background image

Compliance Information Statement (for EU) 

Specifications 

34 

Fraquency band : 2.4GHz 
RF Power output 

Transmitter  KT-231 P+ 

1 9.55dBm E I R P  

Receiver 

KR-331 

None 

Declaration of Conformity 

Hereby, KYOSHO Corporation declares that the Radio Equipment type  is  in compliance with RED 201 4/53/EU. 

The full text of the EU DoC is available at the following internet address: 

http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html 

Konform itaetserklaeru ng 

Hiermit erklaert die Firma KYOSHO Corporation, dass die Funkanlage den Richtlinien der RED 201 4/53/EU 

entspricht. Der vollstaendige Text dieser EU Vorschrift kann unter folgendem Link nachgelesen werden : 

http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html 

Dichiarazione di conformita 

Con la presents la ditta KYOSHO Corporation dichiara che ii trasmettitore 

conforme alle norme RED 201 4/53/EU. 

II testo completo di questa norma EU puo essere visionato aprendo ii seguente link: 

http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html 

Declaration de conformite 

Par la presente, KYOSHO Corporation declare que le type de materiel de radio est conforme 

RED 201 4/53 

EU. 

Le texte integral de l'UE Doc est disponible 

l'adresse Internet suivante : 

http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html 

Declaracion de Conformidad 

Por la presente,  KYOSHO declara que el tipo de equipo de  radio esta en conformidad con RED 201 4/53 / UE. 

El texto completo del documento de la U E  esta disponible en la siguiente direccion de Internet: 

http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html 

The antenna(s) used  for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from  all  persons and  must not 

be co-located or operating in conjunction with any other transmitter. End-users and  installers must be provided with antenna installation 

instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. 

Die Antenne(n), die fuer diesen Sender verwendet warden, muessen so installiert warden, dass eine Mindestdistanz von 20 cm zu 

Personen gegeben isl, zudem dart/ duerfen sie nicht mil Sendem andere Marken oder anderen Typs verwendet warden. Anwender und 

Endverbraucher muessen unbedingt die Antenneneinbauanleitung und die Sendergebrauchsanweisung befolgen, damit die Einhaltung 

der Richtlinien zur Hochfrequenzstrahlung gewaehrt ist. 

La (le) antenna (e) usata (e) per questa trasmittente deve(ono) essere installata/e in maniera tale da garantire una distanza minima di 20 

cm da persona e 

NON 

devono essere usate per trasmittenti di altre marche o tipi. Gli utenti devono assolutamente rispettare le istruzioni 

di montaggio dell'antenna e della trasmittente, per rispettare i requisiti in materia di esposizione alle radiofrequenze. 

L'antenne (s) utilisee (s) pour cet emetteur doit etre installee 

une distance d'au mains 20 cm de toutes personnes et ne doit pas etre 

situee ou en liaison avec un autre emetteur. 

Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent disposer des instructions d"lnstallation de l'antenne et des conditions de fonctionnement 

de l'emetteur pour se conformer 

!'exposition RF. 

La (s) antena (s) utilizada (s) para esta emisora debe (n) ser instalada (s) para proporcionar una distancia de separacion de al menos 20 

cm de todas las personas y no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra emisora. Los usuarios finales y los instaladores 

deben disponer de las instrucciones de instalacion de la antena y de las condiciones de utilizacion de la emisora para satisfacer el 

cumplimiento de la exposicion a RF. 

Summary of Contents for 34108T1

Page 1: ...isee Les pilotes debutants doivent prendre conseils aupres de pilotes confirmes ou leur revendeur Este modelo no es un juguete Ha sido diseiiado para ser utilizado par mayores de 14 aiios e J fl t il5 QO C itlll ll t F i JJ ir O tlc c JJ t i P f C lZ g dS tJ t tc o eiJJ JJ L t L t i Hi l J OJ t il t t i lil Wi l t J 6 i i f f tdB L J tc o e m rrrtc t mllJl JJf n t 6ti J 5 c k 17 J c i Vr tccj o e ...

Page 2: ...lo realice el montaje de manera correcta un correcto mantenimiento e instale las piezas opcionales que desee Realice el mantenimiento necesario despues de rodar KVOSHO tiene a su disposici6n gran variedad de repuestos y piezas opcionales 7wn 1 J m5ili rtm itwm5ilira j j t Q c t tJ fflmtt 1 ttn R iil Cffltwiil fin ilJ 111 1 o Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the...

Page 3: ...erca de nifios o animales de compafiia ya que podria causar un serio accidente S fitll PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO llJ O Jh i Jlt 1 J l o 9 J E fie frG r 1ts1e r s O J E fiStt 0t J H ilil lllt 1 0 ic tJ 0 9o When the model is behaving strangely Immediately stop the model and check the reason Do not operate the model until the problem is solved This may lead to further trouble a...

