SCREW
CEMENT
KYOSHO
Special Glue
CAUTION: Handle tools carefully!
WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente!
KYOSHO Special Glue
No.96154
Instant Glue / Sekundenkleber
Colle cyanoacrylate / Pegamento instantáneo
Loctite (Medium Strength / 10cc)
Loctite (mittelstark / 10ml)
Loctite (Moyenne / 10cc)
Loctite (Medio / 10cc)
No.96178
1.5mm
2mm
2.5mm
3mm
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
Unerläßlich, nützlich! Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm
Löcher, einfach und sauber!
Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans
effort! Idéal pour les carrosseries.
Perfora agujeros desde 1 a 15mm.
SP KNIFE EDGE REAMER
REIBAHLE
ALESOIR SPECIAL
HERRAMIENTA TALADRO CARROCERíA
No.36219
Tools required
Die notwendigen Werkzeuge
Les outils utilisés
Herramientas necesarias
Phillips screwdrivers (sizes: L, M, S)
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
Needle Nose Pliers
Flachzange
Pinces plates
Alicates de punta fina
Hex wrenches (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm)
Sechskantschlüssel (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm)
Clé allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm)
Llaves Allen (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm)
Cross Wrench (big)
Kreuzschlüssel (groß)
Clé en croix (grande)
Llave de cruz (Grande)
Cross Wheel Wrench
Felgenschluessel
Clé démonte pneus
Llave de ruedas
Wire Cutters
Seitenschneider
Pince coupante
Alicate cortacables
Scissors
Schere
Ciseaux
Tijera
Sharp Hobby Knife
Scharfes Bastelmesser
Cutter
Cuchilla de Hobby
Rubber Cement
Gummi-Kleber
Colle à pneus
Cola de contacto
Awl
Spitzahle
Poinçon
Punzón
Screw Cement / Schraubensicherung
Frein filet / Fijatornillos
TOOLS INCLUDED / GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS / HERRAMIENTAS INCLUIDAS
TOOLS / Werkzeug
OUTILS / HERRAMIENTAS
ACCESSORIES / Zubehör
ACCESSOIRES / ACCESORIOS
DAS NOTWENDIGE ZUBEHÖR / MATÉRIEL NÉCESSAIRE / PARA SU FUNCIONAMIENTO
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION
BEFORE YOU BEGIN(1)
BEVOR SIE BEGINNEN(1) / AVANT DE COMMENCER(1) / ANTES DE EMPEZAR(1)
1
Lesen Sie folgendes vor dem Zusammenbau aufmerksam durch:
●
Lesen Sie zuerst die Bauanleitung ganz durch und verstehen Sie den Aufbau
Ihres Modelles.
●
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich direkt an Ihren Fachhändler oder an den
Kyosho-Vertreiber in Ihrem Land.
●
Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht! Vergleichen Sie sie vor
dem Einbau mit den Darstellungen in Originalgröße in den Baustufen.
●
Beachten Sie beim Festziehen einer Treibschraube folgendes:
Schrauben Sie solange, bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt. Achten
Sie jedoch darauf, daß Sie den Gewindegang im Material nicht überdrehen!
Before assembling, please read the following carefully:
●
First, read this instruction manual and familiarise yourself with the model’s
construction.
●
Check the kit contents. Should any parts be missing, contact the retail shop from
where the model was purchased.
●
Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page
before fitting to ensure that you are installing the correct parts.
●
Tighten Self tapping (TP) screws into parts until you have a secure attachment.
However, be careful not to overly tighten TP screws as the threads may be
damaged.
Avant l’assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:
●
Lisez d’abord complètement cette notice; ainsi vous aurez un aperçu du
déroulement et pourrez mieux vous orienter.
●
Vérifiez ensuite le contenu du kit.
Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre
magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.
●
Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l’aide des
illustrations dans chaque plage de montage, puis assemblez les.
●
Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse:
Serrez jusqu’à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à
ne pas trop la serrer puisque vous risquez d’abîmer le filet dans la pièce.
Antes de comenzar el montaje, lea atentamente lo siguiente:
●
Lea, en primer lugar, este manual para obtener una idea general.
●
Compruebe la conformidad de todas las piezas.
Si faltara alguna pieza, contacte con la tienda donde lo adquirió.
No se admitirán reclamaciones en modelos en proceso de montaje.
●
Antes de colocar las piezas y tornillos, asegurese mirando la tabla en cada
paso.
●
A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes(TP):
Apriételos firmemente en la pieza donde corresponda.
No intente apretarlos demasiado, ya que podrían deformar la pieza.
Correct
Richtig
Bon
Correcto
Wrong
Falsch
Mauvais
Mal
RUBBER CEMENT
+ドライバー(大、中、小)
ラジオペンチ
六角レンチ(
1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm
)
十字レンチ(大)
十ホイールレンチ
ニッパー
ハサミ
カッターナイフ
ゴム系接着剤
キリ
ネジロック剤
組立てに必要な工具
下穴加工が不要で、直接
1 ~ 15mm
の穴あけができる工具です。
SP ナイフエッジリーマー
KYOSHO
スペシャルグルー
瞬間接着剤
ロックタイト(中強度/10cc)
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
注意
キットに入っている工具
一般的な工具
アクセサリー
他にそろえる物
/
組立ての前に下記のことに注意してください。
●この説明書を良く読み、構造を理解する。
●キットの内容を確かめる。
※万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販
売店か、当社「ユーザー相談室」までご連絡くださ
い。
●小さな部品の形やサイズを間違えないようにする。図
を参考にして確認しながら組立てる。
●
TP
ビスを締めるときは・・・
締めこみが固くても部品が固定されるまで締めて
ください。
ただし、部品が変形するまで締めるとビスがきか
なくなります。
組立て前の注意(1)
/
2
Summary of Contents for INFERNO NEO
Page 49: ...MEMO 49 ...