<
Changing Position of Throttle Trigger >
<
Anpassung der Gashebel-Position >
<
Changement de position de la gachette >
<
Cambia Posici6n Gatillo Gas >
3'c�Y-\7 'Y ?
Charging Jack
Ladebuchse
O�
Prise de charge
�
�
Conector de carga
DSC :J * ? ?'
DSC Connector
1--
')
ti-w!l'.Wffi .::Z-( 'Y 'f-
' /'----<=---:n---fr--..
0 �
DSC-Anschluss
Trigger Position Switch
"
DSC connecteur
Arretierung Gashebel-Position
Conector DSC
Basculeur de position de la gachette.
lnterruptor Posici6n Gatillo
�f�'l\UiUfilO) A -1' '>' T � �i/J <! it -Q i'.:
t
c\ .A
□
'>' 1--- Ji,
I--
1J :ti-O)fl=i!Ji'Blffl� 7:3, 5:50) 2 ��UHR��
*
9 o
tJ: ;!S, ��9 Q t A
□
'Y I--- Jl,-ff-71{0)= .:z. -
I--
"5 Jl,{:i'.l@: :t �i!J l, ""( L, a; \,\ a; 9 0) ����tl�,��9 o
The switch on the back of the transmitter allows the throttle trigger movement range to be set at either 7:3 or 5:5.
Changing this setting also requires the throttle servo neutral position to be readjusted.
Der Arretierhebel auf der ROckseite des Senders erlaubt es, eine Gashebel-Neutralposition mit Verhaltnis zwischen Gas und Bremse
van 7:3 oder 1 :1 zu wahlen. Eine Veranderung erfordert die Anpassung der Gasservo-Neutralstellung.
Le basculeur de position de la gachette situe sur la face anterieur de l'emetteur KT-331 P permet de basculer d'une position 70/30
a
une position 50/50. Ce changement de position necessite un re-ajustement du neutre du servo de gaz.
El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7:3 o 5:5.
Al cambiar este ajuste debera tambien cambiar la posici6n neutral del servo de gas.
< JU� V'°" 'Y ? >
*�� ,c:::: ,a:*3���5fu�f5e:m 9 Q �f5e:m L, a;i±"A.,o
<
Charging Jack >
Do not use this jack as this model can operate with AA dry cell batteries only.
<
Ladebuchse
>
Verwenden Sie diesen Anschluss nicht als diesem Modell kann nur mit AA-Trockenbatterien betrieben werden.
<
Prise de charge >
Ne pas utiliser cette prise comme ce modele peut fonctionner avec des piles AA cellulaires sec seulement.
<
Conector de carga
>
No utilice esta toma ya que este modelo puede funcionar con pilas secas AA solamente.
< DSC ::J � ? 5 - >
*�� � ,a:f5e:m L, a; it fuo
<
DSC Connector
>
Not supported on this model.
<
DSC-Anschluss
>
Bei diesem Modell nicht unterstOtzt.
<
DSC connecteur
>
Non pris en charge sur ce modele.
<
Conector DSC
>
No es compatible con este modelo.
36