background image

Das LGB-Mehrzugsystem 

Das Programm

Bedienung - Schnellstart 

Bedienung von Lokomotiven und Wagen

Wartung von Lokomotiven und Wagen 

Bedienung der Weichen

Bedienung der MZS-Zentrale

Bedienung des Lok-Handys 

Bedienung des Transformators 

Bedienung des Dauerentkupplers

Sicherheitshinweise

Tipps und Tricks

Wie geht es weiter?

CVs

© DiskArt™ 1988

Garantie

Garantie

Limited warranty

Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Technik. Wie bei einer wertvollen
Uhr werden feinstmechanische Präzisionsteile von Hand gefertigt. Permanente Material-,
Fertigungs- und Endkontrollen vor der Auslieferung garantieren unser gleichbleibend hohes
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese Garantie und
Bedienungsanleitung. ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK gewährt auf dieses Produkt
weltweit eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglieder des LGB-Clubs

innerhalb von

5 Jahren) ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt
mit Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde. Bei berechtigten
Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen Vorlage des ent-
sprechenden Kaufbelegs nach unserem Ermessen kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen wir
Ihnen nach unserem Ermessen eine angemessene Minderung ein oder erstatten Ihnen statt
dessen den Kaufpreis zurück. Unabhängig von diesen Garantieleistungen bleiben Ihnen selbst-
verständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten. Um einen
Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das beanstandete
Produkt, zusammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisierten Händler. Um einen
autorisierten Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an eine der unten aufgeführten
Adressen. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
unten aufgeführten Serviceabteilungen einschicken. Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. 

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

LGB OF AMERICA®

Service-Abteilung Garantie

Warranty Service Department

Saganer Str. 1-5 · 90475 Nürnberg· Deutschland

6444 Nancy Ridge Drive

Telefon (0911) 83707-0 · www.lgb.de

San Diego, CA 92121 · USA
Tel: (858) 795-0700 · www.lgb.com

Bitte beachten Sie:

-  Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder unsachgemäßen Fremdeingriff 

sowie für Verschleißteile besteht kein Garantieanspruch.

-  Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur 

vom Hersteller geöffnet und repariert werden. Zuwiderhandlungen bewirken zwingend 
Garantieverlust und generelle Reparaturverweigerung. 

- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen genau definierte Rechte. Weiterhin verbleiben 

Ihnen unter Umständen je nach Bundesstaat weitere Rechte.

Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
Freude bereiten.

VORSICHT!

Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine,

scharfe und bewegliche Teile. Verpackung und Bedienungsanleitung aufbewahren.

Artikel, technische Daten und Lieferdaten können sich ohne Vorankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht
überall und über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster. LGB, LGB of America®,
LEHMANN und der LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Marken der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutschland. Andere Marken sind ebenfalls geschützt. © 2006 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.

This precision product is made using quality designs and technology. Like a fine timepiece,
it has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with
final testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from 
this product, we encourage you to read the instructions and this warranty. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk warrant this product worldwide for two years (LGB Club 
members: for five years) from the date of original consumer purchase against defects in
materials and workmanship, if purchased from an authorized retailer. If you have a valid
warranty claim, including proof of purchase from an authorized retailer, we will repair or
replace the product at our discretion. If it is impossible to repair or replace the product, 
we will refund all or a reasonable portion of the purchase price at our discretion. Of
course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the
case of material defects. To make a claim under this warranty, please bring the product,
with the proof of purchase, to your authorized retailer. To find an authorized retailer,
please contact one of the addresses listed below. You may also send the product, with
the proof of purchase, directly to one of the service departments listed below. You are 
responsible for any shipping costs, insurance and customs fees.

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

LGB OF AMERICA®

Service-Abteilung Garantie

Warranty Service Department

Saganer Str. 1-5 · 90475 Nürnberg · Deutschland

6444 Nancy Ridge Drive 

Telephone: (0911) 83707 0 · www.lgb.de

San Diego, CA 92121 · USA
Telephone: (858) 795-070·www.lgb.com

Please note:

-  This warranty does not cover damage caused by improper use or improper

modifications/repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.

