background image

00

口座番号  (右詰めにご記入ください)

0 0 2 1 0 4

4 7 2 7 1

1 6 8 0









千 百 十 万 千 百 十 円
















(郵便番号      )

京 商 株 式 会 社

(電話番号  ‑    ‑   )







 















裏面の注意事項をお読みください。(郵政省)














便








払  込  取  扱  票

払込票兼受領証

0 0 2 1 0 4

4 7 2 7 1

1 6 8 0

京商株式会社

千 百 十 万 千 百 十 円

右詰めにご記入ください

 

 

 









特殊取扱




(消費税込み)

受付局日附印

品番    パーツ名   数量
1901   ベアリング    2
発送手数料
消費税

(部品+発送手数料合計金額 x 5%)

合計

1,400

200

80

1,680

(1)

(2)

(2)

(3)

(4)

(1)

(例)

243 0034

神奈川県厚木市船子153
京商株式会社 
ユーザー相談室
TEL.046‑229‑4115

*発送手数料及び、消費税率は平成13年 2月 1日現在のものです。 

京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法

これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます

郵便振込

部品を

こわしちゃった

●部品をこわしたり、なくしてしまった場合でも

 スペアパーツ や オプションパーツを購入し、

 元どおりに直す事ができます。

●パーツはお店で直接購入していただくか、

 お店に行けない場合は郵便を利用して京商

 から通信販売で購入できます。

●京商では電話での直接のご注文は取り扱って

 おりません。ご了承ください。 

購入方法による手数料、お届け日数のめやす

購入方法

発送手数料  お届け予定日数

お店に在庫がない場合は

パーツ直送便

現金書留

不要

200

3〜4

6〜7

10〜12

200

2.お店に行けない場合は 

次の2つの方法で京商から通信販売で購入できます

まずは、お近くのお店か、この商品をお買い求めいただいたお店にご

来店下さい。ご希望のパーツの在庫があれば即購入できます。その際

に組立/取扱説明書をお持ちになると購入がスムーズになります。

お店で在庫切れの場合でも京商の『パーツ直送便』

※ 

でお店から京商へ申し込めます

お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも、京商の『パーツ直送便』

を利用すればその場で注文でき

ます。『パーツ直送便』は、お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等、必要事項

をご記入の上、お店に代金をお支払いいただければ結構です。3〜4日でお客様のご自宅か、お店にお届けします。

発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです。

※一部取り扱っていないお店もございます。

パーツ直送便取り扱い店は
このステッカーが目印

3〜4日でお客様の
ご自宅かお店に
お届けします。

パーツ直送便

注文用紙に『品番』

と必要数を記入。

パーツ直送便の

注文用紙といっしょに

代金をお店の人に

払おう!

発送手数料は

不要

お届けまで

3〜4

発送手数料

200

発送手数料

200

お届けまで

10〜12

お届けまで

6〜7

お店に行けない場合は郵便局から申し込んでいただくようになります。

1.まずはお店でお求めください

《現金書留宛先》

〒243‑0034 神奈川県厚木市船子153
京商株式会社 ユーザー相談室
Tel.046‑229‑4115

必要事項を記入した用紙と代金を現金書留
にて京商までご送金ください。代金は次の
とおりとなります。

(1)メモ用紙に 氏名・電話番号・郵便番号・

住所(電話番号は登録・発送をスムーズに

するためのものです。必ずご記入ください)

と注文するパーツ名・品番・注文数を必ず

記入して、(2)お間違えのないよう代金と

いっしょに郵便局よりご送金ください。

1

 現金書留

で京商へ申し込む

2

 郵便振込

で京商へ申し込む

氏 

電話

番号

郵便

番号

住 

パー

ツ名

品 

数 

(1)

(2)

郵便局で払込用紙に必要事項をご記入のう
え、代金を郵便振込にて京商までご送金く
ださい。代金は次のとおりとなります。

●代金は、スペアパーツの定価の他に発送手数料(一律200円)と消費税がかかります。

●代金の計算方法  代金=(スペアパーツの定価の合計+発送手数料200円)×消費税1.05(1円未満は四捨五入)

《払込用紙記入例》

(1)口座番号 : 00210‑4‑47271  

加入者名:京商株式会社

(2)あなたの  氏名・電話番号・郵便

番号・住所  を必ず記入してくださ

い。(電話番号は登録・発送をスム

ーズにするためのものです。必ず

ご記入ください)

(3)注文する、品番・パーツ名・注

文数を必ず記入してください。

(4)お間違えのないよう合計金額を

記入のうえ、ご送金ください。

京商株式会社

〒243‑0034  神奈川県厚木市船子153

●お問い合わせはユーザー相談室まで Tel. 

