background image

This product is a fully functional radio control model.  It is not a toy!  

Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  

CE PRODUIT N'EST PAS UN JOUET ! Ce produit est un modèle réduit radiocommandé.  

Este modelo no es un juguete, es un modelo radiocontrolado.

To enjoy this model to its fullest, complete assembly properly, perform maintenance and add optional upgrades as desired.  

  Do routine maintenance work after operation.  Replacement parts and option parts are available separately.  

Das Modell ist weitestgehend vormontiert.  Komplettieren Sie die Montage und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch.  

  Durch den Einbau von passenden KYOSHO-Tuningteilen, kann die Leistung des Modells weiter optimiert werden.  Ersatz- & 

  Tuningteile sind einzeln erhältlich.  

Pour utiliser et profiter de ce modèle, complèter l'assemblage suivant les instructions, effectuer les maintenances 

  et les réparations nécessaires.  Ajouter des options Kyosho afin d'accroitre les performances du modèle selon votre pilotage.  

Para disfrutar al máximo de su modelo, realice el montaje de manera correcta, un correcto mantenimiento e instale

  las piezas opcionales que desee. Realice el mantenimiento necesario después de roda. KYOSHO tiene a su

  disposición gran variedad de repuestos y piezas opcionales.

Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the electronics of the car and/or the radio.  

Entfernen Sie die Batterien aus Fahrzeug und Sender nach dem Fahrbetrieb!  

L'utilisation de piles ou batteries défectueuses peut causer des dommages à l'électronique de la voiture ou la radio.  

Un uso indebido de las baterías recargables podrían dañar el equipo de radio.

Before you begin, read the manual thoroughly.  First time builders should 

  seek advice from modelers who have experience in assembling models.  

Vor Beginn die Anleitung sorgfältig durchlesen.  Bei Fragen wenden Sie 

  sich an Ihren Fachhändlern oder kontaktieren Sie unseren Helpdesk.  

Avant de commencer, lire avec attention cette notice.  Si il s'agit d'un 

  premier modèle, prendre conseil auprès d'un modéliste expérimenté 

  pour les étapes de montages.  

Antes de comenza, lea enteramente este manual. Los principiantes

  deberán pedir consejo a modelistas expertos en el montaje de modelos. 

In order to operate the model safely, adhere to following instructions:

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise

RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES :

Respete los siguientes consejos de seguridad:

*Here are some possibilities of significant damage to life and/or body, if the following explanations are not adhered to:  

*Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.  

*Problèmes et dommages possibles dans le cas du non respect des consignes de sécurité.  

*Le indica la posibilidad de sufrir un accidente si no sigue los consejos.  

Never reverse connection nor disassemble batteries.  It may lead to 

  damage and leakage.  

Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!  

Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine 

  de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.  

Coloque las pilas/baterías respetando siempre la polaridad indicada.  

  Nunca intente desmontarlas.  

Warning !

Achtung !

Attention !

Aviso !

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise  

PRECAUTIONS D'EMPLOIS / Precauciones de seguridad

WARNING!

ACHTUNG!

ATTENTION!

AVISO!

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

Please read carefully before assembling and operating your model.

Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

Lire attentivement cette notice avant de commencer l'assemblage de votre modèle.

Lea cuidadosamente este manual antes de montar y rodar su modelo.

: This symbol indicates where caution is essential to avoid injury to yourself or others.  

: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen!  

: Ce symbole vous indique un danger physique éventuel.  

: Este signo le indica cuando hay que prestar especial atención para evitar daños a 

  personas y propiedades.  

: This symbol points out actions that you should NOT do to avoid possible damage 

  or accidents.  

: Dieses Symbol warnt vor Handlungen, die das Produkt beschädigen können!  

: Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".  

: Este signo le indica acciones que NO debe realizar para evitar posibles accidentes.  

この商品を安全に取扱うために下記の事項を、必ずお守りください。

*この説明を守らないと生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。

警告

電池は逆接続・分解は絶対にしないでください。

破損や液漏れなどの原因になります。

禁止

安全のための注意事項 /

:生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。

:事故や故障の原因となるため、やってはいけないことを示します。

警告マーク

禁止マーク

組立て・走行の前に必ずお読みください。

この商品は、本格的な無線操縦模型です。

玩具ではありません!