Page 4: ...OHIBIDO Hi l i fic l Efi i t6 1i 7 5 c ta J J 9 l c t i v il ti t s c tJ f t J 5f 1 l l tcs s ci co 4 ft ll l lll l l flJ l s ci c 7 l tc J J lij l JI Do not run your car on ground that is overgrown with grass that is muddy sandy or rocky puddle sand river Vermeiden Sie Gelande das mil Gras Oberwachsen isl schlammig sandig oder steinig isl P Otze Sand Fluss N operez pas votre voiture sur du terrai...

Page 5: ...used Keine Verwendung Non utilise Sin usar J 1 Y T Y 7 T Y Binding Stick Binding Stick Cle de synchronisation Llave de sincronizaci6n 1 1 i A t l IA TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS HERRAMIENTAS INCLUIDAS l f a L Yr 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Hex wrenches 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Sechskantschlussel 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Cle alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Llaves alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm 1 5mm 2 0mm...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...icheren Kontakt im Batteriefach herzustellen Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen Dans le cas de utilisation de batteries R6 Ni MH verifier avant de les acheter que la borne du effectue correctement le contact dans le boitier Al utilizar baterias Ni MH AA instale las baterias respetando la polaridad indicada en el portapilas Ademas compruebe que las baterias poseen la lon...

Page 8: ...erschreiten Sie diesen Radius nicht Abhangig von der Antennenausrichtung kann die Signalstarke variieren 1 Da das Sendesignal an der Antennenspitze am schwachsten ist sollte diese wahrend des Betriebs nicht direkt auf das RC Modell gerichtet werden 2 Halten Sie den Sender nie an der Antenne fest und befestigen Sie an ihr keine Gegenstande wie Klammern insbesondere solche aus Metall Sicherheitsvork...

Page 9: ...iliza para invertir el sentido de la direcci6n y el movimiento del acelerador En este modelo la direcci6n se usa en el normal y el acelerador en el lado normal iliJJA f 1 Power Switch Ein Ausschalter lnterrupteur MIA lnterruptor Trim de Direcci6n 3 9 i E d l a 9 Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exakten Justierung des Neutralpunktes Permet d ajuster la dir...

Page 10: ...es de la radio soient dechargees pour les changer Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo l rnl l O mit li io 7 ic _t Jt J 1 Ci lj J e J 1 J is tl n ac9o JlllO i t Jc 757 ilii J O t 1 J J l i ii L t l V 1 J j a 90 i t J Jll J 9 ilfii 9l liii Vt tc2i l o The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection On some ba...

Page 11: ... binding button with the included binding stick Binding Knopf mil Binding Stick dr0cken und gedr0ckt halten Appuyez et maintenez enfonce le bouton de couplage avec la cle de synchronisation incluse Pulse y mantenga pulsado el bot6n de enlace con la llave de sincronizaci6n incluida 8 i7 1 0 z Y r a ONi L 3 90 LEDii f 1 Jii M a Mlil Jas90 Turn chassis power ON LED starts flashing rapidly Modell eins...

Page 12: ...arrosserie Presilla Separer chassis et carrosserie Para desmontar la carroceria 7 Y 7 1 Y Hook Pin Sicherungsklammer Clips de carrosserie Presilla t7 Chassis Chassis Chassis Chasis f 7 Y 7 TO Ii ll fs H t Installation of Antenna Montage der Antenna Installation de l antenne lnstalacion de la antena 7 Y5 TIH 7tc 7 Y 5 YJ i L m 1 7 7 YTTIH 7 L ta Pass the antenna cord through antenna tube then inser...

Page 13: ...Q 8 If using twin batteries Bei Einsatz zweier Akkus En cas d utilisation de batteries jumelees Si usa dos baterial J 7 5 r jjJ c9 Qo Connect the servos to the receiver Verbinden Sie die Stecker _________ Brancher les fiches Conectar J i 5 A l 5 1 Battery Strap Akkuspannriemen Sangle de fixation batterie Correa de la bateria 1 7 l 7 K J T 1 c Lipo T 1 r l ll ih 8 t itttleffl LAJ i C o 2 c t ili c ...

Page 14: ... modo NiMh especificada en el manual de instrucciones 1 4 Asegurese de que la pagina 21 por favor cambie el modo 1 y 7 1 1 c fsefflg 3x8mm 3x8mm TP F H If using single battery If I Bei Einsatz eines einzelnen Akkus s_ En cas d utilisation d une seule batterie _l l 1 Si usa una bateria sola 1 _ I J y 7 J lj t r a fJ go Remove battery support Akkuauflage entfernen Enlever le support batterie Quite e...