-  Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be 

opened and repaired by the manufacturer. Any violations automatically void this warranty 
and prevent any repair by us.

-  U.S. only: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other 

rights which vary from State to State.

We are very proud of our products, and all of us sincerely hope they give you many
years of enjoyment! 

CAUTION!

This model is not for children under 8 years of age. This model has small

parts, sharp parts and moving parts. Save the supplied packaging and instructions.

Products, specifications and availability dates are subject to change without notice. Some products 
are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes.
LGB, LGB of America®, LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype are registered trademarks of 
Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Germany. Other trademarks are the property of their owners. 
© 2006 Ernst Paul Lehmann Patentwerk.

Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l’innovation et de la technologie. À l’instar d’une
montre précieuse, tous les composants sont fabriqués à la main par nos artisans méticuleux. Un programme
rigoureux d’assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications avant sortie
des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce 
produit, veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie. Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit ce
produit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication, pendant deux ans (cinq ans pour les
membres du LGB Club

) à partir de la date d’achat par l’acheteur original, si le produit a été acheté chez

un détaillant autorisé. Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve
de l’achat chez un détaillant autorisé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. S’il 
s’avère impossible de réparer ou de remplacer le produit, nous rembourserons, à notre discrétion, tout ou partie
du prix d’achat. Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette garantie, en particulier en cas de
vice de matière. Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit,
avec la preuve d’achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez également renvoyer le produit,
avec la preuve d’achat, directement à l’une des adresses ci-dessous. L’expéditeur est responsable des frais 
d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.

ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK

LGB OF AMERICA

®

Service-Abteilung Garantie

Warranty Service Department

Saganer Str 1-5 · 90475 Nürnberg

6444 Nancy Ridge Drive

ALLEMAGNE

San Diego CA 92121· ÉTATS-UNIS

Tel : (0911) 83 707 0 · www.lgb.de

Tel : (858) 795-0700 · www.lgb.com

Veuillez bien noter que :

- Cette garantie ne couvre pas les dommages résultat d’une utilisation inadéquate, ni de modification/réparation 

inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. 

- Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être 

ouverts et réparés que par le fabricant. Toute violation à cet égard entraînera la perte impérative de tous les 
droits de garantie et un refus de toutes réparations, quelles qu’elles soient. 

- États-Unis uniquement : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également 

avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. 

Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d’amusement inoubliables avec
votre hobby qui est également le nôtre.

ATTENTION ! 

Ce modèle ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Le modèle possède de petites

pièces mobiles à arêtes vives. Conserver l'emballage et le mode d'emploi.

Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont sujettes à modification sans préavis. Certains produits peuvent ne pas être
disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, 
LGB of America®, LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques déposées de Ernst Lehmann Patentwerk, Allemagne. 
Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2006 Ernst Paul Lehmann Patentwerk.

Exemples pour la FCEM:

1. Réglage maximal (la vitesse reste constante indépendamment des conditions):

- CV60=15, CV61=1, CV62=255

2. La locomotive « rue » en descente:

- Diminuer CV60, diminuer CV61.

3. Vous voulez que la locomotive ralentisse un peu en montée:

- Diminuer CV62.

70257_Starter_U_innen.qxd  19.04.2006  12:04 Uhr  Seite 2

Summary of Contents for 70257

Page 1: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Page 2: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Page 3: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Page 4: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Page 5: ...he Next Step CVs Le syst me multitrain de LGB Le programme Fonctionnement Pour en savoir plus Fonctionnement Locomotives et wagons Entretien Locomotives et wagons Fonctionnement Aiguillages Fonctionne...

Page 6: ...ge bediente und alle anderen zusehen durften Mit dem Mehrzugsystem k nnen alle mitspielen Da jede Lok einzeln bedient wird ist es sinnvoll jeder Lok auch einen Lokf hrer zuzuordnen So k nnen Eltern un...

Page 7: ...conventionnels comportent des c blages compliqu s mais de plus plusieurs trains fonc tionnant simultan ment restent confin s des parties de r seau Cette restriction est lev e gr ce au syst me multitr...

Page 8: ...mit Blinklampen zwei G terwagen Gleise 9 gerade Gleise 14 gebogene Gleise 1 Handweiche rechts 1 Handweiche links MZS Zentrale III 55006 Trafo 6 Ampere 50110 Lok Handy 55016 Anschlu kabel Dauerentkupp...

Page 9: ...LGB Le coffret renferme une locomotive vapeur adresse 02 avec g n rateur de fum e une locomotive diesel adresse 04 avec feux clignotants deux wagons des sections de voie 9 sections de voie droites 14...

Page 10: ...m finden Sie im LGB Katalog DiskArt 1988 With this model we recommend the following items see also The next step 55015 Universal Remote 55024 MTS Switch Decoder Single Channel 55050 Wireless Transmitt...

Page 11: ...le 55024 D codeur d aiguillage SMT monocanal 55050 metteur sans fil 55051 metteur sans fil tats Unis 55055 R cepteur sans fil 55056 R cepteur sans fil tats Unis 55080 Module de boucle de retour SMT Ma...

Page 12: ...hole Release the terminal Bedienung Schnellstart Operation Quick Start Schnellstart Hinweis Im Schnellstart werden nur die wichtigsten Funktionen des Mehrzugsytems beschrieben Lesen Sie bitte auch die...

Page 13: ...s de cette brochure Raccorder les rails Ins rer les clisses d assemblage Assurez vous que le num ro sur l clisse se trouve vers le sol Raccorder les voies au poste central Connecter les bornes bleue e...

Page 14: ...lemme des Trafos dr cken Kabel einschieben loslassen Lok Handy an die Zentrale anschlie en Kabel des Lok Handys in eine der mit LGB Bus markierten Buchsen der Zentrale stecken Netzstecker des Trafos i...

Page 15: ...only Keep it away from moisture Raccorder le poste central au transformateur Connecter les bornes noire et blanche du poste central aux bornes 3 et 4 du transformateur par le c ble de raccordement fo...

Page 16: ...mpflok 04 f r Diesellok Neue Lokadresse L xx wird angezeigt Jetzt k nnen Sie losfahren Drehen Sie den Regelknopf nach rechts um die Lok vorw rts fahren zu lassen nach links um sie r ckw rts fahren zu...

Page 17: ...ls Atteler les wagons aux locomotives S lectionner une locomotive avec la t l commande pour locomotive La DEL indique l adresse de la derni re locomotive s lectionn e L xx xx adresse de la locomotive...

Page 18: ...ghts Bedienung von Lokomotiven und Wagen Operation Locomotives and Freight Cars Die Lokomotiven in diesem Set sind mit MZS Decodern ausge stattet Sie k nnen jedoch ohne nderungen auf herk mmlichen ana...

Page 19: ...cabine figures 10 11 12 Conseil Le syst me multitrain permet de commander toutes les fonctions de la locomotive partir de la t l commande Le s lecteur d alimentation doit toujours rester la position 2...

Page 20: ...e additional voltage must be available to overcome any added load Lastnachregelung Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verf gt die Lok ber eine Lastnachregelung Die Motordrehzahl und damit unter normal...

Page 21: ...a vitesse du moteur ainsi que la vitesse de la locomotive en conditions normales m me lorsque la charge de la locomotive change comme par exemple en virage ou sur une pente Cette caract ristique ne fo...

Page 22: ...die Taste 9 des Lok Handys ein und ausschalten Die Blinklampen der Diesellok k nnen ber die Taste 1 des Lok Handys ein und ausgeschaltet werden siehe BEDIENUNG DES LOK HANDYS Die Beleuchtung der Lokom...

Page 23: ...age de type crochet et manille pour assurer un fonctionnement fiable Chaque wagon ou wagon est quip e d un crochet ressort une extr mit et d une manille l autre extr mit Pour atteler pousser le croche...

Page 24: ...der Mitte des Dampfentwicklers nicht ber hren Es ist hei und zerbrechlich Nicht f r Kinder Benutzung nur durch Erwachsene Hinweise Der Dampfentwickler kann trocken ohne Dampffl ssigkeit betrieben wer...

Page 25: ...uip d un g n rateur de fum e Une petite quantit de liquide fumig ne d graissant LGB est fournie avec le mod le r duit Pour obtenir de meilleurs r sultats remplir moiti le g n rateur de produit s il es...

Page 26: ...ter Service Hinweis F r Experten gibt es weitere Wartungsanleitungen f r viele LGB Artikel im Internet unter www lgb de Schmierung Die Achslager und die Lager des Gest nges hin und wieder mit je einem...

Page 27: ...stream of water Do not immerse the models Entretien Locomotives et Wagons Entretien par l acheteur Niveau D butant Niveau Interm diaire Niveau Expert Attention Un entretien inad quat rendra la garant...

Page 28: ...rsichtig nach unten und aus der Laterne heraus ziehen Gl hlampe austauschen Laterne wieder zusammenbauen Laternen hinten Vorsichtig das Lampenglas aus dem Laternengeh use hebeln Mit einer Pinzette die...

Page 29: ...Enlever et remplacer l ampoule en utilisant des pincettes Locomotive diesel Feu avant sup rieur D poser la lanterne du mod le r duit Enlever et remplacer l ampoule Remonter le tout Feu avant inf rieu...

Page 30: ...sger t 51020 Getriebefett 62201 Universalmotor mit kurzer Welle 63120 Stromabnehmerkohlen mit H lsen 8 St ck 63218 Schleifkontakte 2 St ck 65853 Schornsteineinsatz 5 V 68511 Steckgl hlampe klar 5 V 10...

Page 31: ...Traction Tire 37 5mm 10 pieces Pi ces de rechange Maintenance parts Pi ces de rechange et produits d entretien 50010 Liquide fumig ne d graissant 50019 Huile de nettoyage 51020 P te lubrifiante 50040...

Page 32: ...Operation Track Switches Handweichen Der Antrieb der LGB Handweichen kann rechts oder links an der Weiche montiert werden Er wird mit zwei Schrauben an den Schwellen befestigt Um die Weiche zu stelle...

Page 33: ...er ressort sur le c t de la commande Conseils Un aiguillage main peut tre converti en aiguillage lectrique en rempla ant la commande manuelle par un moteur d aiguillage EPL 12010 Les aiguillages main...

Page 34: ...eise anschlie en Ebenso darf das Mehrzugsystem nie zusammen mit einer Stromversorgung aus der Oberleitung eingesetzt werden Extreme Spannungsspitzen k nnen auftreten LEBENSGEFAHR Betriebzustand Der Be...

Page 35: ...cates the operating status Fig 16 AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder le syst me multitrain LGB et un bloc d alimentation analogique conventionnel sur le m me r seau Ne pas raccorder plus d un poste cen...

Page 36: ...on 5 off MTS II Bus overload Check input devices for defective wires Remove the defective input device Press the Reset button on the Central Station and resume operation Gr n Dauerleuchten normaler Fa...

Page 37: ...Laisser le poste central refroidir Am liorer la ventilation autour du poste central S assurer que les orifices de ventilation du poste central ne sont pas obstru s La DEL clignote au rouge une fois l...

Page 38: ...te Kabel berpr fen Defektes Eingabeger t entfernen Reset Taste an der Zentrale dr cken und Betrieb wieder aufnehmen Gr n mit Blinkpause 7 an 1 aus Resetpackete auf Fahrgleis Gleis unter Strom Decoder...

Page 39: ...Max de Massoth Voir Le prochain pas Rouge clignotement asynchrone 3x 1 clignotement arr t pendant 1 clignotement 1 clignotement arr t pendant 1 clignotement 1 clignotement arr t pendant 3 clignotement...

Page 40: ...ial setting loco stopped lights smoke off etc Reset Taste Bei Dr cken der Reset Taste Abb 16 geht die Zentrale wieder in den Ausgangszustand zur ck Dazu die Reset Taste mindestens eine Sekunde lang ge...

Page 41: ...c le poste central coupe imm diatement toute l alimentation lectrique du r seau Toutes les locomotives s arr tent Si deux locomotives taient pr tes entrer en collision avant que le bouton d arr t d ur...