この商品を楽しむために、

走行前の組立てや、走行後のメンテナンス、オプションの交換などをおこないます。

アルカリ乾電池や充電式の電池は、使い方を誤ると

大きな電流が流れ、発熱や液(電解液)漏れの可能性があります。

組立て前に必ず説明書を最後までお読みください。また、組立てに不慣れな

方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立てください。

2

Summary of Contents for DBX VE Readyset

Page 1: ... prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d utiliser votre modèle dans des conditions optimales Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants Prenez des précautions lors de l utilisation Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l utili...

Page 2: ...modelos In order to operate the model safely adhere to following instructions Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES Respete los siguientes consejos de seguridad Here are some possibilities of significant damage to life and or body if the following explanations are not adhered to Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise Problèmes et dommages p...

Page 3: ...ur éviter tout accident n utilisez jamais votre modèle 1 à proximité de résidences d écoles et d hôpiteux 2 à l intérieur ou dans un endroit étroit Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales Maneje su modelo SOLO en espacios abiertos donde no se congruegue gente NO ruede en 1 En áreas residenciales 2 En lugares sin ventilación Respete s...

Page 4: ...mals Ihre Finger in bewegende oder sich drehende Teile Ne jamais mettre vos doigts dans des parties en mouvement NO toque las piezas mecánicas mientras estén en funcionamiento Motor and ESC may become very hot after use Please avoid touching as it may cause burn Beachten Sie dass Motor und elektronischer Drehzahlsteller nach dem Betrieb sehr heiß werden können Verbrennungsgefahr Le variateur élect...

Page 5: ...por Kyosho Para evitar daños irreparables NUNCA intente realizar ninguna modificación PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do not use the same radio frequency with someone at the same time Radio si...

Page 6: ...ubendreher Tournevis cruciforme Destornilladores Phillips NOTE Oxyride batteries cannot be used Verwenden Sie keine Oxyride Batterien NOTE Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE NOTA No utilice baterías Oxyride When using Nickel Metal Hydride batteries AA size the transmitter battery compartment has partitions to stop reverse flow of current The plus terminal on some types of batteries is no...

Page 7: ...erie Presilla Before charging the battery read the instructions for the battery battery charger Vor dem Laden des Akkus bitte die Anleitung des Akku und des Ladegeraets lesen Avant de charger la batterie lire attentivement la notice de la batterie et du chargeur Antes de cargar la batería lea las instrucciones del cargador y de la batería Chassis Preparation Aufbau des Chassis Pass the antenna cor...

Page 8: ... dimension de la batterie Ajuste según el grosor de la batería Battery Sold Separately Akku nicht im Bausatz enthalten Accu Non incluse Batería no incluida Connect the Battery Verbinden Sie die Stecker Brancher les fiches Conectar 3 Installing Battery Akku einsetzen Installation de la batterie Instalación de la batería 2 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 3x12mm 3x12mm...

Page 9: ...du changement ou du remplacement d un quartz utiliser uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible Cuando cambie los cristales de frecuencia por favor utilice cristales AM27MHz marca Futaba o compatibles To adjust Steering Angle Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags Permet d ajuster le débattement de la direction Permite ajustar el angulo de la dirección Power Switch Ein Ausschalter In...

Page 10: ...ra Corresponding crystals are used for the transmitter TX and the receiver RX Makes sure they are correct Sender und Empfaenger muessen stets den selben Quarze verwenden Stellen Sie sicher dass diese richtig eingesetzt werden Les quartzs émission TX et réception RX doivent impérativement avoir la même fréquence Los cristales utilizados son diferentes en la emisora TX y en el receptor RX Asegúrese ...

Page 11: ...nna Senderantenne Antenne d émission Antena emisora Screw in to the base Antenne einschrauben Pas de vis de fixation Enroscar en la base 1 2 3 LED Indicator LED Anzeige Indicateur de batterie Indicador LED Do NOT operate when transmitter and or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt ...

Page 12: ...ptor Desconectar 2 Chassis Switch Schalter für Modell Chassis Chasis Interruptor Desconectar 1 Mettre sur ON Conexión Mettre sur OFF Desconectar Turning Power ON OFF Das Aus und Einschalten Turning Power ON Always switch the model power OFF first Loss of control will result if transmitter power is switched OFF first Immer zuerst das Modell ausschalten Wenn Sie zuerst den Sender ausschalten koennen...

Page 13: ... ó a la derecha las ruedas también girarán a la izquierda ó a la derecha Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Neutral neutral Neutre Neutral Right rechts Droite Derecha Left links Gauche Izquierda Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Die Bewegungen und Montage ueberpruefen VERIFICATIONS avant départ Comprobaciones y ajustes Steering Lenkung Direction Dirección...

Page 14: ...ate Justierung am Sender Réglage du débattement de la direction Ajuste del Dual Rate Turn the D R adjuster knob to set your steering preference Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein Ajustez selon votre pilotage Ajuste según sus necesidades de pilotaje Precisely adjust the steering trim in case the front tires are not aligned properly against the chassis when the steering wheel is at neutral ...

Page 15: ...riador de velocidad está desconectado y conecte los cables de la batería 2 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Modell wie dargestellt positionieren Poser le châssis sur un stand afin de commencer la vérification Coloque el modelo en un soporte y asegúrese que funciona correctamente 3 4 When the buzzer sounds twice se...

Page 16: ...temperature the heat protection system may be operating Turn the power off and let the circuitry cool off Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Transmitter or receiver power not switched on Dirt etc has entered the d...

Page 17: ...d switch power ON Neutral position of the throttle has slipped Change to a smaller pinion gear Gear ratio is too high Re adjust backlash Gear backlash is too tight Check so that the drive system rotates smoothly Dirt or sand is jamming a rotating part 車がバックする ブザー音が鳴らない モーター スピード コントローラーが オーバーヒートする モーターコードが正しく接続されていない 3本のモーターコードの内任意の2本を入れ替える 送信機の電源がオフになっている 送信機の電源をONにする 送信機の電池を新しいものと交換する モーターコードが正し...

Page 18: ...t nicht sauber justiert Se référer à la notice P 15 Ajustar tal y como se indica en P 15 Einstellung korrigieren siehe Seite 15 Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15 Les batteries sont déchargées Baterías descargadas Batterien sind entladen Schmutz etc ist in das Getriebe gekommen Alle beweglichen Teile regelmaessig w...

Page 19: ...La batterie n est pas chargée Batería descargada Überprüfen Sie die Verbindungen der Motorkabel Vérifier la connection des câbles moteur Compruebe la conexión de los cables del motor Akku aufladen Recharger la batterie Recargue la batería Gashebel ist in neutraler Position Le trim de la commande de gaz n est plus au neutre Posición neutral del gas movida Stellen Sie die Gastrimmung auf neutral und...

Page 20: ...arrière Marcha adelante atrás Only compatible with sensorless motors Nur kompatibel mit sensorlosen Motoren Uniquement compatible avec les moteur de type sensorless Solo compatible con motores sin sensores Resistance InnenWiderstand Résistance Resistencia 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω No load Current Lehrlauf Stromstärkeaufnahme Consommation Corriente sin carga 2 95A 2 95A 2 95A 2 95A No of Turn...

Page 21: ...Effectuez à répétition pour vous entraînez des accélérations et freinages Empuje suavemente el gatillo de gas y suéltelo Repita este ejercicio varias veces If you are unsure of the steering practice holding the transmitter with the steering wheel facing you Gewöhnen Sie sich an die Lenkrichtung am Sender wenn das Modell auf Sie zu fährt Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant radi...

Page 22: ... Gas und gewöhnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio essayez d aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture Una vez adquiera mayor práctica puede empezar a aplicar máximo gas y a realizar giros más complicados Practice doing figure 8 s Fahren Sie Achten um sich an das Einlenkverhalten des Modells zu...

Page 23: ...MEMO 23 ...

Page 24: ...nie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Die Konformitätserklärung kann unter dem folgenden Link abgerufen werden www kyosho com eng support doc index html Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Conformidad DoC puede d...

Reviews: