PROBLEM / Problema
CAUSE / Mšgliche Ursache / Causa
REMEDY / Abhilfe / Remedio
Ni-Cd battery capacity is insufficient.
Fahrakku ist leer.
La capacit de lÕaccu Ni-Cd est insuffisante.
Bater’a NiCd descargada.
Speed control servo does not
operate.
Fahrtenregler funktioniert
nicht.
Le variateur de vitesse
ne fonctionne pas
El servo de gas no responde.
Loose connectors.
Steckerkontakte sind locker.
Mauvaises connexions des fiches.
Conexi—n defectuosa.
Improper radio installation.
Falsche Montage der RC-Anlage.
LÕinstallation radio nÕest pas correcte.
Equipo de radio mal instalado.
Replace with new batteries.
Aufladen.
Remplacez-les.
Recargarlas o colocar nuevas.
Correct as per radio instruction manual.
Richtig montleren gemŠ§ Anleitung.
R f rez-vous aux instructions de montage de votre radio.
Realizar las conexiones segœn el manual de instrucciones.
Recharge Ni-Cd battery.
Aufladen.
Rechargez-le.
Recargarla.
Make connectors tighter with minus screwdriver.
Steckerkontakte nachbiegen.
Reserrez-les ˆlÕaide dÕun toumevis.
Revisar conexi—n.
Switch on.
Elnschalten.
Allumez-les.
Conectar.
Speed controller is obstructed with dirt.
Fahrtenregler ist verschmutzt.
Le variateur est sale.
Variador de Velocidad obstruido.
Clean.
Relnigen.
Nottoyez-le.
Limpiarlo.
Transmitter and/or receiver is not switched on.
Sender und/ oder EmpfŠnger sind nicht eingeschaltet.
LÕ metteur et/ou le r cepteur sont teints.
Emisora y/o receptor desconectados.
Transmitter batteries are weak.
Senderakkus sind leer.
Les accus dÕ mission sont faibles.
Pilas de la emisora descargadas.
Motor does not run.
Der Motor dreht nicht.
Le moteur ne fonctionne pas.
El motor no funciona.
Improper radio installation.
Falsche Montage der RC-Anlage.
LÕinstallation radio nÕest pas correcte.
Equipo de radio mal instalado.
Correct as per instruction manual.
Richtig montieren gemŠ§ Anleitung.
R f rez-vous aux instructions de montage de votre radio.
Realizar las conexiones segœn el manual de instrucciones.
Dirt entered rotating parts on wheels.
Schmutz in den Felgen.
La salet empeche le bon fonctionnement
des pi ces en rotation.
Suciedad en los ejes de rueda.
Speed controller does
not enter high speed.
Fahrtenregler gibt kein Vollgas.
Le variateur lectrique ne
monte pas en r gime.
El Variador de velocidad no alcanza
la m‡xima velocidad.
Clean and regrease.
Reinigen.
Nettoyez et regraissez.
Desmonte y Limpie.
Poor contact in speed controller.
Schlechter Kontakt lm Fahrtenregler.
Les contacts sont oxyd s.
El Variador de velocidad contacta defectuosamente.
Clean.
Reinigen.
Nettoyez-les.
Limpiar.
Improper linkage adjustment.
AnlenkgestŠnge falsch elngestellt.
Les r glages ne sont pas corrects.
Ajuste defectuoso.
Wheels hardly rotate/do not
rotate at all.
RŠder laufen schwer.
Les roues tournent tr s vite/
ne tournent pas.
Las ruedas apenas/no giran.
Backlash is too tight.
Radmuttern zu festangezogen.
La courroie de transmission est trop serr e.
Ajuste muy duro.
Readjust as per instruction manual.
Einstellen gemŠ§ Anleltung.
R ajustez selon les instructions de montago.
Reajustar.
Readjust as per instruction manual.
Einstellen gemŠ§ Anleitung.
R f rez-vous aux instructions de montage.
Reajustar.
Even when releasing throttle,
car continues to run.
Modell fŠhrt beim Gasgeben nicht.
Meme gaz ouverts, la voiture ne
roule pas.
El coche no acelera.
Speed controller is obstructed with dirt.
Does not return to neutral.
Fahrtenregler wird durch Schmutz behindert,
geht nlcht in Neutralstellung.
Le variateur est sale,les contacts sont oxyd s.
Variador de velocidad obstruido
No retorna a la posici—n neutral.
Improper linkage adjustment.
AnlenkgestŠnge falsch montiert.
Les r glages ne sont pas corrects.
Ajuste defectuoso.
Adjust throttle trim (transmitter). Should speed controller not
return to neutral, readjust linkages as per instruction manual.
Sendertrimmung auf Neutral, einstellen gemŠ§ Anleitung.
Centrez le trim des gaz ( metteur) Si le variateur ne
revient pas au neutre, r glez les tringles de commandes
en suivant les instructions du manuel de montage.
Ajuste el trim de velocidad (Emisora) Vuelva a realizar
el ajuste del variador de velocidad.
Clean.
Reinigen.
Nettoyez.
Limpiar.
Motor runs but car does not run.
Motor dreht, aber das Modell fŠhrt nicht.
Le moteur fonctionne mais
la voiture ne roule pas.
El motor gira pero ei coche no rueda
Pinion gear is not installed. Or, screw is loose.
Motorritzel nicht montiert oder Gewindestift ist locker.
Le pignon dÕentrainement nÕest pas install .
Ou la vis de fixation nÕest pas assez serr e.
Pi–—n mal montado. Tornillos de sujecci—n flojos.
Tighten screw that holds pinion gear.
Gewindestift fest-ziehen.
Reserrez la vis de fixation.
Apretar tomillos de sujecci—n.
Motor trouble.
Motor ist defekt.
Le moteur ne fonctionne pas correctement.
Motor estropeado.
Replace with a new motor.
Motor tauschen.
Remplacez-le par un nouveau.
lnstale un motor nuevo.
症 状
原 因
対 策
走行用バッテリーの容量不足。
スピコンサーボが動かない。
コネクターの接触不良。
配線をまちがえている。
新しいものに交換する。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを接続する。
走行用バッテリーを充電する。
コネクターのはめこみをきつくする。
送、受信機のスイッチを入れる。
スピードコントローラーに砂や
ゴミがつまっている。
ゴミや砂を取り除く。
送、受信機のスイッチがはいっていない。
送信機の電池がない。
モーターがまわらない。
配線をまちがえている。
説明書をよく読んで配線する。
回転部分にゴミや砂がつまっている。
スピードコントローラーが
Hiにならない。
ゴミや砂を取り除きグリスを塗っておく。
スピードコントローラーの接触不良。
ゴミや砂を取り除く。
リンケージのまちがい。
タイヤを手でまわすと重い
またはまわらない。
ギヤのバックラッシュがきつい。
モーターの取付けビスをゆるめてもう一度調整する。
説明書をよく読んでリンケージをもう一度調整する。
スロットルスティックを
はなしても車がとまらない。
スピードコントローラーにゴミや砂が
つまっていてニュートラルに戻らない。
リンケージの調整不良。
プロポのトリムで調整する。
このとき、Hiに入らないようなら説明書を読んで
リンケージをもう一度調整する。
ゴミや砂を取り除く。
モーターはまわるが走らない。
ピニオンギヤがついていない。
または、ビスがゆるんでいる。
ピニオンギヤを止めているビスをしめる。
モーターの故障。
モーターを交換する。
27
故障かなと思う前に
TROUBLESHOOTING / Problemlšsungen / LA CHASSE AUX PROBLEMES / GUIA DE PROBLEMAS