Page 15: ...iocommande Emisora lnlerruplor Conectar II tO ffl ffl J f Y f A n7a o Chassis Switch Schalter fur Modell Chassis Chasis lnlerruptor Coneclar llill Ati li l i 1 mS 1J 6A f r Ati t tea1 o Always turn the transmitter s power switch ON first Schalten Sie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar J f Y f O W tJ 1f Tur...

Page 16: ...s lzquierda Derecha lzquierda Derecha Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement Gauche lzquierda Droite Derecha I l f If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right 1 6 I I I I l Die Vorderrader bewegen sich sinngema B zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est...

Page 17: ...e el a lope ajuste D R hacia la derecha y gire hacia la izquierda una posici6n Increases steering angle Steuerwinkel vergroessern Augmente l angle de braquage Aumenta el angulo de giro J 0 10 I ________ tftltf0 f d t i 7a fE A yy 1 Y DIR7 1 7 A 5 Decreases steering angle Steuerwinkel verkleinern Diminue l angle de braquage Disminuye el angulo de giro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am S...

Page 18: ...la baterfa E 1 Flii J O t7fJ tif sl L t J cl 5 O t jttt r tJ tt a 90 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Medell wie dargestellt positionieren Poser le chassis sur un stand afin de commencer la verification Coloque el modelo en un soporte y asegurese que funciona correctamente 8 z I Jl I 1 J btJ q i uJ t ci t Q C c 1c...

Page 19: ... ua 9o Switch transmitter ON then receiver Chassis ESC power ON Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein dann erst den Empfanger Modell Regler ein Mettez l emetteur sur ON puis ensuite sur ON le recepteur Chassis Variateur Ponga la emisora en ON luego ponga el receptor en ON Chasis Variador f J 1 7 A Radio Box RC Box Boitier radio Caja de radio l i f Y r r Y AT f I Binding Stick Binding Stick Cle...

Page 20: ... die Leuchte am Fahrtenregler blinkt und die Motorsteuerung unterbrochen wird halten Sie an und laden Sie den Akku auf La fonction coupure basse tension est prevue pour eviter une decharge complete de votre batterie Si la led de votre controleur clignote et que des coupures apparaissent lors de l acceleration ceci indique que la tension de votre batterie est trop basse LA funci6n de corte de bajo ...

Page 21: ...e to normal Schalten Sie die Fernsteuerung ein und stellen Sie den Servoweg auf Normal Allumez l emetteur et mettre l interrupteur THROTTLE sur NOR normale Conecte ON la emisora y ajuste el gas a la posici6n normal E 7D lt O EPA FORWARD REVERSEfi TI1J J c 1 0 c E L 1 t l o Set the EPA both FORWARD and REVERSE on the transmitter to 1 0 Stellen Sie EPA beide Vorwarts und R0ckwarts an der Fernsteueru...

Page 22: ...el ganz nach vorn und drOcken Sie die Set Taste Die grOne LED blinkt dreimal Fermer afond les gaz de l emetteur et appuyer sur la touche de reglage SET La LED verte clignote trois fois Cierre totalmente el gas en la emisora y pulse la tecla set El LED verde parpadeara tres veces c nl B 7l 9o A i 1 5 38 n l 90 Setup is now complete The speed controller will function after 3 seconds Das Setup ist ab...

Page 23: ...4 Elements Elementos LiPo Auto calculo 2 Elementos 3 Elementos 4 Elementos 3 l offiff J Y f t 7 ffl i 1 J II 1 J q 1 J i j Low Voltage Cut Off Threshold Disabled Automatic Low Automatic Medium Automatic High Unterspannungsabschaltung Deaktiviert Automatisch tief Automatisch mittel Automatisch hoch Seuil de Valeur du Cut Off Desactive Automatique Mini Automatique Mayen Automatique Maxi Corte Baja V...

Page 24: ...notement des LED change par example Berne Menu e e 7eme Menu e e 1 0eme Menu e 1 1 eme Menu e e e Quinto elemento cambiado La luz led verde se enciende durante un tiempo Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo cambia por ejemplo por ejemplo 6 Elemento 7 Elemento e e e 1 0 Elemento e e 1 1 0 Elemento e e e 111 J ll O lljR Choose Programmable Item Programmlerpunkt auswii hlen Choisir l...

Page 25: ...velocidad considere una bateria de 3 celdas coma 2 celdas si no esta completamente cargada Esto puede causar que la funci6n de carte de voltaje no funcione Par favor configure el numero de celdas Li Po usadas 3 f m EE 1J l t 7 7 O f EE Li Po 7 O Jw 3 i l i tit tc i11 A t f i Y 1 D 7 r ti 1 71 797 EE L 1 9o A t i i Y I 7 l T O m EEemt E 7 L c a 90 T O m fE IJ jJ I l t 7 0 1Jl l f I7 I 9 t m i 5O t ...

