background image

THE  FINEST  RADIO  CONTROL  MODELS

R

※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。

Specifications are subject to be changed without prior notice! Technische  nderungen sind ohne vorherige AnkŸndigungen mšglich!

Les sp cifications peuvent changer sans pr avis!

El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso!

INSTRUCTION MANUAL

組立/取扱説明書

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。

Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.

Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch.

Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi.

Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montaje.

© 2003 KYOSHO CORPORATION

/禁無断転載複製

The instruction manual describes assembly and operation of both the 
ARR and Readyset versions of the model. It consists of two parts: one 
focusing on the Chassis and another on the Body Shell.
Steps       through       and the Body Manual apply to the ARR version. 
Steps       ,       ,        and the Body Manual apply to the Readyset version.

Diese Anleitung beschreibt die Montage der ARR und der ReadySet 
Version. Der erste Teil beschreibt die Montage des Chassis, der zweite 
Teil die Montage der Karosserie.
Die Baustufen       bis       und die Karosserie-Montageanleitung beziehen sich auf die Montage der ARR-Version.
Die Baustufe       ,       ,       und die Karosserie-Montageanleitung beziehen sich ausschlie§lich auf die ReadySet Version.

la notice contient 2 exemplaires . Un pour le chassis , l'autre pour la carrosserie. 
Les deux exemplaires sont valables pour les chassis ARR et Readyset.
Les etapes de       a       ainsi que la notice de la carrosserie concernent la 
version ARR.
L' tape       ,       ,       et la notice de la carrosserie sont destin es aux versions 
Readyset.

El manual de instrucciones consta de dos partes, una para el chasis y la otra para 
la carroceria. Y estos manuales son validos para las versiones ARR y Readyset.
Los pasos       al       y el manual de la carroceria son para la version ARR.
Los pasos       ,       ,        y el manual de la carrocer’a corresponden a la versi—n 
Readyset.

この説明書は、シャシー編とボディ編で構成され

ARR

readyset 

は共通です。

ARR 

は、

     

      

とボディ編までを組立ててください。

readyset 

は、

    

    

    

とボディ編までを組立ててください。

※写真のタイヤ/ホイールは仕様により異なります。

*

The tires and wheels shown in the pictures change, depending on the type of body shell being used.

*Die zeichnerische Darstellung der Felgen und Reifen kann von dem Lieferumfang abweichen,

da dieses je nach verwendeter Karosserie unterschiedlich sind.

*

Pneus et jantes peuvent varier en fonction des modeles.

*

Los neumaticos y llantas de los dibujos cambian segun el tipo de carroceria.

PureTen GP Alpha 3

4WD 

SERIES

安全のための注意事項

この無線操縦模型は玩具ではありません!

●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなっ

てください。

●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもっ

てお楽しみください。

●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。

●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、模

型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。

UNDER SAFETY PRECAUTIONS

This radio control model is not a toy!

First-time builders should seek the advice of experienced modelers before beginning 
assembly and if they do not fully understand any part of the construction.

Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!

Take enough safety precautions prior to operating this model.  You are responsible for this 
modelÕs assembly and safe operation!

Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing 
the assembly.

ACHTUNG!

Dieses Modell ist kein Spielzeug!

AnfŠnger sollten mšglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das Modell richtig 
zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu kšnnen.

Bauen Sie dieses Modell nur au§er Reichweite von Kindern zusammen!

Treffen Sie genŸgend Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Ihr Modell bedienen!  Sie 
alleine tragen die Verantwortung fŸr Ihr Modell und dessen gefahrlose Bedienung!

Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur spŠteren Verwendung auf.

ATTENTION!

Ce mod le nÕest pas un jouet!

Si vous  tes d butant dans le mod le r duit, prenez conseils aupr s de mod listes 
con-firm s afin dÕutiliser votre mod le dans des conditions optimales.

Assemblez ce kit en dehors de la port e de jeunes enfants!

Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation.  Vous seul  tes responsable des  
volutions de votre mod le.  La soci t  KYOSHO ou son distributeur ne peuvent 
en aucun cas  tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de 
lÕutilisation de ce mod le!

Gardez cette notice ˆ port e de main afin de vous y r f rer rapidement.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Este modelo de Radio Control no es un juguete

Los no inicados en este hobby deber‡n ser aconsejados por expertos antes de 
comenzar el montaje de este modelo.

Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de los ni–os.

Siempre extreme las medidas de seguridad. Usted es el œnico responsable del 
funcionamiento de su modelo.

Mantenga este manual a mano.

GAS 

POWERED 

24

33

10

28

33

28

33

10

28

33

10

28

33

10

28

33

10

24

33

33

24

24

33

24

33

Summary of Contents for PureTen GP Alpha 3 4WD SERIES

Page 1: ...em Lieferumfang abweichen da dieses je nach verwendeter Karosserie unterschiedlich sind Pneus et jantes peuvent varier en fonction des modeles Los neumaticos y llantas de los dibujos cambian segun el...

Page 2: ...A AA AA AA AA size Batteries AA Trockenbatterien Piles type AA Bater as tipo AA SPRAY CO LOR R KY O SH O SPRAY CO LOR R KY O SH O 2 readyset Supplied with readyset version Im Readyset enthalten Livr d...

Page 3: ...tier piles Portapilas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 START FINISH Insert AA size batteries into the Transmitter Extend the Transmitter antenna Insert the AA size dry batter...

Page 4: ...apretar Tornillos Autorroscantes TP Apri telos firmemente en la pieza donde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza How to read the instruction manual So funktion...

Page 5: ...al Casquillo Met lico Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m plats Apriete los prisioneros...

Page 6: ...t 2 Top Oben Haut Arriba Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jese en el dibujo 3 Front Suspension Vordere Aufh ngung Suspension avant Suspensi n Delantera Top Oben Haut Arriba N...

Page 7: ...qu L L derecha Left Links Gauche Izquierda Right Rechts Drolte Derecho 4 Apply grease Fetten Graissez Aplicar grasa Ball bearings are optional with optional part no Wahlweise Kugellager Jeweils mit Be...

Page 8: ...el muelle exists in 5 widths For a level front rear end ride height adjust the amount of When adjusting always run your car Der Abstandshalter existiert in 5 Gr en Justieren Sie hiermit die Bodenfreih...

Page 9: ...ste atenci n 2 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 12 Steering Lenkung Direction Direcci n 13 Steering Lenkung Direction Direcci n 2 15 5 8mm Pillow Ball silver Kugelschraube...

Page 10: ...et lico 1 95 8 x 14mm Ball Bearing Kugellager Roulements billes Rodamiento 10 9 10 6 47 9 6 1 2 49 51 48 7 50 52 53 50 49 54 95 3x16mm 3x16mm Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen S...

Page 11: ...indiqu Realice el montaje en el orden indicado 5mm Washer Scheibe Rondelle 5mm Arandela 5mm Marked B B links markiert Marqu B B derecha 2 62 Rear Upper Rod Oberer Querlenker hinten Biellette sup rieu...

Page 12: ...hlweise Kugellager Jeweils mit Best Nr Les roulements sont en option avec les pi ces en option N Rodamientos opcionales disponibles Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil mu sich...

Page 13: ...uille de papier entre les dents des pignons Apriete los tornillos colo cando un trozo de papel entre la corona y el pinon 66 67 21 Rear Suspension Hintere Aufh ngung Suspension arri re Suspensi n Tras...

Page 14: ...Preste atenci n Included with readyset version Im Readyset enthalten Livr dans la version Readyset Incluido en el Readyset 70 69 69 For ARR Undo the screws shown left to temporarily remove the Fuel Ta...

Page 15: ...Conecte siguiendo las instrucciones del manual del equipo de radio 26 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 8 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 1 72 Kugelpfanne Chape R tula...

Page 16: ...tenna Pipe Antennenrohr Tube d antenne Tubo Antena 74 Be careful not to trap the radio leads when re fitting the radio box cover Montieren Sie die Abdeckung der R C Box Refermer le couvercle du boitie...

Page 17: ...ew SK Treibschraube Vis TP F H 3x8mm Tornillo 3x8mm TP F H 2 Keep a space in between Fuel Tank and Muffler Achten Sie auf ausreichend Abstand zwischen dem Tank und dem Schalld mpfer Veiller pr server...

Page 18: ...tral Montieren Sie das Servohorn wie im Bild dargestellt Fixer le sauve servo comme indiqu Instale el horn de servo tal y como se indica Kurz Courte Corto Short 77 Lang Longue Largo Long Pay close att...

Page 19: ...ter setting linkages fit Air Filter Nach berpr fung der Einstcllungen wird der Luftfilter montiert Apr s contr le monter Una vez comprobado instale 83 83 83 Spring is compressed when Throttle is close...

Page 20: ...de Seguridad Coloque la carrocer a antes de rodar No utilice su modelo en terrenos con hierba alta con barro o arena Compruebe peri dicamente todos los tornillos tuercas etc Always run your car with...

Page 21: ...votre mod le et avoir des cons quences fatales Quand les piles de la radio sont d charg es Si les piles sont insuffisamment charg es l mission et la r ception de la radio deviennent faibles L utilisa...

Page 22: ...ngs motor und den Schalld mpfer an Verbrennungsgefahr Zum sicheren Gebrauch von Kraftstoff 1 Kraftstoff nur drau en gebrauchen 2 Nur Kraftstoff f r RC Modelle gebrauchen 3 Kraftstoff niemals drinnen o...

Page 23: ...t clogged Ensure the fuel lining is proof with no cracks Ensure it is not clogged Ensure the muffler and exhaust are damage free Ensure the radio batteries are fresh Are they securely installed Ensure...

Page 24: ...hance engine run up Geben Sie etwas Gas nachdem der Motor angesprungen ist Levez le stick de gaz pour accroitre le regime moteur When rpm become stable lower the throttle control and trim and disconne...

Page 25: ...tors l iegt bei ca 2 4 Umdrehungen LL faut d visser le pointeau d 2 tour 3 4 apr s l avoir viss compl tement pour obtenir un r glage normal du moteur D autres r glages peuvent entrainer une surchauffe...

Page 26: ...rol in neutral Stellen Sie den Gaskn ppel auf Leerlauf Placez la commande de gaz en position neutre 1 2 1 2 1 2 10 20 When screwing the needle valve further in exhausts become in visible and rpm decre...

Page 27: ...l again and reset Nehmen Sie erneut die Grundeinstellung vor Relisez le chapitre concernant les r glages du carburateur Remove the glow plug and vigorously pull the recoil starter to expel excess fuel...

Page 28: ...R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 243 0034 153 046 229 4115 10 00 18 00 PRINTED IN KOREA 68430302 1 R C 28 http www kyosho co jp...

Reviews: