El horno de gas
proporcionará el nivel de calor ideal después de calentarlo durante 15
minutos. Para precalentar, se recomienda utilizar el quemador de gas en la parte inferior y la resis-
tencia de la bóveda del horno (grill). El tiempo para precalentar disminuirá y el calor se repartirá
correctamente en el horno.
Precaliente siempre su horno a la temperatura realmente prevista para la cocción.
Recuerde apagar la resistencia de la bóveda (grill) antes de meter los alimentos en el horno.
Puesto que se trata de un horno de calidad profesional, el procedimiento de encendido es muy dife-
rente al de las cocinas domésticas habituales.
Para encender un horno con encendido electrónico
coloque el termostato (B)
del horno a la temperatura deseada.
El sistema de regulación electrónico de la temperatura permite controlarla casi de manera
automática, por lo tanto es normal que la llama se encienda y apague completamente para
mantener la temperatura deseada en el horno.
El mando situado en la parte superior C activa la resistencia de la bóveda del horno (grill), el
termostato B activa la rampa de gas.
El mando del grill y el termostato están acoplados a un piloto luminoso de puesta en funcio-
namiento.
Nota:
El piloto luminoso rojo que está situado en la parte baja de la caja de mandos señala un defecto de
funcionamiento de encendido del horno. Si este piloto estuviese encendido, apague el horno, verifique
que la válvula de cierre de gas se encuentre en posición abierta y que la cocina esté debidamente ali-
mentada en gas, seguidamente presione el botón (G) situado encima del piloto luminoso.
La primera vez que se pone en marcha o tras un largo periodo sin utilizarla es necesario
accionar varias veces este botón para purgar el aire del circuito de gas.
Si el fenómeno persiste, contacte con nuestro servicio postventa o con su distribuidor.
Se prohíbe el uso de cerillas para el encendido.
165
E
SP
AÑOL
C
B
G
Summary of Contents for Chateau series
Page 3: ...3 F RAN AIS MODE D EMPLOI LIGNE CH TEAU S RIE CENTENAIRE...
Page 39: ...E NGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CH TEAU LINE CENTENAIRE...
Page 73: ...73 E NGLISH...
Page 75: ...N EDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 111: ...111 N EDERLANDS...
Page 113: ...113 I TALIANO MANUALE DI USO LIGNE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 149: ...149 E SPA OL MODO DE EMPLEO LINEA CH TEAU CENTENAIRE...
Page 185: ...185 E SPA OL...
Page 187: ...187 D EUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE CH TEAU CENTENAIRE...
Page 219: ...219 D EUTSCH...
Page 221: ...221 CH TEAU CENTENAIRE...
Page 222: ...XXI La Cornue 222...
Page 223: ...La Cornue La Cornue La Cornue La Cornue 7 8 15 20 La Cornue La Cornue 223...
Page 224: ...La Cornue La Cornue La Cornue 1930 La Cornue 224...
Page 225: ...225...
Page 227: ...227 La Cornue 4 6 2 12 20 5 10...
Page 228: ...15 15 La Cornue 1 95 2 3 1 3 228...
Page 229: ...3 4 229...
Page 230: ...10 o 15 2 230...
Page 232: ...e La Cornue 232...
Page 233: ...4 5 6 2004 108 233...
Page 234: ...50 C 1 250 C 6 234 0 3 1 2 4 5 6...
Page 235: ...La Cornue 1 2 235 1 2 3...
Page 236: ...3 4 La Cornue La Cornue La Cornue 236...
Page 237: ...15 c C B G 237 C B G...
Page 238: ...C B D B C 15 20 0 C B 15 C 0 238 C B D...
Page 239: ...C 5 10 0 239...
Page 240: ...40 250 C 10 15 200 C 175 C 0 280 C 5 10 230 C o 10 230 C 240...
Page 241: ...200 C 175 C 20 25 200 C 250 275 C 241 1 a 2 3 4 5 6 7 8...
Page 243: ...C 15 220 C 20 30 C 5 10 15 230 C 15 C 5 2 243 C D...
Page 244: ...D C a 0 30 C 110 C 2 244...
Page 245: ...245...
Page 246: ...Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer 246...
Page 247: ...247 Copper Cleaner Spring Bistrot Cuivre Matfer La Cornue...
Page 248: ...15 30 Bistrot 248...
Page 249: ...c 0 00 Z bracier Z bracier 249...
Page 250: ...a 250...
Page 251: ...5 2 3 ZIP 251...
Page 252: ...K 252...
Page 253: ...20 30 253...
Page 254: ...La Cornue 500 C 1300 C 254...
Page 255: ...2 4 255...
Page 256: ...La Cornue La Cornue 33 0 1 34 48 36 15 256...
Page 257: ...257...
Page 260: ...260...
Page 266: ...266 NOTES...