●
●
回転している部分に、指や物などを入れない。
走行直後は、モーター、ニカドバッテリー周辺
は高温になっているので、すぐにはさわらない。
WARNING: In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following:
VORSICHT: Zur Unfall- und Sachschadenvermeidung, beachten Sie bitte auch folgendes:
ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire voluer votre mod le en toute s curit :
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
警告
●ニカドバッテリーの取扱いの注意。
1.
ニカドバッテリーおよび充電器の説明書をよく読む。
2.
充電中は、ニカドバッテリー、充電器が発熱するので、燃え
やすい物の上では充電しない。
3.
ニカドバッテリーの分解、改造は絶対にしない。
4.
ニカドバッテリーのコードが、回転部分に接触しないように
する。
5.
不要になったニカドバッテリーは、捨てずに販売店に返却する。
●
●
●
Do
not
put fingers or any objects inside rotat-
ing and moving parts!
Right after use, do
not
touch the electric motor
or Ni-Cd battery, as they will be hot!
Handling Ni-Cd batteries safely:
1. Carefully read the instructions on the Ni-Cd battery
and charger before use!
2. Never charge near inflammable material as the Ni-
Cd battery and charger get hot!
3. Never disassemble or modify a Ni-Cd battery!
4. Make sure the cord of a Ni-Cd battery never
interferes any moving parts!
5. Always return a disused Ni-Cd battery to the shop!
Do not dispose of it into the usual waste stream!
●
●
●
Stecken Sie
niemals
Ihre Finger in bewegende
oder sich drehende Teile.
Fassen Sie den Elektromotor und den Akku nach
dem Fahren
niemals
an! Verbrennungsgefahr!
Zum sicheren Gebrauch von Akkus:
1. Bedienungsanleitungen von Akkus und
LadegerŠten sorgfŠltig vor Gebrauch durchlesen.
2. Akkus niemals in der NŠhe von leichtentzŸnd--
lichem Material aufladen! Akkus und Lade-gerŠte
werden beim Aufladen hei§.
3. Akkus niemals auseinandernehmen oder um--
bauen!
4. Akkukabel dŸrfen nicht in bewegende oder sich
drehende Teile kommen!
5. Verbrauchte Akkus fachgerecht an entsprechen-der Stelle
entsorgen oder an den Kyosho FachhŠndler
●
●
●
Ne jamais
mettre vos doigts dans les pi ces
en mouvement!
Apr s utilisatlon, ne pas toucher le moteur ou lÕaccu !
Danger de br lures !
Consignes de s curit :
1. Lisez la notice de lÕaccu et du chargeur avant leur
utilisation !
2. Ne rechargez jamais lÕaccu ˆ proximit de mat --
riaux inflammables; lÕaoou et le ohargeur
chauffent !
3. Ne d composez ou modifiez jamais un accu Ni-Cd !
4. Assurez-vous que le c‰ble de lÕaccu ne soit pas
en contact avec des pi ces en mouvement !
5. Ne jetez jamais un accu devenu inutile ! Rendez-le
au magasin o vous lÕavez achet qui sÕoccupera
禁止
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
禁止
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
禁止
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
禁止
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
禁止
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
Battery
23
取扱いの注意
/ Operating your model safely
Zu Ihrer Sicherheit / Consignes de s curit / CONSEJOS DE SEGURIDAD
AVISO: Para prevenir posibles accidentes, lea los siguientes consejos:
●
Manejo de Bater’as NiCd:
1. Lea cuidadosamente las instrucciones incluidas en
el cargador antes de empezar la carga.
2. Nunca realice la carga cerca de materiales
inflamables.
3. Nunca intente desmontar o modificar Bater’as NiCd
4. Asegœrese que los cables de la bater’a no
contactan con las piezas mec‡nicas m—viles del
motor.
5. Cuando la Bater’a NiCd haya finalizado su vida œtil,
entr guela a la tienda donde la adquiri— para su reciclaje.
●
No toque con los dedos las piezas m—viles
del modelo.
●
Tampoco toque el motor ni la bater’a mientras
est n en funcionamiento. Permita que se enfr’en
despu s de su uso.