8
3
3 x 8mm
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
No.2
11
/ Ni-Cd Battery
Akku / Accu Ni-Cd / Bater’a Ni-Cd
No.2
/ Hull
10
Rumpf / Coque / Casco
No.1, No.3, No7
/ Hull
12
Rumpf / Coque / Casco
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve libremente.
Parts bag used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilis .
Bolsa utilizada.
Attach tape certainly for complete waterproofing.
Bringen Sie das Klebeband auf dem Modell an,
um die entsprechenden Stellen abzudichten.
Pour une parfaite etancheite appliquer l'adhesif.
Colocar cinta adhesiva.
Attach clear tape 15 to the place.
Bringen Sie das transparente Klebeband 15 an der markierten Stelle an.
Fixer l'adhesif 15 a cet emplacement.
Coloque cinta transparente 15 en.
Attach sponge tape 16 to the place.
Bringen Sie das Schaumstoffband 16 an der
markierten Stelle an.
Fixer la mousse adhesive 16 a cet emplacement.
Coloque cinta adhesiva de esponja 16 en.
100mm
Ni-Cd Battery
Akku
Accu Ni-Cd
Bateria Ni-Cd
Connect when using the model.
Verbindung herstellen zum Betrieb
des Modells.
Brancher lors de l'utilisation du modele.
Conectar a la hora de utilizar el modelo.
13
Magic Tape
Klettenband
Bande velcro
Velcro
Cut off.
Abschneiden.
Couper.
Cartar.
0
50
100 mm
17
3 x 8 mm
A-3
A-2
A-1
A-1
3 x 8 mm
3 x 8 mm
船体
部分に
15
クリアテープを貼る。
テープが重なる部分にすきまがないようにする。
部分に
16
スポンジテープを貼る。
ニカドバッテリー
マジックテ−プ
カットする。
7.2V
ニカドバッテリー
走行時のみつなぐ。
船体
TP
ビス
可動するように組立てる。
別購入品
使用する袋詰。