4
組立てに必要な工具
Tools required
Die notwendigen Werkzeuge
Les outils utilis s
Herramientas necesarias
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
Scharfes Bastelmesser
Cutter
Cuchilla de Hobby
■六角レンチ(
1.5 / 2mm
)
Hex Wrench (1.5 / 2mm)
SechskantschlŸssel (1.5 / 2mm)
Cl allen (1.5 / 2mm)
Llaves Allen (1.5 / 2mm)
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screw Driver (l, m, s)
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
Flachzange
Pinces plates
Alicates de punta fina
■キリ
Awl
Spitzahle
Poin on
Punz—n
■ニッパー
Wire Cutters
Seitenschneider
Pince coupante
Alicate cortacables
■瞬間接着剤
Instant Glue
Sekundenkleber
Colle cyanoacrylate
Pegamento cianocrilato
■十字レンチ
Cross Wrench
KreuzschlŸssel
Cl en croix
Llave de cruz
プロポの準備
/ RADIO PREPARATION
DIE RC-ANLAGE / PRƒPARATION DE LA RADIO / PREPARACION EQUIPO DE RADIO
スペシャルテーパーリーマー
SPECIAL TAPER REAMER
REIBAHLE
ALESOIR SPECIAL
HERRAMIENTA TALADRO CARROCER’A
No.80311
下穴加工が不要で、直接
1 ~ 15mm
の穴あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
UnerlŠ§lich, nŸtzlich! Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm
Lšcher, einfach und sauber!
Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans
effort! Id al pour les carrosseries.
Perfora agujeros desde 1 a 15mm.
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
LEXANSCHERE
CISEAUX A LEXAN
TIJERAS Y LIJADOR
No.1829
ボディのカット、仕上げ用。曲線部分も楽に作業が
できます。
For trimming bodies. Cutting along curved lines never
was so easy!
Schneidet ohne Probleme auch Kurven. FŸr Karosserien
aus Lexan.
Coupe le long de lignes courb es. Pour les carrosseries.
Para recortar las carrocer’as con la m‡xima precisi—n.
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente!
注意
3
5
4
3
8
ON
OFF
10
送信機
Transmitter
Sender
ƒmetteur
Emisora
▲
▲受信機
Receiver
EmpfŠnger
R cepteur
Receptor
▲スイッチ
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
▲サーボ
Servo
Seovo
▲電池ボックス
Battery Box
Batteriehalter
Bo”tier ˆ piles
Portapilas
●
プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
Bereiten Sie die RC-Anlage wie unten beschrieben vor.
Pr parez votre radiocommande comme ci-dessous.
Prepare el equipo de radio tal y come se indica a continuaci—n:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●始める時
●終わる時
送信機に単
3
乾電池をセットする。
送信機のアンテナをのばす。
電池ボックスに単
3
乾電池をセッ
トする。
電池ボックスのコネクターをつ
なぐ。
受信機のアンテナをのばす。
トリムを中央にセットする。
送信機のスイッチを入れる。
受信機のスイッチを入れる。
動かしてサーボが動いているか
確認。
受信機のスイッチを切る。
送信機のスイッチを切る。
送信機のアンテナを縮める。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●
START
●
FINISH
Insert the AA-size dry batteries into
the transmitter.
Extend the transmitter antenna.
Insert the AA-size dry batteries into
the battery box.
Plug in the battery box.
Unwind the receiver antenna.
Center the trims.
Switch on the transmitter.
Switch on the receiver.
Make sure the servos move
according to your transmitter inputs.
Switch off the receiver.
Switch off the transmitter.
Retract the transmitter antenna.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●
ANFANG
●
ENDE
Setzen Sie die AA Batterien in den
Sender ein.
Ziehen Sie die Senderantenne aus.
Setzen Sie die AA Batterien in den
Batteriehalter ein.
Schlie§en Sie den Batteriehalter an.
Entspulen Sie die EmpfŠngerantenne.
Stellen Sie die Trimmer neutral.
Schalten Sie den Sender an.
Schalten Sie den EmpfŠnger an.
†berprŸfen Sie, ob die Servos sich Ihrer
Richtung entsprechend verhalten.
Schalten Sie den EmpfŠnger aus.
Schalten Sie den Sender aus.
Ziehen Sie die Senderantenne ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●
DEBUT
●
FIN
Installez les piles type AA dans lÕ
metteur.
D ployez lÕantenne de lÕ metteur.
Installez les piles type AA dans le
bo”tier ˆ piles.
Ensuite, branchez le bo”tier ˆ piles.
D ployez lÕantenne du r cepteur.
Mettez les trims au neutre.
Mettez lÕ metteur sur ÒONÓ.
Mettez le r cepteur sur ÒONÓ.
V rifiez ˆ ce que les servos bougent
selon vos maneuvres sur lÕ metteur.
Mettez le r cepteur sur ÒOFFÓ.
Mettez lÕ metteur sur ÒOFFÓ.
Rentrez lÕantenne de lÕ metteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●
PRINCIPIO
●
FINAL
Coloque las pilas AA en la emisora.
Extienda la antena de la emisora.
Coloque las pilas AA en el portapilas.
Conecte el portapilas.
Extienda la antena del receptor.
Coloque los trims en neutro.
Conecte la emisora.
Conecte el receptor.
Asegœrese que los servos se
mueven proporcionalmente a los
movimientos de los sticks — volante.
Desconecte el receptor.
Desconecte la emisora.
Pliegue la antena de la emisora.
1
2
12
6
ON
OFF
11
7
9