Page 42: ...gend den Decoder im Werk ein bauen zu lassen siehe AUTORISIERTER SERVICE DiskArt 1988 Attention When using locomotives from manufacturers other than LGB Ernst Paul Lehmann Patentwerk and LGB of Americ...

Page 43: ...qu install en usine Ces locomotives peuvent tre utilis es sans modifications avec le syst me multitrain de LGB Pour moderniser d autres locomotives LGB LGB propose actuellement les d codeurs pour loco...

Page 44: ...nderen Zubeh r Bauteilen mit zahlreichen fort geschrittenen Funktionen DiskArt 1988 Analog Control with a conventional analog locomotive without decoder You can operate one conventional loco without d...

Page 45: ...omotives conventionnelles avant de les faire rouler Conseil La locomotive conventionnelle sans d codeur met un bruit sourd en particulier l arr t Ce bruit est caus par la transmission du signal num ri...

Page 46: ...een programmed properly it will move a very short distance Press the emergency stop button again to resume operation Programmieren der Lokadresse Die Zentrale kann bis zu 23 Lokadressen verwalten 00 b...

Page 47: ...al Retirer toutes les autres locomotives et autres accessoires quip s de d codeur de fonction l exception des d codeurs LGB 55024 et LGB 55025 de la voie Enfoncer et maintenir enfonc le bouton d arr t...

Page 48: ...n see the instructions for these MTS components Hinweise Loks die immer in Mehrfachtraktion eingesetzt werden werden auf dieselbe Adresse programmiert Lokadressen 16 bis 22 k nnen nur mit dem Universa...

Page 49: ...adresses de locomotive de 16 22 il faut une t l commande universelle 55015 ou un module de programmation de d codeur SMT 55045 et une section de voie de programmation Pour plus de d tails consulter l...

Page 50: ...Ausl sen der Zusatzfunktionen und des Lichts bei entsprechend ausgestatteten Loks Programmieren der Lokadressen 00 15 Wahlweise zur Funkfernsteuerung ausbaubar mit der LGB Funkfernsteuerung 55050 5505...

Page 51: ...ion de la t l commande la derni re adresse de locomotive s lectionn e appara t sur l afficheur sous la forme L xx xx adresse de la locomotive Fonctionnement de la telecommande pour locomotive Operatio...

Page 52: ...ct an invalid address larger than 22 the control automatically switches to L W hlen der Lokadresse Taste 0 dr cken Anzeige zeigt L Lokadresse zweistellig eingeben 00 22 Dampflok 02 Diesellok 04 Neue L...

Page 53: ...guration commande sans fil Si l adresse est d j utilis e elle doit tre lib r e par l autre commande Pour lib rer l adresse programmer une autre adresse pour la commande vous pouvez galement lib rer l...

Page 54: ...star ting operation Fahrtrichtung und Geschwindigkeit Das Lok Handy verf gt ber zwei verschiedene Regelarten Nullstellung mitte und Nullstellung links Diese Regelarten k nnen w hrend des Betriebs umge...

Page 55: ...tives num ris es vers l avant Tourner la commande de vitesse vers la gauche pour d pla cer les locomotives num ris es vers l arri re Mode position Off gauche Glisser le s lecteur situ l avant de la t...

Page 56: ...die Unterbrechung wieder auf siehe Nothalt unter BEDIENUNG DER ZENTRALE Lokbeleuchtung ber die Taste 9 k nnen Sie die Beleuchtung Ihrer Lok ein und auch wieder ausschalten Sonderfunktionen ber die Ta...

Page 57: ...e bouton STOP de la t l commande pour locomo tive pour d clencher un arr t d urgence ou une pause Appuyer sur le bouton STOP et l alimentation lectrique de la voie est coup e imm diatement La DEL roug...

Page 58: ...inschlie lich MZS Power Booster und Funkfernsteuerung m ssen mit p kompatibel sein ltere MZS Komponenten lassen sich ber ein Upgrade auf parallele Funktionsausl sung umstellen Um f r eine Lokadresse p...

Page 59: ...cevoir des commandes de fonction en parall le ce qui limine le temps mort qui se produit avec les commandes en s rie Parall le la commande est envoy e directement S rie la commande est envoy e comme u...

Page 60: ...aline batteries Close the battery compartment Fig 22 Einsetzen des LGB Funkfernsteuerung Senders 55050 Sie k nnen Ihr Lok Handy mit einer Funkfernsteuerung ausr sten Dazu ben tigen Sie den RC Sender 5...

Page 61: ...ortir l insert plastique avec pr caution figure 19 Enficher l metteur sans fil 55050 55051 dans la t l commande figure 20 Faire tr s attention ne pas endommager l antenne pendant l op ration Utiliser...

Page 62: ...s Wenn bei Betrieb die obere Kontrollleuchte blinkt dann ist dies ein Zeichen daf r dass Sie Ihre Batterien wechseln sollen Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte umweltgerecht Nach l ngerer Phase...

Page 63: ...me without inputs the remote switches off automatically Mettre la t l commande sous tension en enfon ant le bouton F du clavier de la t l commande et en le maintenant enfonc pendant un bon moment Si p...

Page 64: ...find this information in the instructions for the 55055 55056 Wireless Receiver Nach Beendigung des Spielens k nnen Sie durch Dr cken der Taste F und gleichzeitiges Dr cken der Taste 0 das Lok Handy...

Page 65: ...faut pas oublier que le syst me de commande par radio fonctionne de mani re unidirectionnelle il n y a donc pas de confirmation des instructions de commande La t l commande est maintenant pr te pour t...

Page 66: ...otiven weiterfahren DiskArt 1988 The transformer in this set has an out output of 18 volts AC The maximum current output is 6 amps This matches the maximum power output of the MTS Central Station Indi...

Page 67: ...urcharges Ce transformateur est prot g contre les courts circuits et les surcharges En cas de court circuit ou de surcharge d bran cher imm diatement le cordon d alimentation du transforma teur de la...

Page 68: ...ntkuppler hintereinander eingebaut werden um beide Kupplungshaken gleichzeitig abzusenken DiskArt 1988 The manual uncoupler can be installed into the ties of any straight or curved LGB track section F...

Page 69: ...ositif de d crochage le crochet d attelage est abaiss et le wagon est d tel Dans le cas de dispositifs d attelage sym triques avec crochet chaque extr mit installer deux dispositifs de d crochage manu...

Page 70: ...rafos untereinander verbinden Abb 26 Das passiert auch wenn Sie zwei Trafos an dasselbe Gleis anschlie en Die Westernstecker der MZS Bausteine nicht an das Telefon Netz anschlie en Die MZS Bausteine w...

Page 71: ...syst me multitrain de LGB n est pas un jouet Ne jamais raccorder le syst me multitrain de LGB et un bloc d alimentation analogique conventionnel sur le m me r seau Le transformateur de ce coffret de b...

Page 72: ...ms berpr fen System nicht verwenden wenn eine Komponente besch digt ist z B Sch den am Netzkabel am Stecker oder am Geh use Ein besch digtes Netzkabel kann nicht ersetzt werden Der Trafo darf nur in t...

Page 73: ...nt avec les produits LGB LEHMANN ATTENTION Ces mod les r duits ne sont pas pour les enfants en dessous de 8 ans Ils comportent des petites pi ces des parties pointues et des pi ces mobiles Les bielles...

Page 74: ...nd Dampf entwickler Ihrer Loks und Wagen konstant eingeschaltet sein sodass Sie jetzt die Effekte auch im Stand genie en k nnen Auch anderes Zubeh r wie z B Signalbeleuchtungen oder Weichenlaternen ka...

Page 75: ...la puissance disponible pour les trains Les locomotives quip es de d codeur peuvent tre utilis es sur les r seaux analogiques sans modification Conseils et Suggestions Tips and Hints How many MTS hand...

Page 76: ...flashes There is a short circuit Has a train derailed Is there a metal object lying across the track Is there a faulty connection or cable Die Loks funktionieren nicht zuverl ssig Sind die Gleise ver...

Page 77: ...e syst me n est pas aliment Le bloc d alimentation est il branch Le bloc d alimentation est il raccord correctement au poste central Si vous utilisez une alimentation en courant continu la polarit est...

Page 78: ...ie Nothalt Taste gedr ckt worden Um nach einem Nothalt den Betrieb wieder aufzunehmen nicht mehrfach auf die Nothalt Taste dr cken Warten bis die Leuchtdiode mindestens dreimal geblinkt hat Dann erneu...

Page 79: ...tation is 5 amps La DEL du Poste central est allum e au vert mais le syst me ne fonctionne pas Le poste central est il raccord correctement la voie Les commandes SMT sont elles raccord es correctement...

Page 80: ...en gleichzeitig auf Fahrbefehle eines MZS Fahrreglers Sind beide Loks auf dieselbe Adresse programmiert Dann eine Lok auf eine andere freie Adresse umprogrammieren Die Loks reagieren nicht sofort auf...

Page 81: ...es d un d codeur se d placent toujours dans le sens s lectionn par la commande SMT avant arri re Toutefois les locomotives conventionnelles peuvent se d placer dans le sens contraire suivant l orient...

Page 82: ...nals and EPL accessories Erst mal ist Ihre Anlage spielbereit Nat rlich stehen Ihnen noch viele M glichkeiten offen wie Sie Ihre nun digitale Anlage noch ausbauen k nnen Lassen Sie sich aber nicht ent...

Page 83: ...que nous ne sugg rons que quelques possibilit s ne consid rez donc pas ce qui suit comme des instructions pour les accessoires mentionn s Vous voulez commander vos aiguillages num riquement Pour chaq...

Page 84: ...r auf einer Anlage eingesetzt werden Falls n tig k nnen mehrere Teilabschnitte an jeweils einen Booster angeschlossen werden Sie m chten sich frei auf Ihrer Anlage bewegen Das Kabel Ihrers Handys ist...

Page 85: ...les grands r seaux sur lesquels roulent de nombreuses loco motives vous pouvez utiliser un ou plusieurs modules d augmen tation de puissance SMT LGB 55090 et des transformateurs pour alimenter des par...

Page 86: ...and online at www massoth com Sie m chten mehr als 23 Lokadressen und weitere fortgeschrittene Funktionen nutzen Die LGB 55006 MZS Zentrale III erlaubt den Einsatz des Massoth DiMax Navigators MZS II...

Page 87: ...ses 28 r glages de vitesse vous permet de r gler la vitesse de fa on tr s pr cise Le navigateur DiMax permet de programmer jusqu l adresse de locomotive 10239 pour les d codeurs acceptant ces plages...

Page 88: ...Produkte bei www lgb de downloaden k nnen DiskArt 1988 You would like to fine tune the running characteristics of your locos according to your preferences You can program numerous functions of the onb...

Page 89: ...ns les registres CV au moyen d un OP et du module de programmation de d codeur pour OP SMT 55045 Vous pouvez galement programmer les valeurs de fonction au moyen de la t l commande universelle 55015 L...

Page 90: ...ung Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Ab weichung vom Sollwert Bei besonders gro en Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt 255 keine Begrenzung Register Fun...

Page 91: ...vitesse le plus haut Diminuer la valeur si vitesse maximale plus lente d sir e CV60 FCEM facteur de compensation de maxima 1 255 4 Sp cifie l augmentation maximale de tension pour chaque r glage Valeu...

Page 92: ...t the loco to slow down a bit when going uphill Decrease CV62 Beispiele zur Lastnachregelung 1 Maximale Nachregelung Geschwindigkeit unter allen Bedingungen konstant CV60 15 CV61 1 CV62 255 2 Die Lok...

Page 93: ...ERICA Service Abteilung Garantie Warranty Service Department Saganer Str 1 5 90475 N rnberg Deutschland 6444 Nancy Ridge Drive Telephone 0911 83707 0 www lgb de San Diego CA 92121 USA Telephone 858 79...

Page 94: ...Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available on...

Reviews: