1
--
..t.:J=l&jl!ff7? ='�? I
OPERATING TIPS/ HINWEISE ZUR BEDIENUNG
CONSEILS D'UTILISATION / CONSEJOS PRACTICOS
7 ::.,, 5'- j- f.J{_t 7ci:: fi5J
<
J: -5 rc::�{iffl7cr: � t:i
*
L, J: -5 o
Hold transmitter so the antenna points upwards.
Halten Sie den Sender so, dass die Antenne nach oben zeigt.
L'antenne de l'emetteur doit toujours etre vers le haut afin de ne pas blesser quelqu'un.
Sujete la emisora de manera que la antena quede alejada de su cara.
0
""
"' � 7" L,-:\' a'Jda:�,m
i\f_j,m
Forward
Vorwarts
Avant
Adelante
Brake or Reverse
Bremse oder Rueckwaertsgang
Frein ou Reverse
Freno o marcha atras
etc-¥-z'?' 'J 'Y 7'a:m -:, --c A� LAi:'/l'A
□
'Y !-- Ji, 1--
'J
ti- 'a: Mk1'\c
u
*9o
Use index finger on your left hand to control the throttle trigger.
Betaeligen Sie den Gashebel mil dem Zeigefinger der linken.
e 6-¥l'A 5'- 7
')
::., ?'*--( -)i,'a:¥,kfl=
u
*9 o
Use your right hand to control the steering wheel.
Hand und verwenden Sie die rechte Hand zum Betaeligen des Steuerrades.
Utilisez votre main droite pour contr61er le volant.
Utilisez l'index de votre main gauche pour contr61er la gachette d'accelerateur.
Usar el dedo indice izquierdo para manejar el galillo del acelerador.
Usar la mano derecha para controlar el volante.
2
� L, t.: [1 .A
□ ';/
!--- JI, 1--- I) jj'- 7cr: [;: �· ? ""C .A T Y 1) ::.,,-:7•/(\-1 -J1,7cr:
_. @l L, T1i:� ,c:: $f;t,;7cf: i!.Ji.J' L, T
Jj.*
L, J: ? o
3
--
Gently pull the throttle trigger and turn the steering wheel left and
right to drive the car.
Ziehen Sie den Gashebel gefuehlvoll zu sich waehrend Sie den
Drehknopf nach recht und links drehen, um das Auto zu lenken.
Appuyez doucement sur la gachette d'accelerateu r et tournez le
vol ant
a
gauche et
a
droite pour piloter la voiture.
.. _ _ _ _ _
Pulse el acelerador con suavidad y
gire el volante derecha - izquierda
:
para cond"c;r el cache.
'
·-.�
---
-
-_
-
-,.
_ ... )
,:-__
.A
□ ';/
1--- JI, 1--- 1) ;/j-7cf:
ft<
,c:: �- ":) T) \ ';I C: ,;JJJ:gfJ=�7ci::
<
f)
J/z L, , ,A t:'- � 7ci:: :J ::.,, 1---
□
-JI, L, T qj.
*
L, J: -5
0
Squeeze the throttle trigger gently and release. Repeat this motion to control speed.
Geben Sie stoBweise Gas, um sich an die Beschleunigung des Modells zu gewohnen.
Effectuez
a
repetition pour vous entrainez des accelerations et freinages.
Empuje suavemente el gatillo de gas y sueltelo. Repita este ejercicio varias veces.
4
.A T 7 1) ::.,, 7"0)15fi5Jt.J{p t.J,
f)
,c::
< \, \
C: � [i�{iffl7cr:
-- :iI[ffi[C:: � ?
z•�
L,
*
L, J: ? o
32
If you are unsure of the steering, practice holding the
transmitter with the steering wheel facing you .
Gewohnen S i e sich a n d i e Lenkrichtung a m Sender,
wenn das Modell auf Sie zu fahrt.
Si vous rencontrez des problemes pour utiliser le volant
radio, essayez de positionner le volant face
a
vous.
Coloque la emisora tal y como muestra el dibujo
hasta que adquiera confianza.
Summary of Contents for 34108T1
Page 6: ...6 ...