Page 26: ...TION Si vous utilisez une batterie Li Po avec le reglage de detection de basse tension desactive ii est primmordial d accorder une tres grande attention a la chute de la puissance de votre batterie sous peine d endommager celle ci Automatico High Umbral de eerie alto Esta funci6n de protecci6n puede ser facilmente activada y se usa en baterfas con buena capacidad de descarga ATENCION Si usa un bat...

Page 27: ... a 9o t L t E J tJll t i J fFf J l t J l 8 f J Y T 0 t J i J l HLc s iiJ 1tJ ili l J a 9 T J l J tsl f 0 9 s t 7tt l vc te a Start Mode Also called Punch Level 1 has a very soft start effect while level 5 has the most aggressive start effect It is obliged to use a good quality battery pack with powerful discharge ability to notice all the steps If the motor cannot run smoothly it may be caused by ...

Page 28: ...e Anpassung der Gasservo Neutralstellung Le basculeur de position de la gachette situe sur la face anterieur de l emetteur KT 231 P permet de basculer d une position 70 30 a une position 50 50 Ce changement de position necessite un re ajustement du neutre du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este...

Page 29: ...r has lost power I E 5 J i J tt G mJi cc nZ t i o Motor cords are not connected correctly f t7 _tti f o Gear ratio is too high t WJ y 7 7 Y z i J l o Gear backlash is too tight lfiliB 1 c f t l t ci c i J a T 1 o Dirt or sand is jamming a rotating part I To Solve r Y 0 m i 1 5 Switch power on as per Instruction Manual P 1 5 7E HWE Ztt G 7E 9 o Refer charger instructions and charge correctly a c ln...

Page 30: ...echarger les batteries et correctement Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente Betreiben Sie das Medell an einem anderen ort Faire evoluer son modele autre part No radar en calles ni carreteras Einstellung korrigieren siehe Seite 17 Se referer a la P 17 de la notice Reajustar Ver P 17 Reifenmutter n mil dem Kreuzschluessel festziehen Le s remplacer et les serrer fermement A...

Page 31: ... bateria Ni MH x1 7 2v 1 4 4v 0 2 4 celula bateria Lipa 7 4v 1 4 8v 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 830A 830A 830A 830A 830A 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 49 x 39 5 x 34 7mm 7 J st 49 x 39 5 x 34 7mm Fan Included 49 x 39 5 x 34 7mm Luefter beinhaltet 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilateur inclus 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilador incluido il Jii 7 c ii Forward Brake Reverse Vorwarts Bremse Ruckwarts Avance Frein...

Page 32: ... 7cr C AT Y 1 7 1 J1 7cr _ l L T1i c f t 7cf i Ji J L TJj L J o 3 Gently pull the throttle trigger and turn the steering wheel left and right to drive the car Ziehen Sie den Gashebel gefuehlvoll zu sich waehrend Sie den Drehknopf nach recht und links drehen um das Auto zu lenken Appuyez doucement sur la gachette d accelerateur et tournez le volant a gauche et a droite pour piloter la voiture _ _ _...

Page 33: ...y while steering Geben Sie nicht Vollgas wahrend Sie gleichzeitig vollen Lenkausschlag geben Attention a ne pas accelerer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez No apriete bruscamente el gatillo de gas 7 1 L t J nt G 7 JvA y Jv 7 JvA r v 1J c t11t x 0 7d L ro9 T tc 2 0 _ After you become familiar with the controls practice with high speeds and high speed turns to experience the full pot...

Page 34: ...rating in conjunction with any other transmitter End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance Die Antenne n die fuer diesen Sender verwendet warden muessen so installiert warden dass eine Mindestdistanz von 20 cm zu Personen gegeben isl zudem dart duerfen sie nicht mil Sendem andere Marke...

Page 35: ...reatment of toxic substances KYOSHO European distributor s contacting list Country Company Address Telephone Web site France Deutschland Osterreich Italia UK Ire land Belgique Netherland Luxemburg Espana 7 allee des Freres Montgolfier Portugal KYOSHO EUROPE 771 83 Croissy Beaubourg 33 0 1 641 1 7777 http www kyoshoeurope com FRANCE Czech Slovakia Denmark Poland Hungary Sweden Norway Finland Switze...

Page 36: ...xigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999 5 CE qui lui sont applicables La declaration de conformite peut etre consultee a l adresse suivante www kyosho fr rtte doc htm Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisites esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Confor...

Reviews: