per Instruction Manual P 1 5 7E HWE Ztt G 7E 9 o Refer charger instructions and charge correctly a c ln...

Page 30: ...echarger les batteries et correctement Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente Betreiben Sie das Medell an einem anderen ort Faire evoluer son modele autre part No radar en calles ni carreteras Einstellung korrigieren siehe Seite 17 Se referer a la P 17 de la notice Reajustar Ver P 17 Reifenmutter n mil dem Kreuzschluessel festziehen Le s remplacer et les serrer fermement A...

Page 31: ... bateria Ni MH x1 7 2v 1 4 4v 0 2 4 celula bateria Lipa 7 4v 1 4 8v 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 830A 830A 830A 830A 830A 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 49 x 39 5 x 34 7mm 7 J st 49 x 39 5 x 34 7mm Fan Included 49 x 39 5 x 34 7mm Luefter beinhaltet 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilateur inclus 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilador incluido il Jii 7 c ii Forward Brake Reverse Vorwarts Bremse Ruckwarts Avance Frein...

Page 32: ... 7cr C AT Y 1 7 1 J1 7cr _ l L T1i c f t 7cf i Ji J L TJj L J o 3 Gently pull the throttle trigger and turn the steering wheel left and right to drive the car Ziehen Sie den Gashebel gefuehlvoll zu sich waehrend Sie den Drehknopf nach recht und links drehen um das Auto zu lenken Appuyez doucement sur la gachette d accelerateur et tournez le volant a gauche et a droite pour piloter la voiture _ _ _...

Page 33: ...y while steering Geben Sie nicht Vollgas wahrend Sie gleichzeitig vollen Lenkausschlag geben Attention a ne pas accelerer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez No apriete bruscamente el gatillo de gas 7 1 L t J nt G 7 JvA y Jv 7 JvA r v 1J c t11t x 0 7d L ro9 T tc 2 0 _ After you become familiar with the controls practice with high speeds and high speed turns to experience the full pot...

Page 34: ...rating in conjunction with any other transmitter End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance Die Antenne n die fuer diesen Sender verwendet warden muessen so installiert warden dass eine Mindestdistanz von 20 cm zu Personen gegeben isl zudem dart duerfen sie nicht mil Sendem andere Marke...

Page 35: ...reatment of toxic substances KYOSHO European distributor s contacting list Country Company Address Telephone Web site France Deutschland Osterreich Italia UK Ire land Belgique Netherland Luxemburg Espana 7 allee des Freres Montgolfier Portugal KYOSHO EUROPE 771 83 Croissy Beaubourg 33 0 1 641 1 7777 http www kyoshoeurope com FRANCE Czech Slovakia Denmark Poland Hungary Sweden Norway Finland Switze...

Page 36: ...xigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999 5 CE qui lui sont applicables La declaration de conformite peut etre consultee a l adresse suivante www kyosho fr rtte doc htm Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisites esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Confor...

Reviews: