A-1
A-1
RA-1
16
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilis .
Bolsa a utilizar.
10mm
91
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
Servo de direcci—n
Lead from Speed Controller. / Anschluskabel vom Fahrtenregler .
Reli au variateur . / Cables del variador de velocidad.
82
82
82
93
92
3x8mm
Double-sided Tape
Doppelseitiges Klebeband
Adh sif double face
Cinta de doble cara
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Connect as per radio
instruction manual.
Schlie§en Sie die Servos gemŠ§
der Bedienungsanleitung Ihrer
RC-Anlage an.
Branchez selon la notice de la radio.
Conecte siguiendo las instrucciones
del manual del equipo de radio.
Ni-Cd Battery
Akku
Accu
Bater’a Ni-Cd
1
125 4.5mm
Kugelpfanne (S) Chape (S)
R—tula (S)
Ball End (S)
1
90
Adjuster Rod (S) Stange (S)
Tringle (S) Tirante (S)
125 90
32
/ Steering
Lenkung / Direction / Direcci—n
33
/ Radio / RC-Anlage
Radio / Equipo de Radio
34
/ Battery
Akku / Accu / Bater’a
Receiver
EmpfŠnger
R cepteur
Receptor
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
True-to-scale diagram.
Ma§stabsgetreue Darstellung.
Illustration ˆ lÕ chelle.
Dibujo a tama–o real.
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit tre achet s par ment!
Debe comprarse por separado.
92
Body Pin
Karosserieklammer
Goupille de carrosserie
Clip carrocer’a
1
12~13mm
Use this hole.
Dieses Loch
benutzen.
Utiliser ce trou.
Utilice este
agujero.
Disconnect Ni-Cd battery when it is not in use.
Entfernen Sie nach Betrieb die Akkus aus dem Modell.
D connecter la batterie apr s usage.
Desconecte la bater’a NiCd cuando no utilice el modelo.
90
125
2
3 x 8mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
使用する袋詰。
ステアリングサーボ
スピードコントローラーからのコード。
82
両面テープ
プロポの説明書を参考に、
コネクターを接続する。
アンテナ
アンテナ
ニカドバッテリー
ステアリング
プロポ
バッテリー
受信機
注意して組立てる所。
原寸図。
別購入品。
ボディピン
この穴を使う。
走行させる時以外はニカドバッテリーを接続しない。
TP
サラビス
ボールエンド(
S
)
アジャスターロッド(
S
)