CH-2
CH-1
BATT.
3
プロポの準備
RADIO PREPARATION
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up a radio control system as indicated below.
1
各コネクターを接続する。
Plug in connectors.
2
単3乾電池をセットする。
Install the AA-size batteries.
3
送信機のアンテナを最後まで引き出す。
縮めて使用すると電波の到達距離が短く
なるので注意する。
Extend the transmitter antenna. If not, the
range of the transmitter will not be sufficient!
4
受信機のアンテナをほどく。
縮めて使用すると電波の到達距離が短く
なるので注意する。
Undo the receiver antenna. If not, the
range of the receiver will not be sufficient!
5
送信機の各トリムレバーを中央にする。
Center all trims. (Transmitter)
6
送信機のスイッチを入れる。
Switch on. (Transmitter)
7
受信機のスイッチを入れる。
Switch on. (Receiver)
8
送信機のスティックを操作しサーボが
作動するか確認する。
Check that the servos move according
to your inputs. (Transmitter)
10
送信機のスイッチを切る。
Switch off. (Transmitter)
11
送信機のアンテナを縮める。
Retract the antenna. (Transmitter)
9
受信機のスイッチを切る。
Switch off. (Receiver)
アンテナ
Antenna
コネクター
Connector
受信機
Receiver
コネクター
Connector
ラダースティック
Rudder Stick
ラダーサーボ
Rudder Servo
スピードコントロールサーボ
Speed Control Servo
スイッチ
Switch
電池ボックス
Battery Box
CH.2
CH.1
BATT
ラダートリム
Rudder Trim
スピードコントロール
スティック
Speed Control Stick
スピードコントロールトリム
Speed Control Trim
●前進、後進の操作は
このスティックでお
こないます。
For forward move-
ment & reverse
run.
●船が走り出さないように
このトリムで調整します。
Adjust so boat will not
speed off at once.
ラダースティック
Rudder Stick
●左右へ曲がるときの操
作はこのスティックで
おこないます。
プロポセットに付属している取扱説明書も
あわせてお読みください。
In addition to this page, read the instruc-tion
manual supplied with your radio as well.
For steering (left and
right bends).
CH-2
CH-1
BATT.
CH-2
CH-1
BATT.
左
右
前
進
後
進
ラダートリム
Rudder Trim
●船がまっすぐ走るように
このトリムで調整します。
For adjusting straightline
running.
スピードコントロール
スティック
Speed Control Stick
スピードコントロール
トリム
Speed Control Trim
バッテリーカバー
Battery Cover
ハンドル
Handle
アンテナ
Antenna
電源スイッチ
Switch
本説明書のプロポイラストは、Futaba取扱説明書より転載しました。
スロットル側のリバーススイッチを
リバースにしてください。
Switch the throttle reverse switch
(transmitter).
2
説明書に使われているマーク
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
グリスを塗る。
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Apriete temporalmente.
2mm
●重要な注意事項があるマークです。
必ずお読みください。
Do not overlook this symbol!
Beachten Sie dieses Symbol!
Notez ce symbole!
ÁAviso! Preste atenci—n en este paso.
Warning!
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
Nicht tun! Verboten!
D fense de faire!
No realice esa operaci—n!
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
2mm
の穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
をカットする。
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.
別購入品。
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve libremente.