046‑229‑4115

受付時間 : 月〜金曜(祝祭日を除く)10:00〜18:00 

※お届け予定日数は夏・冬期休業または交通事情等運送上の理由
により遅れる場合がございます。

郵便振込のほうが

現金書留より郵便料金が

安いね。

05



"Kyosho Direct‑Mail‑Parts‑Order‑System" is available only for Japanese market

Summary of Contents for EP ULTIMA RB RACING SPORTS

Page 1: ...tilisation de ce mod le Gardez cette notice ˆ port e de main afin de vous y r f rer rapidement ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before commencing assembly please read these instructions thoroughly Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montaje No 30072 和英独仏西 2001 KYOSHO 禁...

Page 2: ...O Utilice siempre una emisora para coche R C de 2 canales con dos servos 注意 スプレーカラーを使用する場合 缶の説明を良く読んでください CAUTION Before using Kyosho Spray Colors always read the explanations WICHTIG Lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung der Spray farben sorgfŠltig durch IMPORTANT Avant lÕutilisation des Kyosho Spray Colors lisez atten tivement les explications AVISO Antes de comenzar a pintar lea las ins...

Page 3: ...ater a Ni Cd スピードコントローラー Rotary Speed Controller Mechanischer Fahrtenregler Variateur m canique Variador de velocidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 始める時 終わる時 送信機に単3乾電池をセットする 送信機のアンテナをのばす ニカドバッテリーをつなぐ 受信機のアンテナをのばす トリムを中央にセットする 送信機のスイッチを入れる 受信機のスイッチを入れる 動かしてサーボが動いているか 確認 受信機のスイッチを切る 送信機のスイッチを切る 送信機のアンテナを縮める 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 START FINISH Insert the AA ...

Page 4: ...urese mirando la tabla en cada paso A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes TP Apri telos firmemente en la pieza donde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza 説明書の見かた How to read the instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual de instrucciones 2 No 4 No 5 No 6 メタル Metal Bushing Metallager Palier m t...

Page 5: ...is 3 Support amortisseurs arri re Soporte Amortiguadores Traseros Rear Shock Stay Hintere DŠmpferbrŸcke 4 3mm Nut Mutter Ecrou Tuerca 3mm 4 3 x 8mm F H Screw SK Schraube Vis F H 3x8mm Tornillo 3x8mm F H 2 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 4 3 x 12mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F H 1 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F ...

Page 6: ...0 18 3x16mm Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jese en el dibujo Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jese en el dibujo 6 GetriebegehŠuse Gearbox Carter de diff rentiel Caja de transmisi n 3 x 16mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x16mm Tornillo 3x16mm TP 1 19 2 x 11mm Axe 2x11mm Pasador Pin Stift 2 22 5 x 10mm Metal Bushing Lager Bague M tal 5x10mm Casqu...

Page 7: ...Bague M tal 5x10mm Casquillo Met lico 5x10mm 1 22 5 x 10mm Metal Bushing Lager Bague M tal 5x10mm Casquillo Met lico 5x10mm 2 30 3 x 46mm Screw Pin Schraubachse Vis 3x46mm Tornillo Pasador 3x46mm 2 29 3 x 25mm Screw Pin Schraubachse Vis 3x25mm Tornillo Pasador 3x25mm Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Rea...

Page 8: ...mm TP F H Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma en ambos lados Make sure both dog bones are inserted into the diff drive joints before attaching transmission to the chassis Ensure smooth non binding movement while assembling Das Teil mu sich leicht bewegen lassen La pi ce do...

Page 9: ...ttention Avis important Preste atenci n 4 3 x 12mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F H 0 5mm 0 5mm 36 36 29 3 x 25mm Screw Pin Schraubachse Vis 3x25mm Tornillo Pasador 3x25mm 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 46 107 47 44 29 45 43 Right Rechts Drolte Derecho Right Rechts Drolte Derecho Left Links Gauche Izquierda Left Links Gauche Iz...

Page 10: ... LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 2 47 5 8mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5 8mm Rótula 5 8mm 1 102 4 5mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 4 5mm Rótula 4 5mm 1 5 x 9 x 8mm Servo Saver Collar Lager für Servosaver Entretoise de sauve servo Casquillo salvaservos 57 4 Ensure smooth non binding movement while assembling Das Teil muß sich leicht bewegen lassen La pièce doit pouvoir pivoter...

Page 11: ...de papier entre les dents des pignons Coloque un trozo de papel entre la corona y el piñón antes de apretar los tornillos 4 3 x 12mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F H 18 Body Mounts Karrosseriestützen Fixations de carrosserie Soportes de carrocería 19 Tie Rod Spurstänge Biellette Tirante 20 Motor Motor Moteur Motor Assemble left and right sides the same way Bau...

Page 12: ... end ride height adjust the amount of When adjusting always run your car Der Abstandshalter existiert in 5 Grš en Justieren Sie hiermit die Bodenfreiheit des Fahrzeugs an der Vorder und Hintcrachse Les bagues existent dans 5 paisseurs diff rentes choisir le nombre et l paisseur de pour les r glages de suspension est disponible en 5 anchuras Elija la que m s se adapte al tipo de terreno 65 E2 5 E r...

Page 13: ...ortisseur Amortiguador Shock Sto dŠmpfer 2 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma en ambos lados Must be purchased separately Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten Doit tre achet s par ment Debe comprarse por sepa...

Page 14: ...cez des trous dans le indiqu Perfore agujeros con la medida indicada 2 5mm True to scale diagram Ma stabsgetreue Darstellung Illustration ˆ lÕ chelle Dibujo a tama o real 2x10mm 81 Make sure the servo is set to neutral before fitting servo horn Refer to page 3 arrangement of the radio system Nicht Verdrehen Siehe Seite 3 falls der Fahrtenregler versehentlich verdreht worden ist Ne pas faire pivote...

Page 15: ...ie die AnschlŸsse wie dargestellt Pliez les extr mlt s Doble el terminal Red Rot Rouge Rojo 1 Lead from Speed Controller Anschluskabel vom Fahrtenregler Reli au variateur Cables del variador de velocidad 82 82 82 Rot Rouge Rojo Red Gelb Jaune Amarillo Yellow 3x8mm 12 13mm 2 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP Cut off shaded portion Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen h...

Page 16: ...33 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 34 Battery Akku Accu Bater a Receiver EmpfŠnger R cepteur Receptor Pay close attention here Vorsicht Wichtiger Hinweis Attention Avis important Preste atenci n True to scale diagram Ma stabsgetreue Darstellung Illustration ˆ lÕ chelle Dibujo a tama o real Must be purchased separately Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten Doit tre achet s par ment Debe com...

Page 17: ...s 94 95 x2 Assemble as many times as specified Sooft wie angegeben zusammenbauen Assemblez aussi souvent quÕindiqu Repita las veces se aladas Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le c t gauche comme le c t droit Realice el montaje de igual forma en ambos lados Apply instant glue CA glue super glue Verwenden Sie Sekundenkleber Collez avec d...

Page 18: ...en Peingnez la carrosserie avec des peintures en spray de chez Kyosho Pinte la carrocer a desde el interior utilizando sprays 37 Carrosserie Carrocer a Body Shell Karrosserie 38 Painting Lackierung Peinture Pintado de la Carrocer a Cut off shaded portion Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus Coupez la partie gris e Corte la zona oscurecida Drill holes with the specified diameter Bohren Si...

Page 19: ...ls to the positions indicated in numerical order Tragen Sie die Aufkleber in der Reihenfolge ihrer Nummern auf Appliquez les autocollants dans lÕordre de leur num ro Coloque los adhesivos siguiendo el orden The decal numbers between brackets are only for the opposite side Die Aufkleber in Klammern slnd fŸr die andere Selte Les autocollants entre parenth ses sont pour le c t oppos Los nœmeros entre...

Page 20: ... syst me de glissement afin de patiner l g rement ˆ partir du point mort Como norma general ajuste el Slipper Clutch para que patine un poco desde parado The more the slipper clutch slips the more heat is generated The longer you run under such cir cumstances the more likely you will damage the spur gear Je stŠrker die Kupplung im Betrieb durchrutscht desto stŠrker erwŠrmt sich die Kupplung Bei lŠ...

Page 21: ...m Sender um V rifier que les commandes de directions correspondent au sch ma Si les commandes sont invers es utiliser l interrupteur d inversion de servo Compruebe el movimiento de la direcci n utilice el interruptor de inversi n de la emisora si fuera necesario Radio set up Einstellen der Fernsteuerung R glages radio Equipo de Radio Trim Trimmung Trim Trim 90 1N 3 2 3 2 1N R Neutral Neutral Neutr...

Page 22: ...ls Ihr Modell Das kšnn te schwere UnfŠlle zur Folge haben Bedenken Sie da auch andere in Ihrer Umgebung ein ferngesteuertes Modell bedienen kšnnten Stellen Sie sicher da niemand zur selben Zeit die selbe Frequenz in Ihrer Umgebung benutzt Das kann zum Ver lust Ihres Model les sowie zu schweren UnfŠllen fŸhren Pour viter tout accident nÕutilisez jamais votre mod le 1 ˆ proximit de routes 2 dans un ...

Page 23: ...dernehmen oder um bauen 4 Akkukabel dŸrfen nicht in bewegende oder sich drehende Teile kommen 5 Verbrauchte Akkus fachgerecht an entsprechen der Stelle entsorgen oder an den Kyosho FachhŠndler Ne jamais mettre vos doigts dans les pi ces en mouvement Apr s utilisatlon ne pas toucher le moteur ou lÕaccu Danger de br lures Consignes de s curit 1 Lisez la notice de lÕaccu et du chargeur avant leur uti...

Page 24: ...ached Is the running area safe Is anybody using the same frequency as you Are the wheels and the tires securely attached Are all rotating parts greased Do moving parts contact anywhere Do the shocks move and function correctly Sind alle Schrauben fest angezogen Sind die Senderakkus geladen Sind die Akkus im Modell geladen lst das Zahnflankenspiel richtig eingestellt Funktioniert die Lenkung richti...

Page 25: ...te Querlenker aus Wechseln Sie beschŠdigte oder verschlissene ZahnrŠder aus SŠubern Sie das Chassis von Schmutz V rifiez si toutes les vis et crous sont bien serr s et si certaines pi ces ne sont pas us es ou abim es Graissez toutes les pi ces en mouvement R parez le cablage si certains fils sont endommag s Si les connexions de servos ou lÕantenne sont endommag s faites les r parer par le fabrican...

Page 26: ...aus dem Modell nehmen Quand vous aurez fini de rouler prenez votre voiture Ne la laissez pas sur la piste Retire su coche de la pista 26 ON OFF STOP Make sure that the speed controller is in its neutral position Stellen Sie sicher da der Fahrtenregler in Neutralposition ist V rifiez si le variateur de vitesse est en position neutre Compruebe que el variador de velocidad est en posici n neutral Ful...

Page 27: ... rotate at all RŠder laufen schwer Les roues tournent tr s vite ne tournent pas Las ruedas apenas no giran Backlash is too tight Radmuttern zu festangezogen La courroie de transmission est trop serr e Ajuste muy duro Readjust as per instruction manual Einstellen gemŠ Anleltung R ajustez selon les instructions de montago Reajustar Readjust as per instruction manual Einstellen gemŠ Anleitung R f rez...

Page 28: ...W5102 67 RS71 109 RS63 78 SM55 110 RS48B 116 RS48B 63 RS58 111 RS155 112 RS154 113 RS57 114 RS154 113 RS155 112 RS51B 24 RS55 1 RS58 115 RS63 13 RS72 123 1889 92 RS72 124 AE49 19 RS67 95 1916 22 RS69 98 RS46 15 25 RS45 23 RS32 29 RS61 32 RS31 30 RS5 31 RS54 20 RS50 17 1916 22 RS27 28 RS59 35 RS47 27 AE57 8 RS50 16 1914 21 AE49 19 1914 21 AE56 3 126 AE39 70101 62 1705 93 AE57 8 RS55 2 AE52 4 AE50 5...

Page 29: ...ブギヤシャフト スリッパー用 Drive Gear Shaft for Slipper フロントタイヤ Front Tire リヤタイヤ Rear Tire フロントダンパースプリング Front Shock Spring リヤダンパースプリング Rear Shock Spring ウイングステー Wing Stay ボディセット Body Set デカール Decal Set ウイング Wing メインシャシー EP Main Chassis EP スリッパーシート Slipper Sheet スリッパープレート Slipper Plate スプリング Spring ジョイント Joint メインギヤ スリッパー Main Gear Slipper スリッパーハブ Slipper Hub スイングシャフト 56mm Swingshaft 56mm フロントサスアーム Front Susp...

Page 30: ...ボールスタッド S 4 8mm Ball Stud S キングピン King Pin フロントホイール Front Wheel フロントタイヤ Front Tire 3 16x3 8インチボールベアリング 3 16x3 8 in Ball Bearing FOR JAPANESE MARKET ONLY オプションパーツ OPTIONAL PARTS 200 一律 2セット入 2 pcs 2セット入 2 pcs フロントダンパー Front Shock フロント Front リヤダンパー Rear Shock 印は セットで使用するパーツです 単体での使用はできません UM128 4 8mmボールスタッド L 4 8mm Ball Stud L UM 104フロントハブを使う場合 下記のパーツが必要です UM103 UM112 UM113 UM126 UM128 UM129 OTW12 U...

Page 31: ...ド 40mm Adjuster Rod 40mm リヤタイヤ Rear Tire リヤホイール Rear Wheel ユニバーサルスイングシャフト Universal Swingshaft 5x10mmボールベアリング 5x10mm Ball Bearing リヤハブ Rear Hub フロントサスアーム Front Suspension Arm サスシャフト 24mm Suspension Shaft 24mm Eリング E2 5 E ring E2 5 リヤサスアーム Rear Suspension Arm サスシャフト 26mm Suspension Shaft 26mm Eリング E2 5 E ring E2 5 FOR JAPANESE MARKET ONLY オプションパーツ OPTIONAL PARTS 200 一律 印は セットで使用するパーツです 単体での使用はできません...

Page 32: ...ング L 75 Spring L 75 スプリング L 80 Spring L 80 カラーアンテナ 蛍光イエロー Color Antenna Fluorescent Yellow 1708 カラーアンテナ 黒 Color Antenna Black カラーアンテナ 蛍光ピンク Color Antenna Fluorescent Pink 5x10mm ボールベアリング 5x10mm Ball Bearing 4x8mm ボールベアリング 4x8mm Ball Bearing 8x14mm ボールベアリング 8x14mm Ball Bearing ベアリングセット Ball Bearing Set ボールベアリング1台分 Ball Bearing 1000 96993 3 16x3 8 インチ ボールベアリング 3 16x3 8 in Ball Bearing エクスピードストック15Tモ...

Page 33: ...ら京商へ申し込めます お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも 京商の パーツ直送便 を利用すればその場で注文でき ます パーツ直送便 は お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等 必要事項 をご記入の上 お店に代金をお支払いいただければ結構です 3 4日でお客様のご自宅か お店にお届けします 発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです 一部取り扱っていないお店もございます パーツ直送便取り扱い店は このステッカーが目印 3 4日でお客様の ご自宅かお店に お届けします パーツ直送便 注文用紙に 品番 と必要数を記入 パーツ直送便の 注文用紙といっしょに 代金をお店の人に 払おう 発送手数料は 不要 お届けまで 3 4日 発送手数料 200円 発送手数料 200円 お届けまで 10 12日 お届けまで 6 7日 お店に行けない場合は郵便局から申し込んで...

Page 34: ... 10 00 18 00で電話連絡可能な時間帯 頃 電話でのお問い合わせは 月曜 金曜 祝祭日を除く 10 00 18 00 フ ァ ッ ク ス では 24時間お問い合わせの受付をして居ります 回答は 翌営業日 以降となる場合があります 営業日 月曜 金曜 祝祭日を除く これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 商品No ご購入店 ご使用 プロポ フリガナ 店名 ご氏名 ご自宅 住所 平日の昼間に 可能な連絡先 ご自宅の 連絡先 ご購入 年月日 ご使用 モーター 受付No 京商記入欄 都 道 府 県 電 話 都 道 府 県 性別 生年 月日 大正 昭和 平成 男 女 電話 R C歴 商品名 ファックス 電話 ファックス 京商にお問い合わせの際は 京商ユーザー相談室 にご連絡ください お問い合わせの際は お手元に商品や組立 取扱説明書をご用意のうえ 組立 取扱説明書のページ数 行程番号 ...

Reviews: