background image

9

3LIOP5LG

3.2. FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES

Les filtres anti graisse ont pour rôle de retenir les 

particules  grasses  en  suspension  dans  l’air.  Ils 

peuvent donc se boucher plus ou moins rapidement 

selon l’usage de la hotte.

Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque 

d’incendie, il est nécessaire de nettoyer au moins 

tous les deux mois le filtre en suivant les indications 

suivantes:

-  Retirer  les  filtres    de  la  hotte  et  les  laver  avec 

de l’eau et un détergent liquide neutre, laisser la 

saleté se décoller.

-  Rincer  abondamment  à  l’eau  tiède  et  laisser 

sécher.

Les  filtres  peuvent  également  être  lavés  dans  le 

lave vaisselle. 

Après plusieurs lavages des panneaux en aluminium, 

on peut constater un changement de leur couleur. 

Ceci n’ouvre pas droit à réclamation afin d’obtenir 

un éventuel changement des panneaux.

3.3. FILTRES AU CHARBON ACTIF 

Les filtres au charbon actif servent à filtrer l’air qui 

sera rejeté dans la pièce. 

Les  filtres  ne  sont  ni  lavables  ni  régénérables 

et  doivent  être  changés  tous  les  trois  mois  au 

maximum. 

La saturation du charbon actif dépend de l’utilisation 

plus ou moins prolongée de l’appareil, du type de 

cuisine effectué et de la régularité avec laquelle est 

effectué le nettoyage du filtre anti graisse.

3.4. NETTOYAGE 

Nettoyer  fréquemment  tous  les  dépôts  sur  le 

ventilateur  et  les  autres  surfaces,  en  utilisant  un 

chiffon  imbibé  d’alcool  dénaturé  ou  de  détergents 

liquides neutres non abrasifs.

4. CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

   

Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez 

simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur 

ou une cheminée alimentés par une énergie autre 

que  l’électricité,  vous  pouvez  créer    un  problème 

«d’inversion de flux». Dans ce cas la hotte aspire 

l’air nécessaire à leur combustion.

La dépression dans le local ne doit pas dépasser 

les 4 Pa (4 x 10–5  bar). Pour un fonctionnement 

en  toute  sécurité,  n’oubliez  pas  de  prévoir  une 

ventilation suffisante du local.

Pour  l’évacuation  vers  l’extérieur,  veuillez  vous 

référer  aux  dispositions  en  vigueur  dans  votre 

pays.

4.2.  ATTENTION!

Dans  des  circonstances  déterminées  les 

électroménagers peuvent  être dangereux.

A. Ne pas contrôler les filtres pendant que la hotte 

est en fonctionnement.  

B. Ne pas toucher les lampes après un emploi 

prolongé de l’appareil.

C. Il est interdit de cuir les aliments à la flamme sous 

la hotte.

D. Eviter la flamme libre, parce qu’elle est nuisible 

pour les filtres et dangereuse pour les incendies.

E. Contrôler  constamment  les  aliments  frits  pour 

éviter que l’huile  surchauffée prenne feu.

F. Avant  d’effectuer  n’importe  quel  entretien 

déconnecter la hotte du réseau électrique.

ENLÈVEMENT DES APPAREILS 

MÉNAGERS USAGÉS

La Directive Européenne 2002/96/EC sur 

les Déchets des Equipements Electriques 

et  Electroniques  (DEEE),  exige  que  les 

appareils ménagers usagés ne soient pas 

jetés  dans  le  flux  normal  des  déchets 

municipaux.  Les  appareils  usagés  doivent  être 

collectés  séparément  afin  d’optimiser  le  taux  de 

récupération et le recyclage des matériaux qui les 

composent et réduire l’impact sur la santé humaine 

et  l’environnement.  Le  symbole  de  la  “poubelle 

barrée”  est  apposée  sur  tous  les  produits  pour 

rappeler  les  obligations  de  collecte  séparée.  Les 

consommateurs  devront  contacter  les  autorités 

locales ou leur revendeur concernant la démarche à 

suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

ON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR 

LES ÉVENTUELS DÉGÂTS PROVOQUÉS 

PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES 

INSTRUCTIONS. 

LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE 

DOMMAGES PROVOQUES PAR LE NON RESPECT 

DES MISES EN GARDE CITEES CI-DESSUS.

FR

Summary of Contents for Futura KT90PLAG1XA

Page 1: ...d maintenance instructions DUNSTABZUGSHAUBE Bedienungs und Wartungsanleitung HOTTE DE CUISINE Instructions pour l utilisation et manutention CAMPANA EXTRACTORA Instrucciones de uso y mantenimiento KAP...

Page 2: ...nnect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other appliances generated by other than an electrical source 2 3 MOUNTING THE COOKER HOOD TO...

Page 3: ...vironment and are supplied by other than electrical energy as the cooker hood removes the air from the environment which a burner or fireplace need for combustion The negative pressure in the environm...

Page 4: ...fornelli a gas o misti Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o pi parti la parte superiore deve essere all esterno di quella inferiore Non collegare lo scarico della cappa ad...

Page 5: ...o contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall aria dell ambiente ed alimentati da un energia diversa da quella elettrica in quanto la cappa aspirando toglie al...

Page 6: ...Abluftrohr der Dunstabzugshaube an ein Rohr angeschlossen werden in dem warme Luft zirkuliert oder das zur Entl ftung von Ger ten verwendet wird die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschl...

Page 7: ...einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden da die Dunstabzugshaube die Raumluft absaugt die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung ben tigen Der Unterdruck im Raum darf den Wert von...

Page 8: ...partie sup rieure doit tre l ext rieur de celle inf rieure Ne pas relier le tuyau d chappement de la hotte un conduit dans lequel circule de l air chaud ou employ pour vacuer les fum es des appareils...

Page 9: ...s ce cas la hotte aspire l air n cessaire leur combustion La d pression dans le local ne doit pas d passer les 4 Pa 4 x 10 5 bar Pour un fonctionnement en toute s curit n oubliez pas de pr voir une ve...

Page 10: ...partes la parte superior debe estar fuera de la parte inferior No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circule aire caliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos...

Page 11: ...ctrica pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combusti n La presi n negativa del local no debe superar los 4 Pa 4 x 10 5 bares Para un fun...

Page 12: ...naf de elektrische kookplaat en 750 mm vanaf een gaskookplaat of een combi kookplaat Indien een verbindingspijp gebruikt wordt die uit twee of meer delen bestaat dan moet het bovenste gedeelte aan de...

Page 13: ...rd nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekt De negatieve druk in de ruimte mag niet de 4 Pa 4 x 10 5 bar overschrijden Voor een veilige werking dient u de ruimte goed te ventileren Voo...

Page 14: ...14 3LIOP5LG 1 2 2 1 II L N c 3 c 2 2 650 750 2 3 1 Z C A B 2 4 Y E F E G Z 2 C 3 2 5 3 E 3 15 RU...

Page 15: ...15 3LIOP5LG 3 2 2 C 3 3 4 3 4 4 Pa 4 x 10 5 bar 4 2 A B C D E F 2002 96 WEEE RU...

Page 16: ...rzypadku stosowania rur sk adaj cych si z dw ch cz ci g rna cz musi by umieszczona na zewn trz dolnej cz ci Wylotu okapu kuchennego nie nale y pod cza do tego samego przewodu u ywanego do cyrkulacji g...

Page 17: ...M Szczeg ln ostro no nale y zachowa gdy okap pracuje jednocze nie z otwartym paleniskiem lub palnikiem kt re do pracy potrzebuj powietrza znajduj cego si w pomieszczeniu a kt re s zasilane innym r d e...

Page 18: ...18 3LIOP5LG...

Page 19: ...19 3LIOP5LG...

Page 20: ...20 3LIOP5LG...

Reviews: