For adjusting the
ground clearance.
Zur Justierung der
Bodenfreiheit.
Réglage de la garde
au sol.
Para ajustar la altura.
By using Part No.I-S54012 4x12mm Set Screw,
adjustments for the ground clearance can be made.
Bei Verwendung der 4 x 12 mm Gewindeschraube
(Art.-Nr. I-S54012) kann die Bodenfreiheit justiert werden.
Il est possible d'ajuster la garde au sol en utilisant
les vis 4x12mm (#I-S54012).
Utilizando la pieza No. I-S54012 Tornillo Prisionero
4x12mm, podrá realizar ajustes en la altura
con respecto al suelo.
Bottom unten
Bas Parte inferior
approx. 17mm
ca. 17mm
environ 17mm
aprox. 17mm
2
54 2.6 x 17mm
Shaft
Welle
Axe 2.6x17mm
Eje 2.6x17mm
2
5 x 4mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 5x4mm
Prisionero 5x4mm
4
3 x 8 x 2.5mm
Collar
Gleitlager
Bague
Casquillo
36
34
40
5
35
36
36
5
2
1
3
54
33
39
38
39
37
5x4mm
For Left
Links
Gauche
Izquierda
For Right
Rechts
Drolte
Derecho
41
251
41
x
2
4x12mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x12mm
Prisionero 4x12mm
4
39
4
5 8 x 16mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
2
38 3 x 48mm
Shaft (Black)
Welle (Schwarz)
Axe 3x48mm (Noir)
Eje 3x48mm (Negra)
4
41 7.8mm
Ball End
Kugelpfanne
Chape
Rótula
Adjust the wheel base by using the other
spacer instead of .
Der Radstand kann durch Einsatz des
anderen Spacer's fuer Teil 36 justiert werden.
Ajuster l'empattement en utilisant d'autres
entretoises que la pièce .
Ajustar la distancia entre ejes utilizando otro
casquillo en vez de .
36
36
36
13
/ Rear Suspension / Hintere Aufhängung
Suspension arrière / Suspensión Trasera
14
/ Rear Suspension / Hintere Aufhängung
Suspension arrière / Suspensión Trasera
E-ring (Silver)
E-Ring (Silber)
Clips (Argent)
Clip (Plateado)
Marked “L”
L
links markiert
Marqué “L”
"L" derecha
Marked “R”
R
links markiert
Marqué “R”
"R" derecha
Top Oben
Haut Parte superior
x
2
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent qu’indiqué.
Repita las veces señaladas.
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
True-to-scale diagram.
Maßstabsgetreue Darstellung.
Illustration à l’échelle.
Dibujo a tamaño real.
2
251 5 x 38mm
Adjust Rod
Gestaenge
Biellette réglable
Tirante ajustable
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
The Side with groove is reverse screw.
Die markierte Seite hat ein Linksgewinde.
Le côté avec le déport est le pas inversé.
El lado con la muesca es el lado con
rosca inversa.
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit être acheté séparément!
Debe comprarse por separado.
シャフト
セットビス
カラー
左側用
右側用
車高調整用
※No.I-S54012 4x12mmのセットビスを使用すると
車高調整が可能になります。
下
約
17mm
セットビス
E
リング(銀)
ベアリング
シャフト(黒)
ボールエンド
を他のスペーサーと交換することで、
ホイールベースの変更ができます。
36
リヤサスペンション
リヤサスペンション
L
のマーク
R
のマーク
上
2セット組立てる(例)。
番号の順に組立てる。
左右同じように組立てる。
原寸図。
アジャストロッド
注意して組立てる所。
ミゾのある方が逆ネジ。
別購入品。
11
Summary of Contents for INFERNO NEO
Page 49: ...MEMO 49 ...