28
2.6x6mm
Tausch des Motors und der Uebersetzung
Changer le moteur et le rapport de transmission
Cambio motor y ajuste de la relaci—n
de transmisi—n
1
2
+
Ð
2
3x8mm
8
+
Ð
2
Detach the motor cords.
Motorkabel lšsen.
Retirer les c‰bles moteur.
Afloje los cables del motor
First remove Tires, and remove Tower Bar.
Reifen und Domstrebe demontieren
Retirer le pneus en premier, puis la barre de renfort.
Desmonte en primer lugar las ruedas y luego la barra fijaci—
Tower Bar
Domstrebe
Barre de renfort.
Barra Fijaci—n Soportes
Remove drive shaft as shown in the diagram.
Antriebswelle demontieren, wie dargestellt
Retirer le cardan comme indiqu sur le sch ma.
Desmontar el palier tal y como se indica
Changing motor and adjusting gear ratio
Drive Shaft
Antriebswelle
Cardan.
Palier
Disassemble according to these instructions.
Alle Teile demontieren, wie dargestellt.
D monter comme indiqu .
Desmontar siguiendo las instrucciones
/ CHANGING PARTS / DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL
/ CHANGEMENT DE PIECES / CAMBIO DE PIEZAS
Turn the switch "OFF" and remove the batteries before connecting the cord.
Modell ausschalten und Batterien entfernen, bevor der Anschlu§ erfolgt.
Mettre lÕinter sur ÒOFFÓ. Retirer les batteries avant tout branchement.
Desconecte el interruptor y retire las bater’as antes de conectar los cables.
Motor Cord (Red)
Motor (rot)
C‰ble moteur = Rouge
Cable motor (Rojo)
Motor Cord (Black)
Motor (schwarz)
C‰ble moteur = Noir
Cable motor (Negro)
接続の前に必ずシャシーから走行用バッテリーを外し、
電源スイッチを
OFF
にする。
Remove the other side the same way.
Diese Seite ist identisch aufgebaut wie
die gegenŸberliegende Sektion.
Retirer lÕautre c™t de la m me fa on.
Desmontar de igual manera
2.6 x 6mm
Screw
RK Schraube
Vis 2.6x6mm
Tornillo 2.6x6mm
3 x 8mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
ドライブシャフト
図の様にドライブシャフトを取外します。
モーターの交換、 ギヤレシオの調整
モーターコードを外す。
タイヤを取外し、タワーバーを取外します。
タワーバー
モーターコード黒
モーターコード赤
ビス
説明に従って分解してください。
TP
ビス
反対側も同様に取外す。
各部の交換と調整