background image

グロープラグ
圧縮された混合気に点火する。

Glow Plug:

Ignites the compressed air-fuel mixture.

GlŸhkerze:

Die GlŸhkerze sorgt fŸr die ZŸndung 

des Treibstoffgemisches.

Bougie ˆ incandescence:

 

provoque l'explosion du m lange 

air-carburant comprim . 

ニードル
混合気の燃料の量を調整する。

Needle Valve:

Adjusts the amount of fuel 

inflow for the mixture.

DŸsennadel:

Mit der DŸsennadel wird die 

Treibstoffmenge reguliert, 

die der Motor erhŠlt.

Pointeau:

r gle l'arriv e d'essence 

dans le carburateur.

スロットルストップスクリュー
アイドリング時のスロットル
レバーの開き具合を調整する。

Idle Adjustment Screw:

Adjusts the carburetor opening 

when idling.

Anschlagschraube fŸr Leerlauf:

Mechanische Justierung fŸr 

Leerlaufdrehzahl.

Vis de r glage du ralenti:

r gle l'ouverture du carburateur. 

キャブレター
燃料と空気を混ぜ混合気を作り、その量で
エンジンの回転数をコントロールする。

Carburetor:

Mixes air and fuel appropriately to control 

engine running.

Vergaser:

Der Vergaser regelt das Luft-Treibstoffgemisch.

Carburateur:

m lange l'air et le carburant de mani re appropri e.

リコイルスターター
エンジンを始動させる。

Recoil Starter:

Starts the engine.

Anrei§starter:

Durch Ziehen am Anrei§starter 

wird der Motor gestartet.

Tirrette de d marrage:

assure le d marrage du moteur. 

エンジンカーの取扱いについて

HOW TO HANDLE ENGINES IN GP CARS

エンジン各部名称と働き / 

ENGINE DESCRIPTION / Der Verbrennungsmotor / Description du moteur

走行前のチェック / 

CHECKLIST BEFORE RUNNING / Die Checkliste vor dem Start / Points a verifier avant le demarrage

スロットルレバー
混合気の量を調整しエンジンの
回転数を制御する。

Throttle Lever:

Adjusts amount of air-fuel mixture 

inflow and controls engine rpm.

DrosselkŸken:

Die Anlenkung des DrosselkŸkens 

wird mit dem Gasservo verbunden.

Levier de gaz:

r gle le m lnage air-carburant 

et d finit le r gime moteur.

エンジンは精密部品で構成されています。不用
意に分解等をすると、エンジン本来の性能を発
揮できなくなることがあります。

Engines include many high-precision parts.  

If disassembling engines carelessly, 

their original performance may be lost!

□ ビスなどのゆるみはありませんか?
□ 可動部分はスムーズに動きますか?
  また、グリス等適切に塗ってありますか?
□ エアクリーナーはついていますか?
  また、汚れて目詰まりしていませんか?
□ 燃料パイプの詰まりやひび割れ、接続の不良はありませんか?
□ マフラーや、エキゾーストパイプ等の接続に不良はありませんか?
□ 送・受信機の電池はありますか?また、確実に固定されていますか?
□ サーボ、リンケージはスムーズで正確に動作しますか?
□ 走行場所は安全ですか?
□ 近くで同じバンドで無線操縦模型をしている人はいませんか?

 Ensure all screws are securely tightened.

 Ensure all moving parts move without binding.  

     Are they greased for non-binding movement?

 Install an air cleaner. Ensure it is clean and not clogged.

 Ensure the fuel lining is proof, with no cracks.  

     Ensure it is not clogged.

 Ensure the muffler and exhaust are damage-free.

 Ensure the radio batteries are fresh.  

     Are they securely installed?

 Ensure servos and linkages move without binding.

 Ensure the area of operation is safe.

 Ensure nobody is on your frequency at the same time.

 Assurez-vous que toutes lesvis soien bien serr es. 

 Assurez-vous que les pi ces en mouvement ne cognent rien. 

     Sont elles bein graiss es?

 Installez un filtre ˆ air. Assurez-ous qu'il soit propre.

 Assurez-vous que les tubes d'arriv e d'essence soient correctement 

     install s et propres 

 Assurez-vous que l' chappement ne soit pas endommag .

 Assurez-vous que les batteries soient bien charg es. Sont-elles bien fix es?

 Assurez-bous que les servos et leurs connections peuvent  tre utilis s 

     sans rien cogner.

 Assurez-vous que la piste o  vous roule est s re.

 Assurez-vous que personne n'emploie la m me fr quence que vous 

    en m me temps.

 †berprŸfen Sie, ob alle Schrauben festgezogen sind.

 †berprŸfen Sie, ob alle beweglichen Teile leichtgŠngig und an 

     den entsprechenden Stellen gefettet sind.

 Ist der Luftfilter richtig montiert?

 Achten Sie auf einen knickfreien Verlauf des Treibstoffschlauches im Modell.

 †berprŸfen Sie, ob der Auspuff fest am Motor montiert ist.

 †berprŸfen Sie, ob die Akkus / Batterien fŸr die RC-Anlage geladen / frisch sind.

 †berprŸfen Sie, ob die Servoanlenkungen sich leichtgŠngig bewegen kšnnen.

 Achten Sie darauf, da§ das GelŠnde fŸr den Betrieb Ihres Modells geeignet ist.

 Achten Sie auf eine Frequenzkontrolle!

Der Motor enthŠlt viele empfindliche PrŠzisionsteile. 

Achten Sie beim Zerlegen und Zusammenbau darauf, 

da§ Sie alle Teile richtig montieren! Andernfalls kann 

der Motor beschŠdigt werden!

Le moteur est compose de nombreuses pieces de haure 

precision. Si vous ne le demontez pas soigneusement. 

les perrormances pourraient s'en ressentir!

23

Summary of Contents for PureTen GP Alpha 3 4WD SERIES

Page 1: ...em Lieferumfang abweichen da dieses je nach verwendeter Karosserie unterschiedlich sind Pneus et jantes peuvent varier en fonction des modeles Los neumaticos y llantas de los dibujos cambian segun el...

Page 2: ...A AA AA AA AA size Batteries AA Trockenbatterien Piles type AA Bater as tipo AA SPRAY CO LOR R KY O SH O SPRAY CO LOR R KY O SH O 2 readyset Supplied with readyset version Im Readyset enthalten Livr d...

Page 3: ...tier piles Portapilas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 START FINISH Insert AA size batteries into the Transmitter Extend the Transmitter antenna Insert the AA size dry batter...

Page 4: ...apretar Tornillos Autorroscantes TP Apri telos firmemente en la pieza donde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza How to read the instruction manual So funktion...

Page 5: ...al Casquillo Met lico Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m plats Apriete los prisioneros...

Page 6: ...t 2 Top Oben Haut Arriba Note the direction Einbaurichtung beachten Notez le sens F jese en el dibujo 3 Front Suspension Vordere Aufh ngung Suspension avant Suspensi n Delantera Top Oben Haut Arriba N...

Page 7: ...qu L L derecha Left Links Gauche Izquierda Right Rechts Drolte Derecho 4 Apply grease Fetten Graissez Aplicar grasa Ball bearings are optional with optional part no Wahlweise Kugellager Jeweils mit Be...

Page 8: ...el muelle exists in 5 widths For a level front rear end ride height adjust the amount of When adjusting always run your car Der Abstandshalter existiert in 5 Gr en Justieren Sie hiermit die Bodenfreih...

Page 9: ...ste atenci n 2 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 12 Steering Lenkung Direction Direcci n 13 Steering Lenkung Direction Direcci n 2 15 5 8mm Pillow Ball silver Kugelschraube...

Page 10: ...et lico 1 95 8 x 14mm Ball Bearing Kugellager Roulements billes Rodamiento 10 9 10 6 47 9 6 1 2 49 51 48 7 50 52 53 50 49 54 95 3x16mm 3x16mm Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen S...

Page 11: ...indiqu Realice el montaje en el orden indicado 5mm Washer Scheibe Rondelle 5mm Arandela 5mm Marked B B links markiert Marqu B B derecha 2 62 Rear Upper Rod Oberer Querlenker hinten Biellette sup rieu...

Page 12: ...hlweise Kugellager Jeweils mit Best Nr Les roulements sont en option avec les pi ces en option N Rodamientos opcionales disponibles Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil mu sich...

Page 13: ...uille de papier entre les dents des pignons Apriete los tornillos colo cando un trozo de papel entre la corona y el pinon 66 67 21 Rear Suspension Hintere Aufh ngung Suspension arri re Suspensi n Tras...

Page 14: ...Preste atenci n Included with readyset version Im Readyset enthalten Livr dans la version Readyset Incluido en el Readyset 70 69 69 For ARR Undo the screws shown left to temporarily remove the Fuel Ta...

Page 15: ...Conecte siguiendo las instrucciones del manual del equipo de radio 26 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 8 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 1 72 Kugelpfanne Chape R tula...

Page 16: ...tenna Pipe Antennenrohr Tube d antenne Tubo Antena 74 Be careful not to trap the radio leads when re fitting the radio box cover Montieren Sie die Abdeckung der R C Box Refermer le couvercle du boitie...

Page 17: ...ew SK Treibschraube Vis TP F H 3x8mm Tornillo 3x8mm TP F H 2 Keep a space in between Fuel Tank and Muffler Achten Sie auf ausreichend Abstand zwischen dem Tank und dem Schalld mpfer Veiller pr server...

Page 18: ...tral Montieren Sie das Servohorn wie im Bild dargestellt Fixer le sauve servo comme indiqu Instale el horn de servo tal y como se indica Kurz Courte Corto Short 77 Lang Longue Largo Long Pay close att...

Page 19: ...ter setting linkages fit Air Filter Nach berpr fung der Einstcllungen wird der Luftfilter montiert Apr s contr le monter Una vez comprobado instale 83 83 83 Spring is compressed when Throttle is close...

Page 20: ...de Seguridad Coloque la carrocer a antes de rodar No utilice su modelo en terrenos con hierba alta con barro o arena Compruebe peri dicamente todos los tornillos tuercas etc Always run your car with...

Page 21: ...votre mod le et avoir des cons quences fatales Quand les piles de la radio sont d charg es Si les piles sont insuffisamment charg es l mission et la r ception de la radio deviennent faibles L utilisa...

Page 22: ...ngs motor und den Schalld mpfer an Verbrennungsgefahr Zum sicheren Gebrauch von Kraftstoff 1 Kraftstoff nur drau en gebrauchen 2 Nur Kraftstoff f r RC Modelle gebrauchen 3 Kraftstoff niemals drinnen o...

Page 23: ...t clogged Ensure the fuel lining is proof with no cracks Ensure it is not clogged Ensure the muffler and exhaust are damage free Ensure the radio batteries are fresh Are they securely installed Ensure...

Page 24: ...hance engine run up Geben Sie etwas Gas nachdem der Motor angesprungen ist Levez le stick de gaz pour accroitre le regime moteur When rpm become stable lower the throttle control and trim and disconne...

Page 25: ...tors l iegt bei ca 2 4 Umdrehungen LL faut d visser le pointeau d 2 tour 3 4 apr s l avoir viss compl tement pour obtenir un r glage normal du moteur D autres r glages peuvent entrainer une surchauffe...

Page 26: ...rol in neutral Stellen Sie den Gaskn ppel auf Leerlauf Placez la commande de gaz en position neutre 1 2 1 2 1 2 10 20 When screwing the needle valve further in exhausts become in visible and rpm decre...

Page 27: ...l again and reset Nehmen Sie erneut die Grundeinstellung vor Relisez le chapitre concernant les r glages du carburateur Remove the glow plug and vigorously pull the recoil starter to expel excess fuel...

Page 28: ...R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 243 0034 153 046 229 4115 10 00 18 00 PRINTED IN KOREA 68430302 1 R C 28 http www kyosho co jp...

Reviews: